A Practical Course in Terminology Processing:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
John Benjamins Pub. Co.
1990
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | 4.3.3 Objectives of standardisation of terminology A PRACTICAL COURSE IN TERMINOLOGY PROCESSING; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Chapter One. INTRODUCTION WHAT IS TERMINOLOGY?; 1.1 A new field of enquiry and activity; 1.2 Definition; 1.3 Terminology and related disciplines; 1.3.1 Terminology and Information Science; 1.4 Theoretical premises; 1.5 Requirements of an applied field of study; 1.6 Conflicts between theory and practice; 1.7 The purpose and structure of this book; Chapter Two. THE COGNITIVE DIMENSION; 2.1 A theory of reference; 2.1.1 A model of knowledge; 2.1.2 Subject disciplines 2.1.3 The social norm2.1.4 Knowledge and reference; 2.1.5 Special subject languages; 2.1.6 Words, terms and standardised terms; 2.2 A theory of concepts; 2.2.1 Concepts: definition; 2.2.2 Characteristics; 2.2.3 Types of concepts; 2.2.4 Structures of concepts; 2.2.4.1. Relationships; 2.2.4.2. Complex relationships; 2.2.5 Subject classification; 2.3 Definitions and alternatives; 2.3.1 Definition of 'definition ' in terminology; 2.3.1.1 Scope of definitions; 2.3.2 Methods of definition; 2.3.2.1. Rules of definition; 2.3.3 Definitions in context 2.3.3.1. Definition as part of the semantic specification2.3.4 The purpose of definitions in terminology; 2.3.4.1. Functional types of definitions; 2.3.4.2. Needs analyses; 2.3.5 Use of existing definitions; 2.3.5.1. The need for terminological definitions; 2.4 Terminological definitions and relationships; 2.4.1 Complementarity of definition and relationships; Chapter Three. THE LINGUISTIC DIMENSION; 3.1 A theory of terms; 3.1.1 The onomasiological approach; 3.1.2 Terms and their forms; 3.1.2.1. Terms in dictionaries; 3.1.2.2. Homonyms, synonyms and variants; 3.1.2.3. Status of terms 3.1.3 Processes of terminologisation3.2 Term formation: theory and practice; 3.2.1 Motivation for designation; 3.2.1.1. Names and proper nouns; 3.2.2 Patterns of term formation; 3.2.2.1. Use of existing resources; 3.2.2.2. Modifica don of existing resources; 3.2.2.3. Creation of new lexical entities (neologisms); 3.2.3 Pragmatic aspects of term formation; 3.2.3.1. Trends in secondary term formation; 3.2.3.2. Attitudes to bonvwing; 3.2.4 Technical support for term creation; 3.3 Guidelines for the creation of terms; 3.3.1 International guidelines; 3.3.2 Criteria and rules for naming 3.4 Nomenclatural systems3.4.1 General principles; 3.4.2 Features of medical nomenclature; 3.4.3 Features of biological nomenclature; 3.4.4 Features of chemical nomenclature; Chapter Four. THE COMMUNICATIVE DIMENSION; 4.1 A model of communication; 4.1.1 The choice of intention; 4.1.2 The selection of knowledge; 4.1.3 The choice of language; 4.2 The functional efficacy of terms; 4.2.1 Lexical expression of economy; 4.2.1 Precision of expression; 4.2.3 Appropriateness of expression; 4.3 Standardisation; 4.3.1 Principles of standardisation; 4.3.2 Instalments of standardisation Since the advent of the computer, terminology management can be carried out by almost anyone who has learnt to use a computer. Terminology management has proved to be an efficient tool in international communications in industry, education and international organisations. Software packages are readily available and international corporations often have their own terminology database. Following these developments, translators and terminologists are confronted with a specialised form of information management involving compilation and standardisation of vocabulary, storage, retrieval and updatin |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (270 pages) |
ISBN: | 9027274347 9789027274342 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043096724 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220202 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s1990 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9027274347 |c electronic bk. |9 90-272-7434-7 | ||
020 | |a 9789027274342 |c electronic bk. |9 978-90-272-7434-2 | ||
035 | |a (OCoLC)773566982 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043096724 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 410/.285 | |
100 | 1 | |a Sager, Juan C. |d 1929- |e Verfasser |0 (DE-588)119549360 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A Practical Course in Terminology Processing |
