Cultural encounters in translation from Arabic:
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Clevedon, U.K.
Multilingual Matters
2004
|
Ausgabe: | 1st ed |
Schriftenreihe: | Topics in translation
26 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 Includes bibliographical references (pages 128-136) and index The cultural encounter in translating from Arabic / Said Faiq -- The cultural context of translating Arabic literature / Richard Van Leeuwen -- Exoticism, identity and representation in Western translation from Arabic / Ovidi Carbonell -- Autobiography, modernity and translation / Tetz Rooke -- Integrating Arab culture into Israeli identity through literary translations from Arabic into Hebrew / Hannah Amit-Kochavi -- Translating Islamist discourse / Mike Holt -- On translating oral style in Palestinian folktales / Ibrahim Muhawi -- The Qur'an : limits of translatability / Hussein Abdul-Raof -- Translating native Arabic linguistic terminology / Solomon I. Sara -- Towards an economy and poetics of translation from and into Arabic / Richard Jacquemond Mainstream translation studies hitherto have tended to neglect Arabic. This volume evaluates the ways in which translating from Arabic has helped to form and deform cultural identities, approaching the subject from a variety of perspectives: politics, economics, ethics and poetics |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xii, 138 pages) |
ISBN: | 1853597430 1853597449 1853597457 9781853597435 9781853597442 9781853597459 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043092786 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2004 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 1853597430 |9 1-85359-743-0 | ||
020 | |a 1853597449 |9 1-85359-744-9 | ||
020 | |a 1853597457 |9 1-85359-745-7 | ||
020 | |a 9781853597435 |9 978-1-85359-743-5 | ||
020 | |a 9781853597442 |9 978-1-85359-744-2 | ||
020 | |a 9781853597459 |9 978-1-85359-745-9 | ||
035 | |a (OCoLC)57436832 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043092786 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 418.02 |2 22 | |
245 | 1 | 0 | |a Cultural encounters in translation from Arabic |c edited by Said Faiq |
250 | |a 1st ed | ||
264 | 1 | |a Clevedon, U.K. |b Multilingual Matters |c 2004 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xii, 138 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Topics in translation |v 26 | |
500 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 | ||
500 | |a Includes bibliographical references (pages 128-136) and index | ||
500 | |a The cultural encounter in translating from Arabic / Said Faiq -- The cultural context of translating Arabic literature / Richard Van Leeuwen -- Exoticism, identity and representation in Western translation from Arabic / Ovidi Carbonell -- Autobiography, modernity and translation / Tetz Rooke -- Integrating Arab culture into Israeli identity through literary translations from Arabic into Hebrew / Hannah Amit-Kochavi -- Translating Islamist discourse / Mike Holt -- On translating oral style in Palestinian folktales / Ibrahim Muhawi -- The Qur'an : limits of translatability / Hussein Abdul-Raof -- Translating native Arabic linguistic terminology / Solomon I. Sara -- Towards an economy and poetics of translation from and into Arabic / Richard Jacquemond | ||
500 | |a Mainstream translation studies hitherto have tended to neglect Arabic. This volume evaluates the ways in which translating from Arabic has helped to form and deform cultural identities, approaching the subject from a variety of perspectives: politics, economics, ethics and poetics | ||
650 | 4 | |a Arabe (Langue) / Traduction | |
650 | 4 | |a Traduction | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Arabic language / Translating |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
650 | 7 | |a Arabisch |2 gtt | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Culturele aspecten |2 gtt | |
650 | 4 | |a Kultur | |
650 | 4 | |a Arabic language |x Translating | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |8 2\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Faiq, Said |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=116994 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028516978 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=116994 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=116994 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175495255818240 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043092786 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)57436832 (DE-599)BVBBV043092786 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
edition | 1st ed |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03970nmm a2200697zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043092786</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2004 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853597430</subfield><subfield code="9">1-85359-743-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853597449</subfield><subfield code="9">1-85359-744-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853597457</subfield><subfield code="9">1-85359-745-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781853597435</subfield><subfield code="9">978-1-85359-743-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781853597442</subfield><subfield code="9">978-1-85359-744-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781853597459</subfield><subfield code="9">978-1-85359-745-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)57436832</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043092786</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Cultural encounters in translation from Arabic</subfield><subfield code="c">edited by Said Faiq</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st ed</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Clevedon, U.K.