Translation and cognition:
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
John Benjamins Pub. Co.
©2010
|
Schriftenreihe: | American Translators Association scholarly monograph series
v. 15 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index Translation and cognition: recent developments / Gregory M. Shreve and Erik Angelone -- Part I. Methodological innovation. Uncertainty, uncertainty management and metacognitive problem solving in the translation task / Erik Angelone -- Coordination of reading and writing processes in translation: an eye on uncharted territory / Barbara Dragsted -- Cognitive effort, syntactic disruption, and visual interference in a sight translation task / Gregory M. Shreve, Isabel Lacruz, and Erik Angelone -- The reformulation challenge in translation: context reduces polysemy during comprehension, but multiplies creativity during production / Antin Fougner Rydning and Christian Michel Lachaud -- Translation units and grammatical shifts: towards an integration of product- and process-based translation research / Fabio Alves [and others] -- Controlled language and readability / Sharon O'Brien -- Part II. Research design and research issues. On paradigms and cognitive translatology / Ricardo Muñoz Martín -- Integrative description of translation processes / Gyde Hansen -- Are all professionals experts? Definitions of expertise and reinterpretation of research evidence in process studies / Riitta Jääskeläinen -- Part III. Integration of translation process research and the cognitive sciences. Expertise in interpreting: an expert-performance perspective / K. Anders Ericsson -- The search for neuro-physiological correlates of expertise in interpreting / Barbara Moser-Mercer -- Neural and physiological correlates of translation and interpreting in the bilingual brain: recent perspectives / Bruce J. Diamond and Gregory M. Shreve -- Prompting cognates in the bilingual lexicon: optimizing access during translation / Maxim I. Stamenov, Alexander Gerganov, and Ivo D. Popivanov -- Cognitive translation studies: developments in theory and method / Sandra L. Halverson Translation and Cognition assesses the state of the art in cognitive translation and interpreting studies by examining three important trends: methodological innovation, the evolution of research design, and the continuing integration of translation process research results with the core findings of the cognitive sciences. Several of the volume's essays focus on fruitful new process research methods, such as eye tracking and keystroke logging that have arisen to supplement the use of think-aloud protocols. Another set of contributions investigates how some central theories, concepts, and metho |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (vi, 381 pages) |
ISBN: | 9027288119 9789027288110 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043089536 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2010 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9027288119 |c electronic bk. |9 90-272-8811-9 | ||
020 | |a 9789027288110 |c electronic bk. |9 978-90-272-8811-0 | ||
035 | |a (OCoLC)657753633 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043089536 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 418/.02019 |2 22 | |
084 | |a ER 965 |0 (DE-625)27783: |2 rvk | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Translation and cognition |c edited by Gregory M. Shreve, Erik Angelone |
264 | 1 | |a Amsterdam |b John Benjamins Pub. Co. |c ©2010 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (vi, 381 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a American Translators Association scholarly monograph series |v v. 15 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
500 | |a Translation and cognition: recent developments / Gregory M. Shreve and Erik Angelone -- Part I. Methodological innovation. Uncertainty, uncertainty management and metacognitive problem solving in the translation task / Erik Angelone -- Coordination of reading and writing processes in translation: an eye on uncharted territory / Barbara Dragsted -- Cognitive effort, syntactic disruption, and visual interference in a sight translation task / Gregory M. Shreve, Isabel Lacruz, and Erik Angelone -- The reformulation challenge in translation: context reduces polysemy during comprehension, but multiplies creativity during production / Antin Fougner Rydning and Christian Michel Lachaud -- Translation units and grammatical shifts: towards an integration of product- and process-based translation research / Fabio Alves [and others] -- Controlled language and readability / Sharon O'Brien -- Part II. Research design and research issues. On paradigms and cognitive translatology / Ricardo Muñoz Martín -- Integrative description of translation processes / Gyde Hansen -- Are all professionals experts? Definitions of expertise and reinterpretation of research evidence in process studies / Riitta Jääskeläinen -- Part III. Integration of translation process research and the cognitive sciences. Expertise in interpreting: an expert-performance perspective / K. Anders Ericsson -- The search for neuro-physiological correlates of expertise in interpreting / Barbara Moser-Mercer -- Neural and physiological correlates of translation and interpreting in the bilingual brain: recent perspectives / Bruce J. Diamond and Gregory M. Shreve -- Prompting cognates in the bilingual lexicon: optimizing access during translation / Maxim I. Stamenov, Alexander Gerganov, and Ivo D. Popivanov -- Cognitive translation studies: developments in theory and method / Sandra L. Halverson | ||
500 | |a Translation and Cognition assesses the state of the art in cognitive translation and interpreting studies by examining three important trends: methodological innovation, the evolution of research design, and the continuing integration of translation process research results with the core findings of the cognitive sciences. Several of the volume's essays focus on fruitful new process research methods, such as eye tracking and keystroke logging that have arisen to supplement the use of think-aloud protocols. Another set of contributions investigates how some central theories, concepts, and metho | ||
