English Dictionaries as Cultural Mines:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Newcastle upon Tyne
Cambridge Scholars Publishing
2012
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Description based upon print version of record Dictionaries are mines whose word-gems encapsulate centuries of language history and cultural traditions; they are store-houses of meanings and uses, 'lamp genies' to be set free at the very moment readers set their eyes on their entries. This book is an attempt to free such lamp genies, by discussing the role of dictionaries in the identification and expression of cultural aspects in language, Other special reference to English. As such, its eleven chapters have been arranged to focus on gen.. Includes bibliographical references Introduction - Roberta Facchinetti -- - "Riches: money, or precious goods": the lexis of wealth in modern English - Elisabetta Lonati -- - Phraseology in time: examples of culture-bound expressions from Baretti's Easy phraseology (1775) and from Duverger's Dictionary (1810?) - Stefania Nuccorini -- - Giving voice to local cultures: reflections on the notion of "dialect" in the English Dialect Dictionary - Marta Degani and Alexander Onysko -- - Culture-specific lexis and knowledge sharing in the global village - Susan Kermas -- - Brand culture mirrored in dictionaries: generic trademarks in English and Italian - Cristiano Furiassi -- - Culture-specific lexical items, concepts and word-level communicative strategies in English-Bulgarian/Bulgarian-English lexicography - Alexandra Bagasheva -- - Translating the lexicon of the law: a cross-linguistics study of De Franchis's Law Dictionary - Elisa Mattiello -- - Art for dictionaries' sake: comparing cultural outlooks through dictionaries and corpora - Geoffrey Clive Williams -- - Towards a corpus-driven bilingual Italian-English dictionary of collocations - Barbara Berti and Laura Pinnavaia -- - An innovative tool for an all-inclusive sports language database - Alessandro Fazio -- - Intercultural and ideological issues in lexicography: a prototype of a bioethics dictionary - Alessandra Vicentini ... [et al.] |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (270 p.) |
ISBN: | 1443836478 1443843067 9781443836470 9781443843065 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043109603 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2012 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 1443836478 |9 1-4438-3647-8 | ||
020 | |a 1443843067 |9 1-4438-4306-7 | ||
020 | |a 9781443836470 |9 978-1-4438-3647-0 | ||
020 | |a 9781443843065 |9 978-1-4438-4306-5 | ||
035 | |a (OCoLC)823386236 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043109603 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 423.028 | |
100 | 1 | |a Facchinetti, Roberta |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a English Dictionaries as Cultural Mines |
264 | 1 | |a Newcastle upon Tyne |b Cambridge Scholars Publishing |c 2012 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (270 p.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Description based upon print version of record | ||
500 | |a Dictionaries are mines whose word-gems encapsulate centuries of language history and cultural traditions; they are store-houses of meanings and uses, 'lamp genies' to be set free at the very moment readers set their eyes on their entries. This book is an attempt to free such lamp genies, by discussing the role of dictionaries in the identification and expression of cultural aspects in language, Other special reference to English. As such, its eleven chapters have been arranged to focus on gen.. | ||
500 | |a Includes bibliographical references | ||
500 | |a Introduction - Roberta Facchinetti -- - "Riches: money, or precious goods": the lexis of wealth in modern English - Elisabetta Lonati -- - Phraseology in time: examples of culture-bound expressions from Baretti's Easy phraseology (1775) and from Duverger's Dictionary (1810?) - Stefania Nuccorini -- - Giving voice to local cultures: reflections on the notion of "dialect" in the English Dialect Dictionary - Marta Degani and Alexander Onysko -- - Culture-specific lexis and knowledge sharing in the global village - Susan Kermas -- - Brand culture mirrored in dictionaries: generic trademarks in English and Italian - Cristiano Furiassi -- - Culture-specific lexical items, concepts and word-level communicative strategies in English-Bulgarian/Bulgarian-English lexicography - Alexandra Bagasheva -- - Translating the lexicon of the law: a cross-linguistics study of De Franchis's Law Dictionary - Elisa Mattiello -- - Art for dictionaries' sake: comparing cultural outlooks through dictionaries and corpora - Geoffrey Clive Williams -- - Towards a corpus-driven bilingual Italian-English dictionary of collocations - Barbara Berti and Laura Pinnavaia -- - An innovative tool for an all-inclusive sports language database - Alessandro Fazio -- - Intercultural and ideological issues in lexicography: a prototype of a bioethics dictionary - Alessandra Vicentini ... [et al.] | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Encyclopedias and dictionaries / History and criticism | |
650 | 4 | |a Lexicography | |
650 | 7 | |a REFERENCE / Encyclopedias |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Encyclopedias and dictionaries |2 fast | |
650 | 7 | |a Lexicography |2 fast | |