264 | 1 | |a Amsterdam |b John Benjamins Pub. Co. |c 1990 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (270 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a 4.3.3 Objectives of standardisation of terminology | ||
500 | |a A PRACTICAL COURSE IN TERMINOLOGY PROCESSING; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Chapter One. INTRODUCTION WHAT IS TERMINOLOGY?; 1.1 A new field of enquiry and activity; 1.2 Definition; 1.3 Terminology and related disciplines; 1.3.1 Terminology and Information Science; 1.4 Theoretical premises; 1.5 Requirements of an applied field of study; 1.6 Conflicts between theory and practice; 1.7 The purpose and structure of this book; Chapter Two. THE COGNITIVE DIMENSION; 2.1 A theory of reference; 2.1.1 A model of knowledge; 2.1.2 Subject disciplines | ||
500 | |a 2.1.3 The social norm2.1.4 Knowledge and reference; 2.1.5 Special subject languages; 2.1.6 Words, terms and standardised terms; 2.2 A theory of concepts; 2.2.1 Concepts: definition; 2.2.2 Characteristics; 2.2.3 Types of concepts; 2.2.4 Structures of concepts; 2.2.4.1. Relationships; 2.2.4.2. Complex relationships; 2.2.5 Subject classification; 2.3 Definitions and alternatives; 2.3.1 Definition of 'definition ' in terminology; 2.3.1.1 Scope of definitions; 2.3.2 Methods of definition; 2.3.2.1. Rules of definition; 2.3.3 Definitions in context | ||
500 | |a 2.3.3.1. Definition as part of the semantic specification2.3.4 The purpose of definitions in terminology; 2.3.4.1. Functional types of definitions; 2.3.4.2. Needs analyses; 2.3.5 Use of existing definitions; 2.3.5.1. The need for terminological definitions; 2.4 Terminological definitions and relationships; 2.4.1 Complementarity of definition and relationships; Chapter Three. THE LINGUISTIC DIMENSION; 3.1 A theory of terms; 3.1.1 The onomasiological approach; 3.1.2 Terms and their forms; 3.1.2.1. Terms in dictionaries; 3.1.2.2. Homonyms, synonyms and variants; 3.1.2.3. Status of terms | ||
500 | |a 3.1.3 Processes of terminologisation3.2 Term formation: theory and practice; 3.2.1 Motivation for designation; 3.2.1.1. Names and proper nouns; 3.2.2 Patterns of term formation; 3.2.2.1. Use of existing resources; 3.2.2.2. Modifica don of existing resources; 3.2.2.3. Creation of new lexical entities (neologisms); 3.2.3 Pragmatic aspects of term formation; 3.2.3.1. Trends in secondary term formation; 3.2.3.2. Attitudes to bonvwing; 3.2.4 Technical support for term creation; 3.3 Guidelines for the creation of terms; 3.3.1 International guidelines; 3.3.2 Criteria and rules for naming | ||
500 | |a 3.4 Nomenclatural systems3.4.1 General principles; 3.4.2 Features of medical nomenclature; 3.4.3 Features of biological nomenclature; 3.4.4 Features of chemical nomenclature; Chapter Four. THE COMMUNICATIVE DIMENSION; 4.1 A model of communication; 4.1.1 The choice of intention; 4.1.2 The selection of knowledge; 4.1.3 The choice of language; 4.2 The functional efficacy of terms; 4.2.1 Lexical expression of economy; 4.2.1 Precision of expression; 4.2.3 Appropriateness of expression; 4.3 Standardisation; 4.3.1 Principles of standardisation; 4.3.2 Instalments of standardisation | ||
500 | |a Since the advent of the computer, terminology management can be carried out by almost anyone who has learnt to use a computer. Terminology management has proved to be an efficient tool in international communications in industry, education and international organisations. Software packages are readily available and international corporations often have their own terminology database. Following these developments, translators and terminologists are confronted with a specialised form of information management involving compilation and standardisation of vocabulary, storage, retrieval and updatin | ||
650 | 4 | |a Information storage and retrieval systems / Terms and phrases | |
650 | 4 | |a Terms and phrases | |
650 | 4 | |a Language and languages | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Information storage and retrieval systems |2 fast | |
650 | 7 | |a Terms and phrases / Data processing |2 fast | |
650 | 4 | |a Datenverarbeitung | |
650 | 4 | |a Linguistik | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a Information storage and retrieval systems |v Terms and phrases | |
650 | 4 | |a Terms and phrases |x Data processing | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=429982 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028520916 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=429982 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=429982 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175502626258944 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Sager, Juan C. 1929- |