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Cognitive psychology |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting / Psychological aspects |2 fast | |
650 | 4 | |a Psychologie | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x Psychological aspects | |
650 | 4 | |a Cognitive psychology | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kognition |0 (DE-588)4031630-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kognition |0 (DE-588)4031630-0 |D s |
689 | 0 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 1 | |8 3\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Shreve, Gregory M. |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Angelone, Erik |e Sonstige |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Hardcover |z 90-272-3191-5 |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Hardcover |z 978-90-272-3191-8 |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=330130 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028513728 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=330130 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=330130 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175489203437568 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043089536 |
classification_rvk | ER 965 ES 700 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)657753633 (DE-599)BVBBV043089536 |
dewey-full | 418/.02019 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02019 |
dewey-search | 418/.02019 |
dewey-sort | 3418 42019 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05375nmm a2200649zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043089536</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2010 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027288119</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">90-272-8811-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027288110</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-90-272-8811-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)657753633</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043089536</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02019</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 965</subfield><subfield code="0">(DE-625)27783:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation and cognition</subfield><subfield code="c">edited by Gregory M. Shreve, Erik Angelone</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">John Benjamins Pub. Co.</subfield><subfield code="c">©2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (vi, 381 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">American Translators Association scholarly monograph series</subfield><subfield code="v">v. 15</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation and cognition: recent developments / Gregory M. Shreve and Erik Angelone -- Part I. Methodological innovation. Uncertainty, uncertainty management and metacognitive problem solving in the translation task / Erik Angelone -- Coordination of reading and writing processes in translation: an eye on uncharted territory / Barbara Dragsted -- Cognitive effort, syntactic disruption, and visual interference in a sight translation task / Gregory M. Shreve, Isabel Lacruz, and Erik Angelone -- The reformulation challenge in translation: context reduces polysemy during comprehension, but multiplies creativity during production / Antin Fougner Rydning and Christian Michel Lachaud -- Translation units and grammatical shifts: towards an integration of product- and process-based translation research / Fabio Alves [and others] -- Controlled language and readability / Sharon O'Brien -- Part II. Research design and research issues. On paradigms and cognitive translatology / Ricardo Muñoz Martín -- Integrative description of translation processes / Gyde Hansen -- Are all professionals experts? Definitions of expertise and reinterpretation of research evidence in process studies / Riitta Jääskeläinen -- Part III. Integration of translation process research and the cognitive sciences. Expertise in interpreting: an expert-performance perspective / K. Anders Ericsson -- The search for neuro-physiological correlates of expertise in interpreting / Barbara Moser-Mercer -- Neural and physiological correlates of translation and interpreting in the bilingual brain: recent perspectives / Bruce J. Diamond and Gregory M. Shreve -- Prompting cognates in the bilingual lexicon: optimizing access during translation / Maxim I. Stamenov, Alexander Gerganov, and Ivo D. Popivanov -- Cognitive translation studies: developments in theory and method / Sandra L. Halverson</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation and Cognition assesses the state of the art in cognitive translation and interpreting studies by examining three important trends: methodological innovation, the evolution of research design, and the continuing integration of translation process research results with the core findings of the cognitive sciences. Several of the volume's essays focus on fruitful new process research methods, such as eye tracking and keystroke logging that have arisen to supplement the use of think-aloud protocols. Another set of contributions investigates how some central theories, concepts, and metho</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Cognitive psychology</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting / Psychological aspects</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Psychologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Psychological aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Cognitive psychology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kognition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031630-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kognition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031630-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Shreve, Gregory M.</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Angelone, Erik</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Hardcover</subfield><subfield code="z">90-272-3191-5</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Hardcover</subfield><subfield code="z">978-90-272-3191-8</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=330130</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028513728</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=330130</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=330130</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV043089536 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:06Z |
