Beyond descriptive translation studies: investigations in homage to Gideon Toury
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
John Benjamins Pub.
©2008
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library
v. 75 Benjamins translation library |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index Beyond Descriptive Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Preface; Foreword; To the memory of Daniel Simeoni; Acknowledgements; 1. Popular mass production in the periphery; 2. Arabic plays translated for the Israeli Hebrew stage; 3. Interference of the Hebrew language in translations from modern Hebrew literatureinto Arabic; 4. Implications of Israeli multilingualism and multiculturalism for translation research; 5. Yiddish in America, or styles of self-translation To go "beyond" the work of a leading intellectual is rarely an unambiguous tribute. However, when Gideon Toury founded Descriptive Translation Studies as a research-based discipline, he laid down precisely that intellectual challenge: not just to describe translation, but to explain it through reference to wider relations. That call offers at once a common base, an open and multidirectional ambition, and many good reasons for unambiguous tribute. The authors brought together in this volume include key players in Translation Studies who have responded to Toury's challenge in one way or another |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (x, 417 pages) |
ISBN: | 9027216843 9027291675 9789027216847 9789027291677 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043113167 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2008 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9027216843 |c hb : alk. paper |9 90-272-1684-3 | ||
020 | |a 9027291675 |c electronic bk. |9 90-272-9167-5 | ||
020 | |a 9789027216847 |c hb : alk. paper |9 978-90-272-1684-7 | ||
020 | |a 9789027291677 |c electronic bk. |9 978-90-272-9167-7 | ||
035 | |a (OCoLC)648354239 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043113167 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 418/.02 |2 22 | |
245 | 1 | 0 | |a Beyond descriptive translation studies |b investigations in homage to Gideon Toury |c edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, Daniel Simeoni |
264 | 1 | |a Amsterdam |b John Benjamins Pub. |c ©2008 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (x, 417 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Benjamins translation library |v v. 75 | |
490 | 0 | |a Benjamins translation library | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
500 | |a Beyond Descriptive Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Preface; Foreword; To the memory of Daniel Simeoni; Acknowledgements; 1. Popular mass production in the periphery; 2. Arabic plays translated for the Israeli Hebrew stage; 3. Interference of the Hebrew language in translations from modern Hebrew literatureinto Arabic; 4. Implications of Israeli multilingualism and multiculturalism for translation research; 5. Yiddish in America, or styles of self-translation | ||
500 | |a To go "beyond" the work of a leading intellectual is rarely an unambiguous tribute. However, when Gideon Toury founded Descriptive Translation Studies as a research-based discipline, he laid down precisely that intellectual challenge: not just to describe translation, but to explain it through reference to wider relations. That call offers at once a common base, an open and multidirectional ambition, and many good reasons for unambiguous tribute. The authors brought together in this volume include key players in Translation Studies who have responded to Toury's challenge in one way or another | ||
546 | |a Essays in English, French and German | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4016928-5 |a Festschrift |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 2\p |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |8 3\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Toury, Gideon |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Pym, Anthony |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Shlesinger, Miriam |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Simeoni, Daniel |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229676 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028537358 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229676 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229676 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175535099609088 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043113167 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)648354239 (DE-599)BVBBV043113167 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03922nmm a2200637zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043113167</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2008 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027216843</subfield><subfield code="c">hb : alk. paper</subfield><subfield code="9">90-272-1684-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027291675</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">90-272-9167-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027216847</subfield><subfield code="c">hb : alk. paper</subfield><subfield code="9">978-90-272-1684-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027291677</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-90-272-9167-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)648354239</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043113167</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Beyond descriptive translation studies</subfield><subfield code="b">investigations in homage to Gideon Toury</subfield><subfield code="c">edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, Daniel Simeoni</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">John Benjamins Pub.