author_GND | (DE-588)119549360 |
author_facet | Sager, Juan C. 1929- |
author_role | aut |
author_sort | Sager, Juan C. 1929- |
author_variant | j c s jc jcs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043096724 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)773566982 (DE-599)BVBBV043096724 |
dewey-full | 410/.285 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 410 - Linguistics |
dewey-raw | 410/.285 |
dewey-search | 410/.285 |
dewey-sort | 3410 3285 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05924nmm a2200613zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043096724</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220202 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s1990 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027274347</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">90-272-7434-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027274342</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-90-272-7434-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)773566982</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043096724</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">410/.285</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sager, Juan C.</subfield><subfield code="d">1929-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)119549360</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A Practical Course in Terminology Processing</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">John Benjamins Pub. Co.</subfield><subfield code="c">1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (270 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4.3.3 Objectives of standardisation of terminology</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A PRACTICAL COURSE IN TERMINOLOGY PROCESSING; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Chapter One. INTRODUCTION WHAT IS TERMINOLOGY?; 1.1 A new field of enquiry and activity; 1.2 Definition; 1.3 Terminology and related disciplines; 1.3.1 Terminology and Information Science; 1.4 Theoretical premises; 1.5 Requirements of an applied field of study; 1.6 Conflicts between theory and practice; 1.7 The purpose and structure of this book; Chapter Two. THE COGNITIVE DIMENSION; 2.1 A theory of reference; 2.1.1 A model of knowledge; 2.1.2 Subject disciplines</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2.1.3 The social norm2.1.4 Knowledge and reference; 2.1.5 Special subject languages; 2.1.6 Words, terms and standardised terms; 2.2 A theory of concepts; 2.2.1 Concepts: definition; 2.2.2 Characteristics; 2.2.3 Types of concepts; 2.2.4 Structures of concepts; 2.2.4.1. Relationships; 2.2.4.2. Complex relationships; 2.2.5 Subject classification; 2.3 Definitions and alternatives; 2.3.1 Definition of 'definition ' in terminology; 2.3.1.1 Scope of definitions; 2.3.2 Methods of definition; 2.3.2.1. Rules of definition; 2.3.3 Definitions in context</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2.3.3.1. Definition as part of the semantic specification2.3.4 The purpose of definitions in terminology; 2.3.4.1. Functional types of definitions; 2.3.4.2. Needs analyses; 2.3.5 Use of existing definitions; 2.3.5.1. The need for terminological definitions; 2.4 Terminological definitions and relationships; 2.4.1 Complementarity of definition and relationships; Chapter Three. THE LINGUISTIC DIMENSION; 3.1 A theory of terms; 3.1.1 The onomasiological approach; 3.1.2 Terms and their forms; 3.1.2.1. Terms in dictionaries; 3.1.2.2. Homonyms, synonyms and variants; 3.1.2.3. Status of terms</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3.1.3 Processes of terminologisation3.2 Term formation: theory and practice; 3.2.1 Motivation for designation; 3.2.1.1. Names and proper nouns; 3.2.2 Patterns of term formation; 3.2.2.1. Use of existing resources; 3.2.2.2. Modifica don of existing resources; 3.2.2.3. Creation of new lexical entities (neologisms); 3.2.3 Pragmatic aspects of term formation; 3.2.3.1. Trends in secondary term formation; 3.2.3.2. Attitudes to bonvwing; 3.2.4 Technical support for term creation; 3.3 Guidelines for the creation of terms; 3.3.1 International guidelines; 3.3.2 Criteria and rules for naming</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3.4 Nomenclatural systems3.4.1 General principles; 