650 | 4 | |a Encyclopedias and dictionaries |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Lexicography | |
650 | 0 | 7 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kultur |0 (DE-588)4125698-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lexikon |0 (DE-588)4035549-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kultur |0 (DE-588)4125698-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Lexikon |0 (DE-588)4035549-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 1 | |8 3\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=524339 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028533794 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=524339 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=524339 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175527774257152 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Facchinetti, Roberta |
author_facet | Facchinetti, Roberta |
author_role | aut |
author_sort | Facchinetti, Roberta |
author_variant | r f rf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043109603 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)823386236 (DE-599)BVBBV043109603 |
dewey-full | 423.028 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 423 - Dictionaries of standard English |
dewey-raw | 423.028 |
dewey-search | 423.028 |
dewey-sort | 3423.028 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04784nmm a2200709zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043109603</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2012 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1443836478</subfield><subfield code="9">1-4438-3647-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1443843067</subfield><subfield code="9">1-4438-4306-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781443836470</subfield><subfield code="9">978-1-4438-3647-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781443843065</subfield><subfield code="9">978-1-4438-4306-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)823386236</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043109603</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">423.028</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Facchinetti, Roberta</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">English Dictionaries as Cultural Mines</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Newcastle upon Tyne</subfield><subfield code="b">Cambridge Scholars Publishing</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (270 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based upon print version of record</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dictionaries are mines whose word-gems encapsulate centuries of language history and cultural traditions; they are store-houses of meanings and uses, 'lamp genies' to be set free at the very moment readers set their eyes on their entries. This book is an attempt to free such lamp genies, by discussing the role of dictionaries in the identification and expression of cultural aspects in language, Other special reference to English. As such, its eleven chapters have been arranged to focus on gen..</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Introduction - Roberta Facchinetti -- - "Riches: money, or precious goods": the lexis of wealth in modern English - Elisabetta Lonati -- - Phraseology in time: examples of culture-bound expressions from Baretti's Easy phraseology (1775) and from Duverger's Dictionary (1810?) - Stefania Nuccorini -- - Giving voice to local cultures: reflections on the notion of "dialect" in the English Dialect Dictionary - Marta Degani and Alexander Onysko -- - Culture-specific lexis and knowledge sharing in the global village - Susan Kermas -- - Brand culture mirrored in dictionaries: generic trademarks in English and Italian - Cristiano Furiassi -- - Culture-specific lexical items, concepts and word-level communicative strategies in English-Bulgarian/Bulgarian-English lexicography - Alexandra Bagasheva -- - Translating the lexicon of the law: a cross-linguistics study of De Franchis's Law Dictionary - Elisa Mattiello -- - Art for dictionaries' sake: comparing cultural outlooks through dictionaries and corpora - Geoffrey Clive Williams -- - Towards a corpus-driven bilingual Italian-English dictionary of collocations - Barbara Berti and Laura Pinnavaia -- - An innovative tool for an all-inclusive sports language database - Alessandro Fazio -- - Intercultural and ideological issues in lexicography: a prototype of a bioethics dictionary - Alessandra Vicentini ... [et al.]</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Encyclopedias and dictionaries / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lexicography</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">REFERENCE / Encyclopedias</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Encyclopedias and dictionaries</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lexicography</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Encyclopedias and dictionaries</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lexicography</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kultur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125698-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikon</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035549-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kultur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125698-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lexikon</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035549-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=524339</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028533794</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=524339</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=524339</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV043109603 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:43Z |
