Expressing opinions in French and Australian English discourse: a semantic and interactional analysis
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
John Benjamins Pub. Co.
©2010
|
Schriftenreihe: | Pragmatics & beyond
200 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index Expressing Opinions in French and Australian English Discourse; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; Acknowledgments; Transcription conventions; List of tables and figures; List of appendices; 1. Introduction; 2. Methodology and data collection; 3. Overview of interactional style and discourse markers; 4. The role of I think in Australian English interaction; 5. Je pense, je crois and je trouve; 6. The role of je pense in French interaction; 7. The role of je crois in French interaction; 8. The role of je trouve in French interaction; 9. Conclusion Based on the analysis of conversations between French and Australian English speakers discussing various topics, including their experiences as non-native speakers in France or Australia, this book combines subjective personal testimonies with an objective linguistic analysis of the expression of opinion in discourse. It offers a new perspective on French and Australian English interactional style by examining the discourse markers I think, je pense, je crois and je trouve. It is shown that the prosody, intonation unit position, and the surrounding context of these markers are all fundamental |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xvi, 282 pages) |
ISBN: | 9027256047 9027287651 9789027256041 9789027287656 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043098249 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230315 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2010 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9027256047 |9 90-272-5604-7 | ||
020 | |a 9027287651 |c electronic bk. |9 90-272-8765-1 | ||
020 | |a 9789027256041 |9 978-90-272-5604-1 | ||
020 | |a 9789027287656 |c electronic bk. |9 978-90-272-8765-6 | ||
035 | |a (OCoLC)690161834 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043098249 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 401/.45 |2 22 | |
100 | 1 | |a Mullan, Kerry |e Verfasser |0 (DE-588)1201696313 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Expressing opinions in French and Australian English discourse |b a semantic and interactional analysis |c Kerry Mullan |
264 | 1 | |a Amsterdam |b John Benjamins Pub. Co. |c ©2010 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xvi, 282 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Pragmatics & beyond |v new ser., 200 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
500 | |a Expressing Opinions in French and Australian English Discourse; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; Acknowledgments; Transcription conventions; List of tables and figures; List of appendices; 1. Introduction; 2. Methodology and data collection; 3. Overview of interactional style and discourse markers; 4. The role of I think in Australian English interaction; 5. Je pense, je crois and je trouve; 6. The role of je pense in French interaction; 7. The role of je crois in French interaction; 8. The role of je trouve in French interaction; 9. Conclusion | ||
500 | |a Based on the analysis of conversations between French and Australian English speakers discussing various topics, including their experiences as non-native speakers in France or Australia, this book combines subjective personal testimonies with an objective linguistic analysis of the expression of opinion in discourse. It offers a new perspective on French and Australian English interactional style by examining the discourse markers I think, je pense, je crois and je trouve. It is shown that the prosody, intonation unit position, and the surrounding context of these markers are all fundamental | ||
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Pragmatics |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Discourse markers |2 fast | |
650 | 7 | |a English language / Discourse analysis |2 fast | |
650 | 7 | |a French language / Discourse analysis |2 fast | |
650 | 7 | |a Grammar, Comparative and general / Indirect discourse |2 fast | |
650 | 7 | |a Semantics |2 fast | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Linguistik | |
650 | 4 | |a Discourse markers | |
650 | 4 | |a French language |x Discourse analysis | |
650 | 4 | |a English language |z Australia |x Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Indirect discourse | |
650 | 4 | |a Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Interaktion |0 (DE-588)4027266-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Meinungsäußerung |0 (DE-588)4470590-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskurs |0 (DE-588)4012475-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Australien | |
651 | 7 | |a Australien |0 (DE-588)4003900-6 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Australien |0 (DE-588)4003900-6 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Diskurs |0 (DE-588)4012475-7 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Meinungsäußerung |0 (DE-588)4470590-6 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Interaktion |0 (DE-588)4027266-7 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Diskurs |0 (DE-588)4012475-7 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Meinungsäußerung |0 (DE-588)4470590-6 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Interaktion |0 (DE-588)4027266-7 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Pragmatics & beyond |v 200 |w (DE-604)BV043595725 |9 200 | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=345580 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028522440 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=345580 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=345580 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175505555980288 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Mullan, Kerry |
author_GND | (DE-588)1201696313 |
author_facet | Mullan, Kerry |
author_role | aut |
author_sort | Mullan, Kerry |
author_variant | k m km |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043098249 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)690161834 (DE-599)BVBBV043098249 |
dewey-full | 401/.45 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 401 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 401/.45 |
dewey-search | 401/.45 |
dewey-sort | 3401 245 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04840nmm a2200865zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043098249</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230315 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2010 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027256047</subfield><subfield code="9">90-272-5604-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027287651</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">90-272-8765-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027256041</subfield><subfield code="9">978-90-272-5604-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027287656</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-90-272-8765-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)690161834</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043098249</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">401/.45</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mullan, Kerry</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1201696313</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Expressing opinions in French and Australian English discourse</subfield><subfield code="b">a semantic and interactional analysis</subfield><subfield code="c">Kerry Mullan</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">John Benjamins Pub. Co.