3.4.2 Features of medical nomenclature; 3.4.3 Features of biological nomenclature; 3.4.4 Features of chemical nomenclature; Chapter Four. THE COMMUNICATIVE DIMENSION; 4.1 A model of communication; 4.1.1 The choice of intention; 4.1.2 The selection of knowledge; 4.1.3 The choice of language; 4.2 The functional efficacy of terms; 4.2.1 Lexical expression of economy; 4.2.1 Precision of expression; 4.2.3 Appropriateness of expression; 4.3 Standardisation; 4.3.1 Principles of standardisation; 4.3.2 Instalments of standardisation</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Since the advent of the computer, terminology management can be carried out by almost anyone who has learnt to use a computer. Terminology management has proved to be an efficient tool in international communications in industry, education and international organisations. Software packages are readily available and international corporations often have their own terminology database. Following these developments, translators and terminologists are confronted with a specialised form of information management involving compilation and standardisation of vocabulary, storage, retrieval and updatin</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Information storage and retrieval systems / Terms and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Terms and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and languages</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Information storage and retrieval systems</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Terms and phrases / Data processing</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Datenverarbeitung</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Information storage and retrieval systems</subfield><subfield code="v">Terms and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Terms and phrases</subfield><subfield code="x">Data processing</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=429982</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028520916</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=429982</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=429982</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043096724 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:19Z |
institution | BVB |
isbn | 9027274347 9789027274342 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028520916 |
oclc_num | 773566982 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (270 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 1990 |
publishDateSearch | 1990 |
publishDateSort | 1990 |
publisher | John Benjamins Pub. Co. |
record_format | marc |
spelling | Sager, Juan C. 1929- Verfasser (DE-588)119549360 aut A Practical Course in Terminology Processing Amsterdam John Benjamins Pub. Co. 1990 1 Online-Ressource (270 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier 4.3.3 Objectives of standardisation of terminology A PRACTICAL COURSE IN TERMINOLOGY PROCESSING; Title page; Copyright page; Acknowledgements; Table of contents; Chapter One. INTRODUCTION WHAT IS TERMINOLOGY?; 1.1 A new field of enquiry and activity; 1.2 Definition; 1.3 Terminology and related disciplines; 1.3.1 Terminology and Information Science; 1.4 Theoretical premises; 1.5 Requirements of an applied field of study; 1.6 Conflicts between theory and practice; 1.7 The purpose and structure of this book; Chapter Two. THE COGNITIVE DIMENSION; 2.1 A theory of reference; 2.1.1 A model of knowledge; 2.1.2 Subject disciplines 2.1.3 The social norm2.1.4 Knowledge and reference; 2.1.5 Special subject languages; 2.1.6 Words, terms and standardised terms; 2.2 A theory of concepts; 2.2.1 Concepts: definition; 2.2.2 Characteristics; 2.2.3 Types of concepts; 2.2.4 Structures of concepts; 2.2.4.1. Relationships; 2.2.4.2. Complex relationships; 2.2.5 Subject classification; 2.3 Definitions and alternatives; 2.3.1 Definition of 'definition ' in terminology; 2.3.1.1 Scope of definitions; 2.3.2 Methods of definition; 2.3.2.1. Rules of definition; 2.3.3 Definitions in context 2.3.3.1. Definition as part of the semantic specification2.3.4 The purpose of definitions in terminology; 2.3.4.1. Functional types of definitions; 2.3.4.2. Needs analyses; 2.3.5 Use of existing definitions; 2.3.5.1. The need for terminological definitions; 2.4 Terminological definitions and relationships; 2.4.1 Complementarity of definition and relationships; Chapter Three. THE LINGUISTIC DIMENSION; 3.1 A theory of terms; 3.1.1 The