Simultaneous interpretation: a cognitive-pragmatic analysis
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
John Benjamins Pub. Co.
©1999
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library
v. 28 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (pages 373-384) and indexes SIMULTANEOUS INTERPRETATION A COGNITIVE-PRAGMATIC ANALYSIS; SIMULTANEOUS INTERPRETATION A COGNITIVE-PRAGMATIC ANALYSIS; Editorial page; Editorial page; Title page; Title page; Copyright page; Copyright page; Table of contents; Table of contents; Abbreviations and Symbols; Abbreviations and Symbols; Preface; Preface; Chapter 1. Introduction; Chapter 1. Introduction; Chapter 2. SI Research; Chapter 2. SI Research; Chapter 3. An Outline Model for SI; Chapter 3. An Outline Model for SI; Chapter 4. Research Issues, Corpus, and Methodology; Chapter 4. Research Issues, Corpus, and Methodology Simultaneous interpretation is among the most complex of human cognitive/linguistic activities. This study, which will interest practitioners and trainers as well as linguists, draws more on linguistics-based theories of cognition in communication (cognitive semantics and pragmatics) than on the traditional information-processing approaches of cognitive psychology, and shows SI to be a valuable source of data on language and cognition. Starting from semantic representations of input and output in samples of professional SI from Chinese and German into English, the analysis explains the classic |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xv, 397 pages) |
ISBN: | 1556197128 9027216312 9027285470 9781556197123 9789027216311 9789027285478 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043099352 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s1999 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 1556197128 |9 1-55619-712-8 | ||
020 | |a 9027216312 |9 90-272-1631-2 | ||
020 | |a 9027285470 |c electronic bk. |9 90-272-8547-0 | ||
020 | |a 9781556197123 |9 978-1-55619-712-3 | ||
020 | |a 9789027216311 |9 978-90-272-1631-1 | ||
020 | |a 9789027285478 |c electronic bk. |9 978-90-272-8547-8 | ||
035 | |a (OCoLC)709596547 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043099352 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 418/.02/019 |2 22 | |
100 | 1 | |a Setton, Robin |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Simultaneous interpretation |b a cognitive-pragmatic analysis |c Robin Setton |
264 | 1 | |a Amsterdam |b John Benjamins Pub. Co. |c ©1999 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xv, 397 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Benjamins translation library |v v. 28 | |
500 | |a Includes bibliographical references (pages 373-384) and indexes | ||
500 | |a SIMULTANEOUS INTERPRETATION A COGNITIVE-PRAGMATIC ANALYSIS; SIMULTANEOUS INTERPRETATION A COGNITIVE-PRAGMATIC ANALYSIS; Editorial page; Editorial page; Title page; Title page; Copyright page; Copyright page; Table of contents; Table of contents; Abbreviations and Symbols; Abbreviations and Symbols; Preface; Preface; Chapter 1. Introduction; Chapter 1. Introduction; Chapter 2. SI Research; Chapter 2. SI Research; Chapter 3. An Outline Model for SI; Chapter 3. An Outline Model for SI; Chapter 4. Research Issues, Corpus, and Methodology; Chapter 4. Research Issues, Corpus, and Methodology | ||
500 | |a Simultaneous interpretation is among the most complex of human cognitive/linguistic activities. This study, which will interest practitioners and trainers as well as linguists, draws more on linguistics-based theories of cognition in communication (cognitive semantics and pragmatics) than on the traditional information-processing approaches of cognitive psychology, and shows SI to be a valuable source of data on language and cognition. Starting from semantic representations of input and output in samples of professional SI from Chinese and German into English, the analysis explains the classic | ||
630 | 0 | 4 | |a Traducción |
650 | 4 | |a INTERPRETACION (TRADUCCION) | |
650 | 4 | |a PRAGMATICA. | |
650 | 4 | |a ASPECTOS PSICOLOGICOS. | |
650 | 4 | |a Interprétation (Traduction) / Aspect psychologique | |
650 | 4 | |a Pragmatique | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Traducción |2 fast | |
650 | 7 | |a Pragmatics |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting / Psychological aspects |2 fast | |
650 | 7 | |a Traduction et interprétation / Aspect psychologique |2 ram | |
650 | 7 | |a Pragmatique |2 ram | |
650 | 4 | |a Psychologie | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x Psychological aspects | |
650 | 4 | |a Pragmatics | |
650 | 0 | 7 | |a Kognition |0 (DE-588)4031630-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Simultandolmetschen |0 (DE-588)4170142-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kognition |0 (DE-588)4031630-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=360954 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028523543 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=360954 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=360954 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175507753795584 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Setton, Robin |
