Semantica Interpretativa:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
México, D.F.
Siglo XXI
2005
|
Ausgabe: | 1a ed. en español |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource |
ISBN: | 1423718992 9781423718994 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043100686 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2005 |||| o||u| ||||||spa d | ||
020 | |a 1423718992 |9 1-4237-1899-2 | ||
020 | |a 9781423718994 |9 978-1-4237-1899-4 | ||
035 | |a (OCoLC)61358250 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043100686 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 401.43 |2 22 | |
100 | 1 | |a Rastier, François |e Verfasser |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Sémantique interprétative |
245 | 1 | 0 | |a Semantica Interpretativa |c por François Rastier ; traducción de Eduardo Molina y Vedia |
250 | |a 1a ed. en español | ||
264 | 1 | |a México, D.F. |b Siglo XXI |c 2005 | |
300 | |a 1 Online-Ressource | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references | ||
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Semantics |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Semantics |2 fast | |
650 | 4 | |a Linguistik | |
650 | 4 | |a Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Isotopie |g Semantik |0 (DE-588)4348286-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Textkohärenz |0 (DE-588)4117193-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interpretative Semantik |0 (DE-588)4162128-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 0 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Textkohärenz |0 (DE-588)4117193-7 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 1 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Interpretative Semantik |0 (DE-588)4162128-1 |D s |
689 | 2 | |8 4\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Isotopie |g Semantik |0 (DE-588)4348286-7 |D s |
689 | 3 | |8 5\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=136957 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028524878 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 5\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=136957 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=136957 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175510382575616 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Rastier, François |
author_facet | Rastier, François |
author_role | aut |
author_sort | Rastier, François |
author_variant | f r fr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043100686 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)61358250 (DE-599)BVBBV043100686 |
dewey-full | 401.43 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 401 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 401.43 |
dewey-search | 401.43 |
dewey-sort | 3401.43 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft |
edition | 1a ed. en español |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02863nmm a2200661zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043100686</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2005 |||| o||u| ||||||spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1423718992</subfield><subfield code="9">1-4237-1899-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781423718994</subfield><subfield code="9">978-1-4237-1899-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)61358250</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043100686</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">401.43</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rastier, François</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sémantique interprétative</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Semantica Interpretativa</subfield><subfield code="c">por François Rastier ; traducción de Eduardo Molina y Vedia</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1a ed. en español</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">México, D.F.</subfield><subfield code="b">Siglo XXI</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Semantics</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semantics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Isotopie</subfield><subfield code="g">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4348286-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textkohärenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117193-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interpretative Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162128-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Textkohärenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117193-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Interpretative Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162128-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Isotopie</subfield><subfield code="g">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4348286-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=136957</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028524878</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=136957</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=136957</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV043100686 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:26Z |
institution | BVB |
isbn | 1423718992 9781423718994 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028524878 |
oclc_num | 61358250 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Siglo XXI |
record_format | marc |
spelling | Rastier, François Verfasser aut Sémantique interprétative Semantica Interpretativa por François Rastier ; traducción de Eduardo Molina y Vedia 1a ed. en español México, D.F. Siglo XXI 2005 1 Online-Ressource txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Includes bibliographical references LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Semantics bisacsh Semantics fast Linguistik Semantics Isotopie Semantik (DE-588)4348286-7 gnd rswk-swf Textkohärenz (DE-588)4117193-7 gnd rswk-swf Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Interpretative Semantik (DE-588)4162128-1 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Semantik (DE-588)4054490-4 s Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 s 2\p DE-604 Textkohärenz (DE-588)4117193-7 s 3\p DE-604 Interpretative Semantik (DE-588)4162128-1 s 4\p DE-604 Isotopie Semantik (DE-588)4348286-7 s 5\p DE-604 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=136957 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 5\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Rastier, François Semantica Interpretativa LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Semantics bisacsh Semantics fast Linguistik Semantics Isotopie Semantik (DE-588)4348286-7 gnd Textkohärenz (DE-588)4117193-7 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Interpretative Semantik (DE-588)4162128-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4348286-7 (DE-588)4117193-7 (DE-588)4194747-2 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4162128-1 (DE-588)4113937-9 |
title | Semantica Interpretativa |
title_alt | Sémantique interprétative |
title_auth | Semantica Interpretativa |
title_exact_search | Semantica Interpretativa |
title_full | Semantica Interpretativa por François Rastier ; traducción de Eduardo Molina y Vedia |
title_fullStr | Semantica Interpretativa por François Rastier ; traducción de Eduardo Molina y Vedia |
title_full_unstemmed | Semantica Interpretativa por François Rastier ; traducción de Eduardo Molina y Vedia |
title_short | Semantica Interpretativa |
title_sort | semantica interpretativa |
topic | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Semantics bisacsh Semantics fast Linguistik Semantics Isotopie Semantik (DE-588)4348286-7 gnd Textkohärenz (DE-588)4117193-7 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Interpretative Semantik (DE-588)4162128-1 gnd |
topic_facet | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Semantics Semantics Linguistik Isotopie Semantik Textkohärenz Diskursanalyse Semantik Interpretative Semantik Hochschulschrift |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=136957 |
work_keys_str_mv | AT rastierfrancois semantiqueinterpretative AT rastierfrancois semanticainterpretativa |