</subfield><subfield code="c">©2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xvi, 282 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pragmatics & beyond</subfield><subfield code="v">new ser., 200</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Expressing Opinions in French and Australian English Discourse; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; Acknowledgments; Transcription conventions; List of tables and figures; List of appendices; 1. Introduction; 2. Methodology and data collection; 3. Overview of interactional style and discourse markers; 4. The role of I think in Australian English interaction; 5. Je pense, je crois and je trouve; 6. The role of je pense in French interaction; 7. The role of je crois in French interaction; 8. The role of je trouve in French interaction; 9. Conclusion</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Based on the analysis of conversations between French and Australian English speakers discussing various topics, including their experiences as non-native speakers in France or Australia, this book combines subjective personal testimonies with an objective linguistic analysis of the expression of opinion in discourse. It offers a new perspective on French and Australian English interactional style by examining the discourse markers I think, je pense, je crois and je trouve. It is shown that the prosody, intonation unit position, and the surrounding context of these markers are all fundamental</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Pragmatics</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Discourse markers</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language / Discourse analysis</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">French language / Discourse analysis</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general / Indirect discourse</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semantics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse markers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="z">Australia</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Indirect discourse</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interaktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027266-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Meinungsäußerung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4470590-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Australien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Australien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003900-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Australien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003900-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Meinungsäußerung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4470590-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Interaktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027266-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Diskurs</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012475-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Meinungsäußerung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4470590-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Interaktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027266-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pragmatics & beyond</subfield><subfield code="v">200</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV043595725</subfield><subfield code="9">200</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=345580</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028522440</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=345580</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=345580</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Australien Australien (DE-588)4003900-6 gnd |
geographic_facet | Australien |
id | DE-604.BV043098249 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:21Z |
institution | BVB |
isbn | 9027256047 9027287651 9789027256041 9789027287656 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028522440 |
oclc_num | 690161834 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (xvi, 282 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | John Benjamins Pub. Co. |
record_format | marc |
series | Pragmatics & beyond |
series2 | Pragmatics & beyond |
spelling | Mullan, Kerry Verfasser (DE-588)1201696313 aut Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis Kerry Mullan Amsterdam John Benjamins Pub. Co. ©2010 1 Online-Ressource (xvi, 282 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Pragmatics & beyond new ser., 200 Includes bibliographical references and index Expressing Opinions in French and Australian English Discourse; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; Acknowledgments; Transcription conventions; List of tables and figures; List of appendices; 1. Introduction; 2. Methodology and data collection; 3. Overview of interactional style and discourse markers; 4. The role of I think in Australian English interaction; 5. Je pense, je crois and je trouve; 6. The role of je pense in French interaction; 7. The role of je crois in French interaction; 8. The role of je trouve in French interaction; 9. Conclusion Based on the analysis of conversations between French and Australian English speakers discussing various topics, including their experiences as non-native speakers in France or Australia, this book combines subjective personal testimonies with an objective linguistic analysis of the expression of opinion in discourse. It offers a new perspective on French and Australian English interactional style by examining the discourse markers I think, je pense, je crois and je trouve. It is shown that the prosody, intonation unit position, and the surrounding context of these markers are all fundamental LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Pragmatics bisacsh Discourse markers fast English language / Discourse analysis fast French language / Discourse analysis fast Grammar, Comparative and general / Indirect discourse fast Semantics fast Englisch Französisch Grammatik Linguistik Discourse markers French language Discourse analysis English language Australia Discourse analysis Grammar, Comparative and general Indirect discourse Semantics Interaktion (DE-588)4027266-7 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Meinungsäußerung (DE-588)4470590-6 gnd rswk-swf Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Australien Australien (DE-588)4003900-6 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Australien (DE-588)4003900-6 g Diskurs (DE-588)4012475-7 s Meinungsäußerung (DE-588)4470590-6 s Semantik (DE-588)4054490-4 s Interaktion (DE-588)4027266-7 s 1\p DE-604 Französisch (DE-588)4113615-9 s 2\p DE-604 Pragmatics & beyond 200 (DE-604)BV043595725 200 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=345580 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Mullan, Kerry Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis Pragmatics & beyond LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Pragmatics bisacsh Discourse markers fast English language / Discourse analysis fast French language / Discourse analysis fast Grammar, Comparative and general / Indirect discourse fast Semantics fast Englisch Französisch Grammatik Linguistik Discourse markers French language Discourse analysis English language Australia Discourse analysis Grammar, Comparative and general Indirect discourse Semantics Interaktion (DE-588)4027266-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Meinungsäußerung (DE-588)4470590-6 gnd Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4027266-7 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4470590-6 (DE-588)4012475-7 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4003900-6 |
title | Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis |
title_auth | Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis |
title_exact_search | Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis |
title_full | Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis Kerry Mullan |
title_fullStr | Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis Kerry Mullan |
title_full_unstemmed | Expressing opinions in French and Australian English discourse a semantic and interactional analysis Kerry Mullan |
title_short | Expressing opinions in French and Australian English discourse |
title_sort | expressing opinions in french and australian english discourse a semantic and interactional analysis |
title_sub | a semantic and interactional analysis |
topic | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Pragmatics bisacsh Discourse markers fast English language / Discourse analysis fast French language / Discourse analysis fast Grammar, Comparative and general / Indirect discourse fast Semantics fast Englisch Französisch Grammatik Linguistik Discourse markers French language Discourse analysis English language Australia Discourse analysis Grammar, Comparative and general Indirect discourse Semantics Interaktion (DE-588)4027266-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Meinungsäußerung (DE-588)4470590-6 gnd Diskurs (DE-588)4012475-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd |
topic_facet | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Pragmatics Discourse markers English language / Discourse analysis French language / Discourse analysis Grammar, Comparative and general / Indirect discourse Semantics Englisch Französisch Grammatik Linguistik French language Discourse analysis English language Australia Discourse analysis Grammar, Comparative and general Indirect discourse Interaktion Meinungsäußerung Diskurs Semantik Australien |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=345580 |
volume_link | (DE-604)BV043595725 |
work_keys_str_mv | AT mullankerry expressingopinionsinfrenchandaustralianenglishdiscourseasemanticandinteractionalanalysis |