author_facet | Setton, Robin |
author_role | aut |
author_sort | Setton, Robin |
author_variant | r s rs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043099352 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)709596547 (DE-599)BVBBV043099352 |
dewey-full | 418/.02/019 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02/019 |
dewey-search | 418/.02/019 |
dewey-sort | 3418 12 219 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03934nmm a2200673zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043099352</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s1999 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1556197128</subfield><subfield code="9">1-55619-712-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027216312</subfield><subfield code="9">90-272-1631-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027285470</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">90-272-8547-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781556197123</subfield><subfield code="9">978-1-55619-712-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027216311</subfield><subfield code="9">978-90-272-1631-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027285478</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-90-272-8547-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)709596547</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043099352</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02/019</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Setton, Robin</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Simultaneous interpretation</subfield><subfield code="b">a cognitive-pragmatic analysis</subfield><subfield code="c">Robin Setton</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">John Benjamins Pub. Co.</subfield><subfield code="c">©1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xv, 397 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">v. 28</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 373-384) and indexes</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SIMULTANEOUS INTERPRETATION A COGNITIVE-PRAGMATIC ANALYSIS; SIMULTANEOUS INTERPRETATION A COGNITIVE-PRAGMATIC ANALYSIS; Editorial page; Editorial page; Title page; Title page; Copyright page; Copyright page; Table of contents; Table of contents; Abbreviations and Symbols; Abbreviations and Symbols; Preface; Preface; Chapter 1. Introduction; Chapter 1. Introduction; Chapter 2. SI Research; Chapter 2. SI Research; Chapter 3. An Outline Model for SI; Chapter 3. An Outline Model for SI; Chapter 4. Research Issues, Corpus, and Methodology; Chapter 4. Research Issues, Corpus, and Methodology</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Simultaneous interpretation is among the most complex of human cognitive/linguistic activities. This study, which will interest practitioners and trainers as well as linguists, draws more on linguistics-based theories of cognition in communication (cognitive semantics and pragmatics) than on the traditional information-processing approaches of cognitive psychology, and shows SI to be a valuable source of data on language and cognition. Starting from semantic representations of input and output in samples of professional SI from Chinese and German into English, the analysis explains the classic</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Traducción</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">INTERPRETACION (TRADUCCION)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PRAGMATICA.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">ASPECTOS PSICOLOGICOS.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interprétation (Traduction) / Aspect psychologique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pragmatique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Traducción</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Pragmatics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting / Psychological aspects</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Traduction et interprétation / Aspect psychologique</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Pragmatique</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Psychologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Psychological aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pragmatics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kognition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031630-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4170142-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kognition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031630-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=360954</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028523543</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=360954</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=360954</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043099352 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:23Z |