</subfield><subfield code="c">©2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (x, 417 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">v. 75</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beyond Descriptive Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Preface; Foreword; To the memory of Daniel Simeoni; Acknowledgements; 1. Popular mass production in the periphery; 2. Arabic plays translated for the Israeli Hebrew stage; 3. Interference of the Hebrew language in translations from modern Hebrew literatureinto Arabic; 4. Implications of Israeli multilingualism and multiculturalism for translation research; 5. Yiddish in America, or styles of self-translation</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">To go "beyond" the work of a leading intellectual is rarely an unambiguous tribute. However, when Gideon Toury founded Descriptive Translation Studies as a research-based discipline, he laid down precisely that intellectual challenge: not just to describe translation, but to explain it through reference to wider relations. That call offers at once a common base, an open and multidirectional ambition, and many good reasons for unambiguous tribute. The authors brought together in this volume include key players in Translation Studies who have responded to Toury's challenge in one way or another</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Essays in English, French and German</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016928-5</subfield><subfield code="a">Festschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Toury, Gideon</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pym, Anthony</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Shlesinger, Miriam</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Simeoni, Daniel</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229676</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028537358</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229676</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229676</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4016928-5 Festschrift gnd-content 2\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Festschrift Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV043113167 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:50Z |
institution | BVB |
isbn | 9027216843 9027291675 9789027216847 9789027291677 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028537358 |
oclc_num | 648354239 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (x, 417 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | John Benjamins Pub. |
record_format | marc |
series2 | Benjamins translation library |
spelling | Beyond descriptive translation studies investigations in homage to Gideon Toury edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, Daniel Simeoni Amsterdam John Benjamins Pub. ©2008 1 Online-Ressource (x, 417 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Benjamins translation library v. 75 Benjamins translation library Includes bibliographical references and index Beyond Descriptive Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Preface; Foreword; To the memory of Daniel Simeoni; Acknowledgements; 1. Popular mass production in the periphery; 2. Arabic plays translated for the Israeli Hebrew stage; 3. Interference of the Hebrew language in translations from modern Hebrew literatureinto Arabic; 4. Implications of Israeli multilingualism and multiculturalism for translation research; 5. Yiddish in America, or styles of self-translation To go "beyond" the work of a leading intellectual is rarely an unambiguous tribute. However, when Gideon Toury founded Descriptive Translation Studies as a research-based discipline, he laid down precisely that intellectual challenge: not just to describe translation, but to explain it through reference to wider relations. That call offers at once a common base, an open and multidirectional ambition, and many good reasons for unambiguous tribute. The authors brought together in this volume include key players in Translation Studies who have responded to Toury's challenge in one way or another Essays in English, French and German Geschichte gnd rswk-swf LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Translating and interpreting fast Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4016928-5 Festschrift gnd-content 2\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Geschichte z 3\p DE-604 Toury, Gideon Sonstige oth Pym, Anthony Sonstige oth Shlesinger, Miriam Sonstige oth Simeoni, Daniel Sonstige oth http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229676 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Beyond descriptive translation studies investigations in homage to Gideon Toury LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Translating and interpreting fast Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4016928-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Beyond descriptive translation studies investigations in homage to Gideon Toury |
title_auth | Beyond descriptive translation studies investigations in homage to Gideon Toury |
title_exact_search | Beyond descriptive translation studies investigations in homage to Gideon Toury |
title_full | Beyond descriptive translation studies investigations in homage to Gideon Toury edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, Daniel Simeoni |
title_fullStr | Beyond descriptive translation studies investigations in homage to Gideon Toury edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, Daniel Simeoni |
title_full_unstemmed | Beyond descriptive translation studies investigations in homage to Gideon Toury edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, Daniel Simeoni |
title_short | Beyond descriptive translation studies |
title_sort | beyond descriptive translation studies investigations in homage to gideon toury |
title_sub | investigations in homage to Gideon Toury |
topic | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Translating and interpreting fast Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Translating and interpreting Übersetzung Literatur Festschrift Aufsatzsammlung |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229676 |
work_keys_str_mv | AT tourygideon beyonddescriptivetranslationstudiesinvestigationsinhomagetogideontoury AT pymanthony beyonddescriptivetranslationstudiesinvestigationsinhomagetogideontoury AT shlesingermiriam beyonddescriptivetranslationstudiesinvestigationsinhomagetogideontoury AT simeonidaniel beyonddescriptivetranslationstudiesinvestigationsinhomagetogideontoury |