</subfield><subfield code="b">Multilingual Matters</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xii, 138 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Topics in translation</subfield><subfield code="v">26</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 128-136) and index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The cultural encounter in translating from Arabic / Said Faiq -- The cultural context of translating Arabic literature / Richard Van Leeuwen -- Exoticism, identity and representation in Western translation from Arabic / Ovidi Carbonell -- Autobiography, modernity and translation / Tetz Rooke -- Integrating Arab culture into Israeli identity through literary translations from Arabic into Hebrew / Hannah Amit-Kochavi -- Translating Islamist discourse / Mike Holt -- On translating oral style in Palestinian folktales / Ibrahim Muhawi -- The Qur'an : limits of translatability / Hussein Abdul-Raof -- Translating native Arabic linguistic terminology / Solomon I. Sara -- Towards an economy and poetics of translation from and into Arabic / Richard Jacquemond</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mainstream translation studies hitherto have tended to neglect Arabic. This volume evaluates the ways in which translating from Arabic has helped to form and deform cultural identities, approaching the subject from a variety of perspectives: politics, economics, ethics and poetics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabe (Langue) / Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Arabic language / Translating</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Culturele aspecten</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Kultur</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Faiq, Said</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=116994</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028516978</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=116994</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=116994</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV043092786 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:12Z |
institution | BVB |
isbn | 1853597430 1853597449 1853597457 9781853597435 9781853597442 9781853597459 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028516978 |
oclc_num | 57436832 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (xii, 138 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Multilingual Matters |
record_format | marc |
series2 | Topics in translation |
spelling | Cultural encounters in translation from Arabic edited by Said Faiq 1st ed Clevedon, U.K. Multilingual Matters 2004 1 Online-Ressource (xii, 138 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Topics in translation 26 Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 Includes bibliographical references (pages 128-136) and index The cultural encounter in translating from Arabic / Said Faiq -- The cultural context of translating Arabic literature / Richard Van Leeuwen -- Exoticism, identity and representation in Western translation from Arabic / Ovidi Carbonell -- Autobiography, modernity and translation / Tetz Rooke -- Integrating Arab culture into Israeli identity through literary translations from Arabic into Hebrew / Hannah Amit-Kochavi -- Translating Islamist discourse / Mike Holt -- On translating oral style in Palestinian folktales / Ibrahim Muhawi -- The Qur'an : limits of translatability / Hussein Abdul-Raof -- Translating native Arabic linguistic terminology / Solomon I. Sara -- Towards an economy and poetics of translation from and into Arabic / Richard Jacquemond Mainstream translation studies hitherto have tended to neglect Arabic. This volume evaluates the ways in which translating from Arabic has helped to form and deform cultural identities, approaching the subject from a variety of perspectives: politics, economics, ethics and poetics Arabe (Langue) / Traduction Traduction LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Arabic language / Translating fast Translating and interpreting fast Arabisch gtt Vertalen gtt Culturele aspecten gtt Kultur Arabic language Translating Translating and interpreting Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Arabisch (DE-588)4241223-7 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s 2\p DE-604 Faiq, Said Sonstige oth http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=116994 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Cultural encounters in translation from Arabic Arabe (Langue) / Traduction Traduction LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Arabic language / Translating fast Translating and interpreting fast Arabisch gtt Vertalen gtt Culturele aspecten gtt Kultur Arabic language Translating Translating and interpreting Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4241223-7 (DE-588)4143413-4 |
title | Cultural encounters in translation from Arabic |
title_auth | Cultural encounters in translation from Arabic |
title_exact_search | Cultural encounters in translation from Arabic |
title_full | Cultural encounters in translation from Arabic edited by Said Faiq |
title_fullStr | Cultural encounters in translation from Arabic edited by Said Faiq |
title_full_unstemmed | Cultural encounters in translation from Arabic edited by Said Faiq |
title_short | Cultural encounters in translation from Arabic |
title_sort | cultural encounters in translation from arabic |
topic | Arabe (Langue) / Traduction Traduction LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Arabic language / Translating fast Translating and interpreting fast Arabisch gtt Vertalen gtt Culturele aspecten gtt Kultur Arabic language Translating Translating and interpreting Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd |
topic_facet | Arabe (Langue) / Traduction Traduction LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Arabic language / Translating Translating and interpreting Arabisch Vertalen Culturele aspecten Kultur Arabic language Translating Literatur Übersetzung Aufsatzsammlung |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=116994 |
work_keys_str_mv | AT faiqsaid culturalencountersintranslationfromarabic |