Pronoun envy: literary uses of linguistic gender
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Oxford [England]
Oxford University Press
2001
|
Schriftenreihe: | Studies in language and gender
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (pages 217-230) and index |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (x, 237 pages) |
ISBN: | 0195138538 0195343921 9780195138528 9780195343922 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043109776 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170713 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2001 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 0195138538 |9 0-19-513853-8 | ||
020 | |a 0195343921 |c electronic bk. |9 0-19-534392-1 | ||
020 | |a 9780195138528 |9 978-0-19-513852-8 | ||
020 | |a 9780195343922 |c electronic bk. |9 978-0-19-534392-2 | ||
035 | |a (OCoLC)404967200 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043109776 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 306.44 |2 22 | |
084 | |a ES 150 |0 (DE-625)27804: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Livia, Anna |d 1955-2007 |e Verfasser |0 (DE-588)1136745378 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Pronoun envy |b literary uses of linguistic gender |c Anna Livia |
264 | 1 | |a Oxford [England] |b Oxford University Press |c 2001 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (x, 237 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Studies in language and gender | |
500 | |a Includes bibliographical references (pages 217-230) and index | ||
650 | 4 | |a English language | |
650 | 4 | |a French language | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) / Genre | |
650 | 4 | |a Français (Langue) / Grammaire comparée / Anglais | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) / Pronom | |
650 | 4 | |a Français (Langue) / Pronom | |
650 | 4 | |a Français (Langue) / Genre | |
650 | 4 | |a Sexisme dans la littérature | |
650 | 4 | |a Sexisme dans le langage | |
650 | 4 | |a Langage non sexiste dans la littérature | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Sociolinguistics |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Sekseverschillen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalgebruik |2 gtt | |
650 | 7 | |a Voornaamwoorden |2 gtt | |
650 | 7 | |a Fictie |2 gtt | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Geschlechtsunterschied | |
650 | 4 | |a Linguistik | |
650 | 4 | |a Prosa | |
650 | 4 | |a Sprachgebrauch | |
650 | 4 | |a English language |x Gender | |
650 | 4 | |a English language |x Grammar, Comparative |x French | |
650 | 4 | |a French language |x Grammar, Comparative |x English | |
650 | 4 | |a Nonsexist language in literature | |
650 | 4 | |a English language |x Pronoun | |
650 | 4 | |a French language |x Pronoun | |
650 | 4 | |a French language |x Gender | |
650 | 4 | |a Sexism in literature | |
650 | 4 | |a Sexism in language | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sexismus |0 (DE-588)4116483-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Feminismus |0 (DE-588)4222126-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Genus |0 (DE-588)4124912-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Genus |0 (DE-588)4124912-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Sexismus |0 (DE-588)4116483-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Personalpronomen |0 (DE-588)4045271-2 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Genus |0 (DE-588)4124912-4 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Sexismus |0 (DE-588)4116483-0 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Sexismus |0 (DE-588)4116483-0 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Feminismus |0 (DE-588)4222126-2 |D s |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Sexismus |0 (DE-588)4116483-0 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Feminismus |0 (DE-588)4222126-2 |D s |
689 | 3 | |8 4\p |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Hardcover |z 0-19-513852-X |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Paperback |z 0-19-513853-8 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Paperback |z 978-0-19-513853-5 |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=273832 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028533967 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=273832 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=273832 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175528158035968 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Livia, Anna 1955-2007 |
author_GND | (DE-588)1136745378 |
author_facet | Livia, Anna 1955-2007 |
author_role | aut |
author_sort | Livia, Anna 1955-2007 |
author_variant | a l al |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043109776 |
classification_rvk | ES 150 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)404967200 (DE-599)BVBBV043109776 |
dewey-full | 306.44 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 306 - Culture and institutions |
dewey-raw | 306.44 |
dewey-search | 306.44 |
dewey-sort | 3306.44 |
dewey-tens | 300 - Social sciences |
discipline | Sprachwissenschaft Soziologie Literaturwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04919nmm a2201201zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043109776</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170713 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2001 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0195138538</subfield><subfield code="9">0-19-513853-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0195343921</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">0-19-534392-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780195138528</subfield><subfield code="9">978-0-19-513852-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780195343922</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-0-19-534392-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)404967200</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043109776</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">306.44</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 150</subfield><subfield code="0">(DE-625)27804:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Livia, Anna</subfield><subfield code="d">1955-2007</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1136745378</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pronoun envy</subfield><subfield code="b">literary uses of linguistic gender</subfield><subfield code="c">Anna Livia</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford [England]</subfield><subfield code="b">Oxford University Press</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (x, 237 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Studies in language and gender</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 217-230) and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) / Genre</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) / Grammaire comparée / Anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) / Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) / Pronom</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) / Genre</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sexisme dans la littérature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sexisme dans le langage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Langage non sexiste dans la littérature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Sociolinguistics</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sekseverschillen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalgebruik</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Voornaamwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Fictie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschlechtsunterschied</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Prosa</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Gender</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Nonsexist language in literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Gender</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sexism in literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sexism in