Ink dances in limbo: Gao Xingjian's writing as cultural translation
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Hong Kong
Hong Kong University Press
©2008
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (pages 173-184) and index Acknowledgements; Part 1: Introduction; 1: Introduction; Part 2: Translation as Transfer; 2: Essays on Modernism 1980-1983; 3: Fictions 1979-1987; 4: Plays 1982-1985; Part 3: The Translated Man; 5: Soul Mountain 1982-1990; 6: Plays 1986-1990; Part 4: Translating the Self; 7: Fictions and Plays 1990s; Part 5: Conclusion; 8: Reading across Culture; Notes; Gao's Works Cited; Bibliography; Index |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (vi, 190 pages) |
ISBN: | 9789888052417 9888052411 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043102679 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2008 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9789888052417 |c electronic bk. |9 978-988-8052-41-7 | ||
020 | |a 9888052411 |c electronic bk. |9 988-8052-41-1 | ||
035 | |a (OCoLC)647840525 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043102679 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 895.185209 |2 22 | |
100 | 1 | |a Yeung, Jessica |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Ink dances in limbo |b Gao Xingjian's writing as cultural translation |c Jessica Yeung |
264 | 1 | |a Hong Kong |b Hong Kong University Press |c ©2008 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (vi, 190 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references (pages 173-184) and index | ||
500 | |a Acknowledgements; Part 1: Introduction; 1: Introduction; Part 2: Translation as Transfer; 2: Essays on Modernism 1980-1983; 3: Fictions 1979-1987; 4: Plays 1982-1985; Part 3: The Translated Man; 5: Soul Mountain 1982-1990; 6: Plays 1986-1990; Part 4: Translating the Self; 7: Fictions and Plays 1990s; Part 5: Conclusion; 8: Reading across Culture; Notes; Gao's Works Cited; Bibliography; Index | ||
546 | |a Index in English and Chinese | ||
600 | 1 | 7 | |a Gao, Xingjian |2 fast |
600 | 1 | 4 | |a Gao, Xingjian |x Criticism and interpretation |
650 | 4 | |a Literature | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM / Asian / General |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Literacy |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Chinese literature |2 fast | |
650 | 4 | |a Literatur | |
650 | 4 | |a Chinese literature | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Hardcover |z 962-209-921-1 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Hardcover |z 978-962-209-921-0 |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=322059 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028526870 | ||
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=322059 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=322059 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175514444759040 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Yeung, Jessica |
author_facet | Yeung, Jessica |
author_role | aut |
author_sort | Yeung, Jessica |
author_variant | j y jy |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043102679 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)647840525 (DE-599)BVBBV043102679 |
dewey-full | 895.185209 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 895 - Literatures of East and Southeast Asia |
dewey-raw | 895.185209 |
dewey-search | 895.185209 |
dewey-sort | 3895.185209 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02407nmm a2200481zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043102679</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2008 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789888052417</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-988-8052-41-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9888052411</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">988-8052-41-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)647840525</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043102679</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">895.185209</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Yeung, Jessica</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ink dances in limbo</subfield><subfield code="b">Gao Xingjian's writing as cultural translation</subfield><subfield code="c">Jessica Yeung</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hong Kong</subfield><subfield code="b">Hong Kong University Press</subfield><subfield code="c">©2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (vi, 190 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 173-184) and index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Acknowledgements; Part 1: Introduction; 1: Introduction; Part 2: Translation as Transfer; 2: Essays on Modernism 1980-1983; 3: Fictions 1979-1987; 4: Plays 1982-1985; Part 3: The Translated Man; 5: Soul Mountain 1982-1990; 6: Plays 1986-1990; Part 4: Translating the Self; 7: Fictions and Plays 1990s; Part 5: Conclusion; 8: Reading across Culture; Notes; Gao's Works Cited; Bibliography; Index</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Index in English and Chinese</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Gao, Xingjian</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Gao, Xingjian</subfield><subfield code="x">Criticism and interpretation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Asian / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Literacy</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chinese literature</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literatur</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese literature</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Hardcover</subfield><subfield code="z">962-209-921-1</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Hardcover</subfield><subfield code="z">978-962-209-921-0</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=322059</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028526870</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=322059</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=322059</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043102679 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:30Z |
institution | BVB |
isbn | 9789888052417 9888052411 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028526870 |
oclc_num | 647840525 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (vi, 190 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Hong Kong University Press |
record_format | marc |
spelling | Yeung, Jessica Verfasser aut Ink dances in limbo Gao Xingjian's writing as cultural translation Jessica Yeung Hong Kong Hong Kong University Press ©2008 1 Online-Ressource (vi, 190 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Includes bibliographical references (pages 173-184) and index Acknowledgements; Part 1: Introduction; 1: Introduction; Part 2: Translation as Transfer; 2: Essays on Modernism 1980-1983; 3: Fictions 1979-1987; 4: Plays 1982-1985; Part 3: The Translated Man; 5: Soul Mountain 1982-1990; 6: Plays 1986-1990; Part 4: Translating the Self; 7: Fictions and Plays 1990s; Part 5: Conclusion; 8: Reading across Culture; Notes; Gao's Works Cited; Bibliography; Index Index in English and Chinese Gao, Xingjian fast Gao, Xingjian Criticism and interpretation Literature LITERARY CRITICISM / Asian / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Literacy bisacsh Chinese literature fast Literatur Chinese literature Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover 962-209-921-1 Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover 978-962-209-921-0 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=322059 Aggregator Volltext |
spellingShingle | Yeung, Jessica Ink dances in limbo Gao Xingjian's writing as cultural translation Gao, Xingjian fast Gao, Xingjian Criticism and interpretation Literature LITERARY CRITICISM / Asian / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Literacy bisacsh Chinese literature fast Literatur Chinese literature |
title | Ink dances in limbo Gao Xingjian's writing as cultural translation |
title_auth | Ink dances in limbo Gao Xingjian's writing as cultural translation |
title_exact_search | Ink dances in limbo Gao Xingjian's writing as cultural translation |
title_full | Ink dances in limbo Gao Xingjian's writing as cultural translation Jessica Yeung |
title_fullStr | Ink dances in limbo Gao Xingjian's writing as cultural translation Jessica Yeung |
title_full_unstemmed | Ink dances in limbo Gao Xingjian's writing as cultural translation Jessica Yeung |
title_short | Ink dances in limbo |
title_sort | ink dances in limbo gao xingjian s writing as cultural translation |
title_sub | Gao Xingjian's writing as cultural translation |
topic | Gao, Xingjian fast Gao, Xingjian Criticism and interpretation Literature LITERARY CRITICISM / Asian / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Literacy bisacsh Chinese literature fast Literatur Chinese literature |
topic_facet | Gao, Xingjian Gao, Xingjian Criticism and interpretation Literature LITERARY CRITICISM / Asian / General LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Literacy Chinese literature Literatur |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=322059 |
work_keys_str_mv | AT yeungjessica inkdancesinlimbogaoxingjianswritingasculturaltranslation |