The turns of translation studies: new paradigms or shifting viewpoints?
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
J. Benjamins Pub.
©2006
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library
v. 66 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (pages 177-197) and index The Turns of Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; dedication page; Table of Contents; Preface; Introduction; 1. Translation Studies; 2. The cultural turn of the 1980s; 3. The "interdiscipline" of the 1990s; 4. The turns of the 1990s; 5. At the turn of the millenium; 6. Translation studies -- future perspectives; References; Subject index; Author index; The series Benjamins Translation Library What's new in Translation Studies? In offering a critical assessment of recent developments in the young discipline, this book sets out to provide an answer, as seen from a European perspective today. Many "new" ideas actually go back well into the past, and the German Romantic Age proves to be the starting-point. The main focus lies however on the last 20 years, and, beginning with the cultural turn of the 1980s, the study traces what have turned out since then to be ground-breaking contributions (new paradigms) as against what was only a change in position on already established territory (s |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xi, 205 pages) |
ISBN: | 902729383X 9789027293831 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043094783 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2006 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 902729383X |c electronic bk. |9 90-272-9383-X | ||
020 | |a 9789027293831 |c electronic bk. |9 978-90-272-9383-1 | ||
035 | |a (OCoLC)233697179 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043094783 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 418/.02072 |2 22 | |
100 | 1 | |a Snell-Hornby, Mary |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The turns of translation studies |b new paradigms or shifting viewpoints? |c Mary Snell-Hornby |
264 | 1 | |a Amsterdam |b J. Benjamins Pub. |c ©2006 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xi, 205 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Benjamins translation library |v v. 66 | |
500 | |a Includes bibliographical references (pages 177-197) and index | ||
500 | |a The Turns of Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; dedication page; Table of Contents; Preface; Introduction; 1. Translation Studies; 2. The cultural turn of the 1980s; 3. The "interdiscipline" of the 1990s; 4. The turns of the 1990s; 5. At the turn of the millenium; 6. Translation studies -- future perspectives; References; Subject index; Author index; The series Benjamins Translation Library | ||
500 | |a What's new in Translation Studies? In offering a critical assessment of recent developments in the young discipline, this book sets out to provide an answer, as seen from a European perspective today. Many "new" ideas actually go back well into the past, and the German Romantic Age proves to be the starting-point. The main focus lies however on the last 20 years, and, beginning with the cultural turn of the 1980s, the study traces what have turned out since then to be ground-breaking contributions (new paradigms) as against what was only a change in position on already established territory (s | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1980-2005 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Traduction / Recherche / Histoire | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting / Research |2 fast | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x Research |x History | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Geschichte 1980-2005 |A z |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Geschichte 1980-2005 |A z |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229978 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028518975 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229978 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229978 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175499011817472 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Snell-Hornby, Mary |
author_facet | Snell-Hornby, Mary |
author_role | aut |
author_sort | Snell-Hornby, Mary |
author_variant | m s h msh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043094783 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)233697179 (DE-599)BVBBV043094783 |
dewey-full | 418/.02072 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02072 |
dewey-search | 418/.02072 |
dewey-sort | 3418 42072 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
era | Geschichte 1980-2005 gnd |
era_facet | Geschichte 1980-2005 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03484nmm a2200577zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043094783</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2006 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">902729383X</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">90-272-9383-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027293831</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-90-272-9383-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)233697179</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043094783</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02072</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Snell-Hornby, Mary</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The turns of translation studies</subfield><subfield code="b">new paradigms or shifting viewpoints?</subfield><subfield code="c">Mary Snell-Hornby</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">J. Benjamins Pub.