Tapping and mapping the processes of translation and interpreting: outlooks on empirical research
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
J. Benjamins
c2000
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library
v. 37 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | "Most of the articles in this volume are based on papers presented at the Symposium on Translation Processes at AILA96"--Foreword. - Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 Includes bibliographical references and indexes Challenges and priorities in process research / Sonja Tirkkonen-Condit -- Interpreting as a cognitive process / Miriam Shlesinger -- The interpreters' comments in interpreting situations / Gun-Viol Vik-Tuovinen -- The use of retrospection in research on simultaneous interpreting / Adelin Ivanova -- A complex-skill approach to translation and interpreting / Annette M.B. de Groot -- Focus on methodology in think-aloud studies on translating / Riitta Jääskeläinen -- Is (cognitive) linguistics of any use for (literary) translation? / Elżbieta Tabakowska -- Thinking-aloud protocol-interview-text analysis / Irena Kovačič -- What do real translators do? / Janet Fraser -- Incertainty in translation processes / Sonja Tirkkonen-Condit -- Management issues in the translation process / Candace Séguinot -- Consciousness and the strategic use of aids in translation / Juliane House -- Multidisciplinarity in process research / Kirsten Malmkjaer |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (ix, 176 p.) |
ISBN: | 1556197969 9027216428 9027284474 9781556197963 9789027216427 9789027284471 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043115288 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180124 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2000 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 1556197969 |9 1-55619-796-9 | ||
020 | |a 9027216428 |9 90-272-1642-8 | ||
020 | |a 9027284474 |c electronic bk. |9 90-272-8447-4 | ||
020 | |a 9781556197963 |9 978-1-55619-796-3 | ||
020 | |a 9789027216427 |9 978-90-272-1642-7 | ||
020 | |a 9789027284471 |c electronic bk. |9 978-90-272-8447-1 | ||
035 | |a (OCoLC)738476084 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043115288 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 418/.02/072 |2 22 | |
245 | 1 | 0 | |a Tapping and mapping the processes of translation and interpreting |b outlooks on empirical research |c edited by Sonja Tirkkonen-Condit, Riitta Jääskeläinen |
264 | 1 | |a Amsterdam |b J. Benjamins |c c2000 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (ix, 176 p.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Benjamins translation library |v v. 37 | |
500 | |a "Most of the articles in this volume are based on papers presented at the Symposium on Translation Processes at AILA96"--Foreword. - Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 | ||
500 | |a Includes bibliographical references and indexes | ||
500 | |a Challenges and priorities in process research / Sonja Tirkkonen-Condit -- Interpreting as a cognitive process / Miriam Shlesinger -- The interpreters' comments in interpreting situations / Gun-Viol Vik-Tuovinen -- The use of retrospection in research on simultaneous interpreting / Adelin Ivanova -- A complex-skill approach to translation and interpreting / Annette M.B. de Groot -- Focus on methodology in think-aloud studies on translating / Riitta Jääskeläinen -- Is (cognitive) linguistics of any use for (literary) translation? / Elżbieta Tabakowska -- Thinking-aloud protocol-interview-text analysis / Irena Kovačič -- What do real translators do? / Janet Fraser -- Incertainty in translation processes / Sonja Tirkkonen-Condit -- Management issues in the translation process / Candace Séguinot -- Consciousness and the strategic use of aids in translation / Juliane House -- Multidisciplinarity in process research / Kirsten Malmkjaer | ||
650 | 4 | |a Traduction / Recherche / Méthodologie / Congrès | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Simultandolmetschen |2 swd | |
650 | 7 | |a Übersetzung |2 swd | |
650 | 7 | |a Theorie |2 swd | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting / Research / Methodology |2 fast | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x Research |x Methodology | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 2\p |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 0 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |D s |
689 | 1 | |8 4\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Tirkkonen-Condit, Sonja |d 1940- |e Sonstige |0 (DE-588)1141837374 |4 oth | |
700 | 1 | |a Jääskeläinen, Riitta |e Sonstige |4 oth | |
710 | 2 | |a Symposium on Translation Processes <1996, Jyväskylä, Finland> |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=368952 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028539479 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=368952 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=368952 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175539299155968 |
---|---|
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)1141837374 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043115288 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)738476084 (DE-599)BVBBV043115288 |
dewey-full | 418/.02/072 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02/072 |
dewey-search | 418/.02/072 |
dewey-sort | 3418 12 272 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04515nmm a2200709zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043115288</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180124 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2000 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1556197969</subfield><subfield code="9">1-55619-796-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027216428</subfield><subfield code="9">90-272-1642-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027284474</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">90-272-8447-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781556197963</subfield><subfield code="9">978-1-55619-796-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027216427</subfield><subfield code="9">978-90-272-1642-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027284471</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-90-272-8447-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)738476084</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043115288</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02/072</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tapping and mapping the processes of translation and interpreting</subfield><subfield code="b">outlooks on empirical research</subfield><subfield code="c">edited by Sonja Tirkkonen-Condit, Riitta Jääskeläinen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">J. Benjamins</subfield><subfield code="c">c2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (ix, 176 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">v. 37</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Most of the articles in this volume are based on papers presented at the Symposium on Translation Processes at