institution | BVB |
isbn | 1556197128 9027216312 9027285470 9781556197123 9789027216311 9789027285478 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028523543 |
oclc_num | 709596547 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (xv, 397 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | John Benjamins Pub. Co. |
record_format | marc |
series2 | Benjamins translation library |
spelling | Setton, Robin Verfasser aut Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis Robin Setton Amsterdam John Benjamins Pub. Co. ©1999 1 Online-Ressource (xv, 397 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Benjamins translation library v. 28 Includes bibliographical references (pages 373-384) and indexes SIMULTANEOUS INTERPRETATION A COGNITIVE-PRAGMATIC ANALYSIS; SIMULTANEOUS INTERPRETATION A COGNITIVE-PRAGMATIC ANALYSIS; Editorial page; Editorial page; Title page; Title page; Copyright page; Copyright page; Table of contents; Table of contents; Abbreviations and Symbols; Abbreviations and Symbols; Preface; Preface; Chapter 1. Introduction; Chapter 1. Introduction; Chapter 2. SI Research; Chapter 2. SI Research; Chapter 3. An Outline Model for SI; Chapter 3. An Outline Model for SI; Chapter 4. Research Issues, Corpus, and Methodology; Chapter 4. Research Issues, Corpus, and Methodology Simultaneous interpretation is among the most complex of human cognitive/linguistic activities. This study, which will interest practitioners and trainers as well as linguists, draws more on linguistics-based theories of cognition in communication (cognitive semantics and pragmatics) than on the traditional information-processing approaches of cognitive psychology, and shows SI to be a valuable source of data on language and cognition. Starting from semantic representations of input and output in samples of professional SI from Chinese and German into English, the analysis explains the classic Traducción INTERPRETACION (TRADUCCION) PRAGMATICA. ASPECTOS PSICOLOGICOS. Interprétation (Traduction) / Aspect psychologique Pragmatique LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Traducción fast Pragmatics fast Translating and interpreting / Psychological aspects fast Traduction et interprétation / Aspect psychologique ram Pragmatique ram Psychologie Translating and interpreting Psychological aspects Pragmatics Kognition (DE-588)4031630-0 gnd rswk-swf Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd rswk-swf Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 s Kognition (DE-588)4031630-0 s 1\p DE-604 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=360954 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Setton, Robin Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis Traducción INTERPRETACION (TRADUCCION) PRAGMATICA. ASPECTOS PSICOLOGICOS. Interprétation (Traduction) / Aspect psychologique Pragmatique LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Traducción fast Pragmatics fast Translating and interpreting / Psychological aspects fast Traduction et interprétation / Aspect psychologique ram Pragmatique ram Psychologie Translating and interpreting Psychological aspects Pragmatics Kognition (DE-588)4031630-0 gnd Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4031630-0 (DE-588)4170142-2 |
title | Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis |
title_auth | Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis |
title_exact_search | Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis |
title_full | Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis Robin Setton |
title_fullStr | Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis Robin Setton |
title_full_unstemmed | Simultaneous interpretation a cognitive-pragmatic analysis Robin Setton |
title_short | Simultaneous interpretation |
title_sort | simultaneous interpretation a cognitive pragmatic analysis |
title_sub | a cognitive-pragmatic analysis |
topic | Traducción INTERPRETACION (TRADUCCION) PRAGMATICA. ASPECTOS PSICOLOGICOS. Interprétation (Traduction) / Aspect psychologique Pragmatique LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Traducción fast Pragmatics fast Translating and interpreting / Psychological aspects fast Traduction et interprétation / Aspect psychologique ram Pragmatique ram Psychologie Translating and interpreting Psychological aspects Pragmatics Kognition (DE-588)4031630-0 gnd Simultandolmetschen (DE-588)4170142-2 gnd |
topic_facet | Traducción INTERPRETACION (TRADUCCION) PRAGMATICA. ASPECTOS PSICOLOGICOS. Interprétation (Traduction) / Aspect psychologique Pragmatique LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Pragmatics Translating and interpreting / Psychological aspects Traduction et interprétation / Aspect psychologique Psychologie Translating and interpreting Psychological aspects Kognition Simultandolmetschen |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=360954 |
work_keys_str_mv | AT settonrobin simultaneousinterpretationacognitivepragmaticanalysis |