</subfield><subfield code="c">©2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xi, 205 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">v. 66</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 177-197) and index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Turns of Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; dedication page; Table of Contents; Preface; Introduction; 1. Translation Studies; 2. The cultural turn of the 1980s; 3. The "interdiscipline" of the 1990s; 4. The turns of the 1990s; 5. At the turn of the millenium; 6. Translation studies -- future perspectives; References; Subject index; Author index; The series Benjamins Translation Library</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">What's new in Translation Studies? In offering a critical assessment of recent developments in the young discipline, this book sets out to provide an answer, as seen from a European perspective today. Many "new" ideas actually go back well into the past, and the German Romantic Age proves to be the starting-point. The main focus lies however on the last 20 years, and, beginning with the cultural turn of the 1980s, the study traces what have turned out since then to be ground-breaking contributions (new paradigms) as against what was only a change in position on already established territory (s</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1980-2005</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction / Recherche / Histoire</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting / Research</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Research</subfield><subfield code="x">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Geschichte 1980-2005</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Geschichte 1980-2005</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229978</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028518975</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229978</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229978</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043094783 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:15Z |
institution | BVB |
isbn | 902729383X 9789027293831 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028518975 |
oclc_num | 233697179 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (xi, 205 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | J. Benjamins Pub. |
record_format | marc |
series2 | Benjamins translation library |
spelling | Snell-Hornby, Mary Verfasser aut The turns of translation studies new paradigms or shifting viewpoints? Mary Snell-Hornby Amsterdam J. Benjamins Pub. ©2006 1 Online-Ressource (xi, 205 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Benjamins translation library v. 66 Includes bibliographical references (pages 177-197) and index The Turns of Translation Studies; Editorial page; Title page; LCC data; dedication page; Table of Contents; Preface; Introduction; 1. Translation Studies; 2. The cultural turn of the 1980s; 3. The "interdiscipline" of the 1990s; 4. The turns of the 1990s; 5. At the turn of the millenium; 6. Translation studies -- future perspectives; References; Subject index; Author index; The series Benjamins Translation Library What's new in Translation Studies? In offering a critical assessment of recent developments in the young discipline, this book sets out to provide an answer, as seen from a European perspective today. Many "new" ideas actually go back well into the past, and the German Romantic Age proves to be the starting-point. The main focus lies however on the last 20 years, and, beginning with the cultural turn of the 1980s, the study traces what have turned out since then to be ground-breaking contributions (new paradigms) as against what was only a change in position on already established territory (s Geschichte 1980-2005 gnd rswk-swf Traduction / Recherche / Histoire LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Translating and interpreting / Research fast Vertalen gtt Geschichte Translating and interpreting Research History Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Geschichte 1980-2005 z 1\p DE-604 Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s 2\p DE-604 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229978 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Snell-Hornby, Mary The turns of translation studies new paradigms or shifting viewpoints? Traduction / Recherche / Histoire LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Translating and interpreting / Research fast Vertalen gtt Geschichte Translating and interpreting Research History Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4438228-5 (DE-588)4061418-9 |
title | The turns of translation studies new paradigms or shifting viewpoints? |
title_auth | The turns of translation studies new paradigms or shifting viewpoints? |
title_exact_search | The turns of translation studies new paradigms or shifting viewpoints? |
title_full | The turns of translation studies new paradigms or shifting viewpoints? Mary Snell-Hornby |
title_fullStr | The turns of translation studies new paradigms or shifting viewpoints? Mary Snell-Hornby |
title_full_unstemmed | The turns of translation studies new paradigms or shifting viewpoints? Mary Snell-Hornby |
title_short | The turns of translation studies |
title_sort | the turns of translation studies new paradigms or shifting viewpoints |
title_sub | new paradigms or shifting viewpoints? |
topic | Traduction / Recherche / Histoire LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Translating and interpreting / Research fast Vertalen gtt Geschichte Translating and interpreting Research History Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Traduction / Recherche / Histoire LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Translating and interpreting / Research Vertalen Geschichte Translating and interpreting Research History Übersetzungswissenschaft Übersetzung |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=229978 |
work_keys_str_mv | AT snellhornbymary theturnsoftranslationstudiesnewparadigmsorshiftingviewpoints |