language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sexismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116483-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Feminismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4222126-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Genus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124912-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Genus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124912-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Sexismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116483-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Personalpronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045271-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Genus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124912-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Sexismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116483-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Sexismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116483-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Feminismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4222126-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Sexismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4116483-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Feminismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4222126-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Hardcover</subfield><subfield code="z">0-19-513852-X</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Paperback</subfield><subfield code="z">0-19-513853-8</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Paperback</subfield><subfield code="z">978-0-19-513853-5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=273832</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028533967</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=273832</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=273832</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043109776 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:43Z |
institution | BVB |
isbn | 0195138538 0195343921 9780195138528 9780195343922 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028533967 |
oclc_num | 404967200 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (x, 237 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Oxford University Press |
record_format | marc |
series2 | Studies in language and gender |
spelling | Livia, Anna 1955-2007 Verfasser (DE-588)1136745378 aut Pronoun envy literary uses of linguistic gender Anna Livia Oxford [England] Oxford University Press 2001 1 Online-Ressource (x, 237 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Studies in language and gender Includes bibliographical references (pages 217-230) and index English language French language Anglais (Langue) / Genre Français (Langue) / Grammaire comparée / Anglais Anglais (Langue) / Pronom Français (Langue) / Pronom Français (Langue) / Genre Sexisme dans la littérature Sexisme dans le langage Langage non sexiste dans la littérature LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Sociolinguistics bisacsh Sekseverschillen gtt Taalgebruik gtt Voornaamwoorden gtt Fictie gtt Engels gtt Frans gtt Englisch Französisch Geschlechtsunterschied Linguistik Prosa Sprachgebrauch English language Gender English language Grammar, Comparative French French language Grammar, Comparative English Nonsexist language in literature English language Pronoun French language Pronoun French language Gender Sexism in literature Sexism in language Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Personalpronomen (DE-588)4045271-2 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Sexismus (DE-588)4116483-0 gnd rswk-swf Feminismus (DE-588)4222126-2 gnd rswk-swf Genus (DE-588)4124912-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Personalpronomen (DE-588)4045271-2 s Genus (DE-588)4124912-4 s Sexismus (DE-588)4116483-0 s 1\p DE-604 Französisch (DE-588)4113615-9 s 2\p DE-604 Feminismus (DE-588)4222126-2 s 3\p DE-604 4\p DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover 0-19-513852-X Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Paperback 0-19-513853-8 Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Paperback 978-0-19-513853-5 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=273832 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Livia, Anna 1955-2007 Pronoun envy literary uses of linguistic gender English language French language Anglais (Langue) / Genre Français (Langue) / Grammaire comparée / Anglais Anglais (Langue) / Pronom Français (Langue) / Pronom Français (Langue) / Genre Sexisme dans la littérature Sexisme dans le langage Langage non sexiste dans la littérature LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Sociolinguistics bisacsh Sekseverschillen gtt Taalgebruik gtt Voornaamwoorden gtt Fictie gtt Engels gtt Frans gtt Englisch Französisch Geschlechtsunterschied Linguistik Prosa Sprachgebrauch English language Gender English language Grammar, Comparative French French language Grammar, Comparative English Nonsexist language in literature English language Pronoun French language Pronoun French language Gender Sexism in literature Sexism in language Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Personalpronomen (DE-588)4045271-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Sexismus (DE-588)4116483-0 gnd Feminismus (DE-588)4222126-2 gnd Genus (DE-588)4124912-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4045271-2 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4116483-0 (DE-588)4222126-2 (DE-588)4124912-4 (DE-588)4113615-9 |
title | Pronoun envy literary uses of linguistic gender |
title_auth | Pronoun envy literary uses of linguistic gender |
title_exact_search | Pronoun envy literary uses of linguistic gender |
title_full | Pronoun envy literary uses of linguistic gender Anna Livia |
title_fullStr | Pronoun envy literary uses of linguistic gender Anna Livia |
title_full_unstemmed | Pronoun envy literary uses of linguistic gender Anna Livia |
title_short | Pronoun envy |
title_sort | pronoun envy literary uses of linguistic gender |
title_sub | literary uses of linguistic gender |
topic | English language French language Anglais (Langue) / Genre Français (Langue) / Grammaire comparée / Anglais Anglais (Langue) / Pronom Français (Langue) / Pronom Français (Langue) / Genre Sexisme dans la littérature Sexisme dans le langage Langage non sexiste dans la littérature LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Sociolinguistics bisacsh Sekseverschillen gtt Taalgebruik gtt Voornaamwoorden gtt Fictie gtt Engels gtt Frans gtt Englisch Französisch Geschlechtsunterschied Linguistik Prosa Sprachgebrauch English language Gender English language Grammar, Comparative French French language Grammar, Comparative English Nonsexist language in literature English language Pronoun French language Pronoun French language Gender Sexism in literature Sexism in language Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Personalpronomen (DE-588)4045271-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Sexismus (DE-588)4116483-0 gnd Feminismus (DE-588)4222126-2 gnd Genus (DE-588)4124912-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | English language French language Anglais (Langue) / Genre Français (Langue) / Grammaire comparée / Anglais Anglais (Langue) / Pronom Français (Langue) / Pronom Français (Langue) / Genre Sexisme dans la littérature Sexisme dans le langage Langage non sexiste dans la littérature LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Sociolinguistics Sekseverschillen Taalgebruik Voornaamwoorden Fictie Engels Frans Englisch Französisch Geschlechtsunterschied Linguistik Prosa Sprachgebrauch English language Gender English language Grammar, Comparative French French language Grammar, Comparative English Nonsexist language in literature English language Pronoun French language Pronoun French language Gender Sexism in literature Sexism in language Literatur Personalpronomen Sexismus Feminismus Genus |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=273832 |
work_keys_str_mv | AT liviaanna pronounenvyliteraryusesoflinguisticgender |