The coming industry of teletranslation: overcoming communication barriers through telecommunication
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Clevedon
Multilingual Matters Ltd.
©1996
|
Schriftenreihe: | Topics in translation
4 Multilingual matters (Series) |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (pages 114-117) and index |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xiii, 120 pages) |
ISBN: | 058514964X 1853593257 1853593265 9780585149646 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043089374 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s1996 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 058514964X |9 0-585-14964-X | ||
020 | |a 1853593257 |9 1-85359-325-7 | ||
020 | |a 1853593265 |9 1-85359-326-5 | ||
020 | |a 9780585149646 |9 978-0-585-14964-6 | ||
035 | |a (OCoLC)44960798 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043089374 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 418/.02/0285 |2 20 | |
100 | 1 | |a O'Hagan, Minako |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The coming industry of teletranslation |b overcoming communication barriers through telecommunication |c Minako O'Hagan |
264 | 1 | |a Clevedon |b Multilingual Matters Ltd. |c ©1996 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xiii, 120 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Topics in translation |v 4 | |
490 | 0 | |a Multilingual matters (Series) | |
500 | |a Includes bibliographical references (pages 114-117) and index | ||
650 | 4 | |a Traduction, Services de | |
650 | 4 | |a Télécommunications | |
650 | 4 | |a Réseaux à grande distance (Informatique) | |
650 | 4 | |a Communication internationale | |
650 | 4 | |a Interprétation (Traduction) / Innovations | |
650 | 4 | |a Traduction automatique | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Communication, International |2 fast | |
650 | 7 | |a Machine translating |2 fast | |
650 | 7 | |a Telecommunication |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting / Technological innovations |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating services |2 fast | |
650 | 7 | |a Wide area networks (Computer networks) |2 fast | |
650 | 4 | |a Translating services | |
650 | 4 | |a Telecommunication | |
650 | 4 | |a Wide area networks (Computer networks) | |
650 | 4 | |a Communication, International | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x Technological innovations | |
650 | 4 | |a Machine translating | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Telekommunikation |0 (DE-588)4059360-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Telekommunikation |0 (DE-588)4059360-5 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=16702 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028513566 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=16702 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=16702 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175488914030592 |
---|---|
any_adam_object | |
author | O'Hagan, Minako |
author_facet | O'Hagan, Minako |
author_role | aut |
author_sort | O'Hagan, Minako |
author_variant | m o mo |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043089374 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)44960798 (DE-599)BVBBV043089374 |
dewey-full | 418/.02/0285 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02/0285 |
dewey-search | 418/.02/0285 |
dewey-sort | 3418 12 3285 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02927nmm a2200685zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043089374</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s1996 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">058514964X</subfield><subfield code="9">0-585-14964-X</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853593257</subfield><subfield code="9">1-85359-325-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853593265</subfield><subfield code="9">1-85359-326-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780585149646</subfield><subfield code="9">978-0-585-14964-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)44960798</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043089374</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02/0285</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">O'Hagan, Minako</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The coming industry of teletranslation</subfield><subfield code="b">overcoming communication barriers through telecommunication</subfield><subfield code="c">Minako O'Hagan</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Clevedon</subfield><subfield code="b">Multilingual Matters Ltd.</subfield><subfield code="c">©1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xiii, 120 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Topics in translation</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Multilingual matters (Series)</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 114-117) and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction, Services de</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Télécommunications</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Réseaux à grande distance (Informatique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Communication internationale</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interprétation (Traduction) / Innovations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction automatique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Communication, International</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Machine translating</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Telecommunication</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting / Technological innovations</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating services</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Wide area networks (Computer networks)</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating services</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Telecommunication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Wide area networks (Computer networks)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Communication, International</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Technological innovations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Machine translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Telekommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059360-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Telekommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059360-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=16702</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028513566</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=16702</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=16702</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043089374 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:17:06Z |
institution | BVB |
isbn | 058514964X 1853593257 1853593265 9780585149646 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028513566 |
oclc_num | 44960798 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (xiii, 120 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Multilingual Matters Ltd. |
record_format | marc |
series2 | Topics in translation Multilingual matters (Series) |
spelling | O'Hagan, Minako Verfasser aut The coming industry of teletranslation overcoming communication barriers through telecommunication Minako O'Hagan Clevedon Multilingual Matters Ltd. ©1996 1 Online-Ressource (xiii, 120 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Topics in translation 4 Multilingual matters (Series) Includes bibliographical references (pages 114-117) and index Traduction, Services de Télécommunications Réseaux à grande distance (Informatique) Communication internationale Interprétation (Traduction) / Innovations Traduction automatique LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Communication, International fast Machine translating fast Telecommunication fast Translating and interpreting / Technological innovations fast Translating services fast Wide area networks (Computer networks) fast Translating services Telecommunication Wide area networks (Computer networks) Communication, International Translating and interpreting Technological innovations Machine translating Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Telekommunikation (DE-588)4059360-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Telekommunikation (DE-588)4059360-5 s 1\p DE-604 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=16702 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | O'Hagan, Minako The coming industry of teletranslation overcoming communication barriers through telecommunication Traduction, Services de Télécommunications Réseaux à grande distance (Informatique) Communication internationale Interprétation (Traduction) / Innovations Traduction automatique LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Communication, International fast Machine translating fast Telecommunication fast Translating and interpreting / Technological innovations fast Translating services fast Wide area networks (Computer networks) fast Translating services Telecommunication Wide area networks (Computer networks) Communication, International Translating and interpreting Technological innovations Machine translating Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Telekommunikation (DE-588)4059360-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4059360-5 |
title | The coming industry of teletranslation overcoming communication barriers through telecommunication |
title_auth | The coming industry of teletranslation overcoming communication barriers through telecommunication |
title_exact_search | The coming industry of teletranslation overcoming communication barriers through telecommunication |
title_full | The coming industry of teletranslation overcoming communication barriers through telecommunication Minako O'Hagan |
title_fullStr | The coming industry of teletranslation overcoming communication barriers through telecommunication Minako O'Hagan |
title_full_unstemmed | The coming industry of teletranslation overcoming communication barriers through telecommunication Minako O'Hagan |
title_short | The coming industry of teletranslation |
title_sort | the coming industry of teletranslation overcoming communication barriers through telecommunication |
title_sub | overcoming communication barriers through telecommunication |
topic | Traduction, Services de Télécommunications Réseaux à grande distance (Informatique) Communication internationale Interprétation (Traduction) / Innovations Traduction automatique LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Communication, International fast Machine translating fast Telecommunication fast Translating and interpreting / Technological innovations fast Translating services fast Wide area networks (Computer networks) fast Translating services Telecommunication Wide area networks (Computer networks) Communication, International Translating and interpreting Technological innovations Machine translating Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Telekommunikation (DE-588)4059360-5 gnd |
topic_facet | Traduction, Services de Télécommunications Réseaux à grande distance (Informatique) Communication internationale Interprétation (Traduction) / Innovations Traduction automatique LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Communication, International Machine translating Telecommunication Translating and interpreting / Technological innovations Translating services Wide area networks (Computer networks) Translating and interpreting Technological innovations Übersetzung Telekommunikation |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=16702 |
work_keys_str_mv | AT ohaganminako thecomingindustryofteletranslationovercomingcommunicationbarriersthroughtelecommunication |