institution | BVB |
isbn | 9027288119 9789027288110 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028513728 |
oclc_num | 657753633 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (vi, 381 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2010 |
publishDateSearch | 2010 |
publishDateSort | 2010 |
publisher | John Benjamins Pub. Co. |
record_format | marc |
series2 | American Translators Association scholarly monograph series |
spelling | Translation and cognition edited by Gregory M. Shreve, Erik Angelone Amsterdam John Benjamins Pub. Co. ©2010 1 Online-Ressource (vi, 381 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier American Translators Association scholarly monograph series v. 15 Includes bibliographical references and index Translation and cognition: recent developments / Gregory M. Shreve and Erik Angelone -- Part I. Methodological innovation. Uncertainty, uncertainty management and metacognitive problem solving in the translation task / Erik Angelone -- Coordination of reading and writing processes in translation: an eye on uncharted territory / Barbara Dragsted -- Cognitive effort, syntactic disruption, and visual interference in a sight translation task / Gregory M. Shreve, Isabel Lacruz, and Erik Angelone -- The reformulation challenge in translation: context reduces polysemy during comprehension, but multiplies creativity during production / Antin Fougner Rydning and Christian Michel Lachaud -- Translation units and grammatical shifts: towards an integration of product- and process-based translation research / Fabio Alves [and others] -- Controlled language and readability / Sharon O'Brien -- Part II. Research design and research issues. On paradigms and cognitive translatology / Ricardo Muñoz Martín -- Integrative description of translation processes / Gyde Hansen -- Are all professionals experts? Definitions of expertise and reinterpretation of research evidence in process studies / Riitta Jääskeläinen -- Part III. Integration of translation process research and the cognitive sciences. Expertise in interpreting: an expert-performance perspective / K. Anders Ericsson -- The search for neuro-physiological correlates of expertise in interpreting / Barbara Moser-Mercer -- Neural and physiological correlates of translation and interpreting in the bilingual brain: recent perspectives / Bruce J. Diamond and Gregory M. Shreve -- Prompting cognates in the bilingual lexicon: optimizing access during translation / Maxim I. Stamenov, Alexander Gerganov, and Ivo D. Popivanov -- Cognitive translation studies: developments in theory and method / Sandra L. Halverson Translation and Cognition assesses the state of the art in cognitive translation and interpreting studies by examining three important trends: methodological innovation, the evolution of research design, and the continuing integration of translation process research results with the core findings of the cognitive sciences. Several of the volume's essays focus on fruitful new process research methods, such as eye tracking and keystroke logging that have arisen to supplement the use of think-aloud protocols. Another set of contributions investigates how some central theories, concepts, and metho LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Cognitive psychology fast Translating and interpreting / Psychological aspects fast Psychologie Translating and interpreting Psychological aspects Cognitive psychology Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf Kognition (DE-588)4031630-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Kognition (DE-588)4031630-0 s 2\p DE-604 Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s 3\p DE-604 Shreve, Gregory M. Sonstige oth Angelone, Erik Sonstige oth Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover 90-272-3191-5 Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Hardcover 978-90-272-3191-8 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=330130 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Translation and cognition LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Cognitive psychology fast Translating and interpreting / Psychological aspects fast Psychologie Translating and interpreting Psychological aspects Cognitive psychology Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Kognition (DE-588)4031630-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4438228-5 (DE-588)4031630-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Translation and cognition |
title_auth | Translation and cognition |
title_exact_search | Translation and cognition |
title_full | Translation and cognition edited by Gregory M. Shreve, Erik Angelone |
title_fullStr | Translation and cognition edited by Gregory M. Shreve, Erik Angelone |
title_full_unstemmed | Translation and cognition edited by Gregory M. Shreve, Erik Angelone |
title_short | Translation and cognition |
title_sort | translation and cognition |
topic | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Cognitive psychology fast Translating and interpreting / Psychological aspects fast Psychologie Translating and interpreting Psychological aspects Cognitive psychology Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd Kognition (DE-588)4031630-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Cognitive psychology Translating and interpreting / Psychological aspects Psychologie Translating and interpreting Psychological aspects Übersetzungswissenschaft Kognition Übersetzung Aufsatzsammlung |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=330130 |
work_keys_str_mv | AT shrevegregorym translationandcognition AT angeloneerik translationandcognition |