institution | BVB |
isbn | 1443836478 1443843067 9781443836470 9781443843065 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028533794 |
oclc_num | 823386236 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (270 p.) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Cambridge Scholars Publishing |
record_format | marc |
spelling | Facchinetti, Roberta Verfasser aut English Dictionaries as Cultural Mines Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publishing 2012 1 Online-Ressource (270 p.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Description based upon print version of record Dictionaries are mines whose word-gems encapsulate centuries of language history and cultural traditions; they are store-houses of meanings and uses, 'lamp genies' to be set free at the very moment readers set their eyes on their entries. This book is an attempt to free such lamp genies, by discussing the role of dictionaries in the identification and expression of cultural aspects in language, Other special reference to English. As such, its eleven chapters have been arranged to focus on gen.. Includes bibliographical references Introduction - Roberta Facchinetti -- - "Riches: money, or precious goods": the lexis of wealth in modern English - Elisabetta Lonati -- - Phraseology in time: examples of culture-bound expressions from Baretti's Easy phraseology (1775) and from Duverger's Dictionary (1810?) - Stefania Nuccorini -- - Giving voice to local cultures: reflections on the notion of "dialect" in the English Dialect Dictionary - Marta Degani and Alexander Onysko -- - Culture-specific lexis and knowledge sharing in the global village - Susan Kermas -- - Brand culture mirrored in dictionaries: generic trademarks in English and Italian - Cristiano Furiassi -- - Culture-specific lexical items, concepts and word-level communicative strategies in English-Bulgarian/Bulgarian-English lexicography - Alexandra Bagasheva -- - Translating the lexicon of the law: a cross-linguistics study of De Franchis's Law Dictionary - Elisa Mattiello -- - Art for dictionaries' sake: comparing cultural outlooks through dictionaries and corpora - Geoffrey Clive Williams -- - Towards a corpus-driven bilingual Italian-English dictionary of collocations - Barbara Berti and Laura Pinnavaia -- - An innovative tool for an all-inclusive sports language database - Alessandro Fazio -- - Intercultural and ideological issues in lexicography: a prototype of a bioethics dictionary - Alessandra Vicentini ... [et al.] Geschichte gnd rswk-swf Encyclopedias and dictionaries / History and criticism Lexicography REFERENCE / Encyclopedias bisacsh Encyclopedias and dictionaries fast Lexicography fast Encyclopedias and dictionaries History and criticism Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd rswk-swf Kultur (DE-588)4125698-0 gnd rswk-swf Lexikon (DE-588)4035549-4 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Lexikografie (DE-588)4035548-2 s Kultur (DE-588)4125698-0 s Geschichte z 2\p DE-604 Lexikon (DE-588)4035549-4 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s 3\p DE-604 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=524339 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Facchinetti, Roberta English Dictionaries as Cultural Mines Encyclopedias and dictionaries / History and criticism Lexicography REFERENCE / Encyclopedias bisacsh Encyclopedias and dictionaries fast Lexicography fast Encyclopedias and dictionaries History and criticism Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Kultur (DE-588)4125698-0 gnd Lexikon (DE-588)4035549-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035548-2 (DE-588)4125698-0 (DE-588)4035549-4 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4143413-4 |
title | English Dictionaries as Cultural Mines |
title_auth | English Dictionaries as Cultural Mines |
title_exact_search | English Dictionaries as Cultural Mines |
title_full | English Dictionaries as Cultural Mines |
title_fullStr | English Dictionaries as Cultural Mines |
title_full_unstemmed | English Dictionaries as Cultural Mines |
title_short | English Dictionaries as Cultural Mines |
title_sort | english dictionaries as cultural mines |
topic | Encyclopedias and dictionaries / History and criticism Lexicography REFERENCE / Encyclopedias bisacsh Encyclopedias and dictionaries fast Lexicography fast Encyclopedias and dictionaries History and criticism Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Kultur (DE-588)4125698-0 gnd Lexikon (DE-588)4035549-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
topic_facet | Encyclopedias and dictionaries / History and criticism Lexicography REFERENCE / Encyclopedias Encyclopedias and dictionaries Encyclopedias and dictionaries History and criticism Lexikografie Kultur Lexikon Englisch Wörterbuch Aufsatzsammlung |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=524339 |
work_keys_str_mv | AT facchinettiroberta englishdictionariesasculturalmines |