AILA96"--Foreword. - Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and indexes</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Challenges and priorities in process research / Sonja Tirkkonen-Condit -- Interpreting as a cognitive process / Miriam Shlesinger -- The interpreters' comments in interpreting situations / Gun-Viol Vik-Tuovinen -- The use of retrospection in research on simultaneous interpreting / Adelin Ivanova -- A complex-skill approach to translation and interpreting / Annette M.B. de Groot -- Focus on methodology in think-aloud studies on translating / Riitta Jääskeläinen -- Is (cognitive) linguistics of any use for (literary) translation? / Elżbieta Tabakowska -- Thinking-aloud protocol-interview-text analysis / Irena Kovačič -- What do real translators do? / Janet Fraser -- Incertainty in translation processes / Sonja Tirkkonen-Condit -- Management issues in the translation process / Candace Séguinot -- Consciousness and the strategic use of aids in translation / Juliane House -- Multidisciplinarity in process research / Kirsten Malmkjaer</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction / Recherche / Méthodologie / Congrès</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting / Research / Methodology</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Research</subfield><subfield code="x">Methodology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tirkkonen-Condit, Sonja</subfield><subfield code="d">1940-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1141837374</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jääskeläinen, Riitta</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Symposium on Translation Processes <1996, Jyväskylä, Finland></subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=368952</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028539479</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=368952</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=368952</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content 2\p (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Konferenzschrift |
id | DE-604.BV043115288 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:54Z |
institution | BVB |
isbn | 1556197969 9027216428 9027284474 9781556197963 9789027216427 9789027284471 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028539479 |
oclc_num | 738476084 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (ix, 176 p.) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | J. Benjamins |
record_format | marc |
series2 | Benjamins translation library |
spelling | Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research edited by Sonja Tirkkonen-Condit, Riitta Jääskeläinen Amsterdam J. Benjamins c2000 1 Online-Ressource (ix, 176 p.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Benjamins translation library v. 37 "Most of the articles in this volume are based on papers presented at the Symposium on Translation Processes at AILA96"--Foreword. - Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 Includes bibliographical references and indexes Challenges and priorities in process research / Sonja Tirkkonen-Condit -- Interpreting as a cognitive process / Miriam Shlesinger -- The interpreters' comments in interpreting situations / Gun-Viol Vik-Tuovinen -- The use of retrospection in research on simultaneous interpreting / Adelin Ivanova -- A complex-skill approach to translation and interpreting / Annette M.B. de Groot -- Focus on methodology in think-aloud studies on translating / Riitta Jääskeläinen -- Is (cognitive) linguistics of any use for (literary) translation? / Elżbieta Tabakowska -- Thinking-aloud protocol-interview-text analysis / Irena Kovačič -- What do real translators do? / Janet Fraser -- Incertainty in translation processes / Sonja Tirkkonen-Condit -- Management issues in the translation process / Candace Séguinot -- Consciousness and the strategic use of aids in translation / Juliane House -- Multidisciplinarity in process research / Kirsten Malmkjaer Traduction / Recherche / Méthodologie / Congrès LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Vertalen gtt Simultandolmetschen swd Übersetzung swd Theorie swd Translating and interpreting / Research / Methodology fast Translating and interpreting Research Methodology Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd rswk-swf Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content 2\p (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Theorie (DE-588)4059787-8 s 3\p DE-604 Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 s 4\p DE-604 Tirkkonen-Condit, Sonja 1940- Sonstige (DE-588)1141837374 oth Jääskeläinen, Riitta Sonstige oth Symposium on Translation Processes <1996, Jyväskylä, Finland> Sonstige oth http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=368952 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research Traduction / Recherche / Méthodologie / Congrès LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Vertalen gtt Simultandolmetschen swd Übersetzung swd Theorie swd Translating and interpreting / Research / Methodology fast Translating and interpreting Research Methodology Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4170142-2 (DE-588)4059787-8 (DE-588)4143413-4 (DE-588)1071861417 |
title | Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research |
title_auth | Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research |
title_exact_search | Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research |
title_full | Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research edited by Sonja Tirkkonen-Condit, Riitta Jääskeläinen |
title_fullStr | Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research edited by Sonja Tirkkonen-Condit, Riitta Jääskeläinen |
title_full_unstemmed | Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research edited by Sonja Tirkkonen-Condit, Riitta Jääskeläinen |
title_short | Tapping and mapping the processes of translation and interpreting |
title_sort | tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research |
title_sub | outlooks on empirical research |
topic | Traduction / Recherche / Méthodologie / Congrès LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Vertalen gtt Simultandolmetschen swd Übersetzung swd Theorie swd Translating and interpreting / Research / Methodology fast Translating and interpreting Research Methodology Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd |
topic_facet | Traduction / Recherche / Méthodologie / Congrès LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Vertalen Simultandolmetschen Übersetzung Theorie Translating and interpreting / Research / Methodology Translating and interpreting Research Methodology Aufsatzsammlung Konferenzschrift |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=368952 |
work_keys_str_mv | AT tirkkonenconditsonja tappingandmappingtheprocessesoftranslationandinterpretingoutlooksonempiricalresearch AT jaaskelainenriitta tappingandmappingtheprocessesoftranslationandinterpretingoutlooksonempiricalresearch AT symposiumontranslationprocesses1996jyvaskylafinland tappingandmappingtheprocessesoftranslationandinterpretingoutlooksonempiricalresearch |