onomasiological approach; 3.1.2 Terms and their forms; 3.1.2.1. Terms in dictionaries; 3.1.2.2. Homonyms, synonyms and variants; 3.1.2.3. Status of terms 3.1.3 Processes of terminologisation3.2 Term formation: theory and practice; 3.2.1 Motivation for designation; 3.2.1.1. Names and proper nouns; 3.2.2 Patterns of term formation; 3.2.2.1. Use of existing resources; 3.2.2.2. Modifica don of existing resources; 3.2.2.3. Creation of new lexical entities (neologisms); 3.2.3 Pragmatic aspects of term formation; 3.2.3.1. Trends in secondary term formation; 3.2.3.2. Attitudes to bonvwing; 3.2.4 Technical support for term creation; 3.3 Guidelines for the creation of terms; 3.3.1 International guidelines; 3.3.2 Criteria and rules for naming 3.4 Nomenclatural systems3.4.1 General principles; 3.4.2 Features of medical nomenclature; 3.4.3 Features of biological nomenclature; 3.4.4 Features of chemical nomenclature; Chapter Four. THE COMMUNICATIVE DIMENSION; 4.1 A model of communication; 4.1.1 The choice of intention; 4.1.2 The selection of knowledge; 4.1.3 The choice of language; 4.2 The functional efficacy of terms; 4.2.1 Lexical expression of economy; 4.2.1 Precision of expression; 4.2.3 Appropriateness of expression; 4.3 Standardisation; 4.3.1 Principles of standardisation; 4.3.2 Instalments of standardisation Since the advent of the computer, terminology management can be carried out by almost anyone who has learnt to use a computer. Terminology management has proved to be an efficient tool in international communications in industry, education and international organisations. Software packages are readily available and international corporations often have their own terminology database. Following these developments, translators and terminologists are confronted with a specialised form of information management involving compilation and standardisation of vocabulary, storage, retrieval and updatin Information storage and retrieval systems / Terms and phrases Terms and phrases Language and languages LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative bisacsh Information storage and retrieval systems fast Terms and phrases / Data processing fast Datenverarbeitung Linguistik Sprache Information storage and retrieval systems Terms and phrases Terms and phrases Data processing Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 s 1\p DE-604 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=429982 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Sager, Juan C. 1929- A Practical Course in Terminology Processing Information storage and retrieval systems / Terms and phrases Terms and phrases Language and languages LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative bisacsh Information storage and retrieval systems fast Terms and phrases / Data processing fast Datenverarbeitung Linguistik Sprache Information storage and retrieval systems Terms and phrases Terms and phrases Data processing Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4066612-8 |
title | A Practical Course in Terminology Processing |
title_auth | A Practical Course in Terminology Processing |
title_exact_search | A Practical Course in Terminology Processing |
title_full | A Practical Course in Terminology Processing |
title_fullStr | A Practical Course in Terminology Processing |
title_full_unstemmed | A Practical Course in Terminology Processing |
title_short | A Practical Course in Terminology Processing |
title_sort | a practical course in terminology processing |
topic | Information storage and retrieval systems / Terms and phrases Terms and phrases Language and languages LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative bisacsh Information storage and retrieval systems fast Terms and phrases / Data processing fast Datenverarbeitung Linguistik Sprache Information storage and retrieval systems Terms and phrases Terms and phrases Data processing Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd |
topic_facet | Information storage and retrieval systems / Terms and phrases Terms and phrases Language and languages LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative Information storage and retrieval systems Terms and phrases / Data processing Datenverarbeitung Linguistik Sprache Information storage and retrieval systems Terms and phrases Terms and phrases Data processing Englisch Wissenschaftssprache |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=429982 |
work_keys_str_mv | AT sagerjuanc apracticalcourseinterminologyprocessing |