Reading, Translating, Rewriting: Angela Carter's Translational Poetics
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Detroit
Wayne State University Press
2013
|
Schriftenreihe: | UPCC book collections on Project MUSE.
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (pages cm.) |
ISBN: | 0814336353 9780814336359 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043082215 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2013 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 0814336353 |c electronic bk. |9 0-8143-3635-3 | ||
020 | |a 9780814336359 |c electronic bk. |9 978-0-8143-3635-9 | ||
035 | |a (OCoLC)870177308 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043082215 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 823/.914 |2 23 | |
084 | |a HN 2593 |0 (DE-625)51274:11637 |2 rvk | ||
084 | |a LC 81190 |0 (DE-625)90692:830 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Dutheil de la Rochere, Martine Hennard |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Reading, Translating, Rewriting |b Angela Carter's Translational Poetics |c Martine Hennard Dutheil de la Rochere |
264 | 1 | |a Detroit |b Wayne State University Press |c 2013 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (pages cm.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a UPCC book collections on Project MUSE. | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
500 | |a Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation | ||
600 | 1 | 7 | |a Carter, Angela / 1940-1992 |2 fast |
600 | 1 | 7 | |a Perrault, Charles / 1628-1703 |2 fast |
600 | 1 | 4 | |a Perrault, Charles / 1628-1703 |
600 | 1 | 4 | |a Carter, Angela / 1940-1992 |
600 | 1 | 4 | |a Perrault, Charles |d 1628-1703 |x Translations into English |x History and criticism |
600 | 1 | 4 | |a Carter, Angela |d 1940-1992 |x Criticism and interpretation |
600 | 1 | 7 | |a Carter, Angela |d 1940-1992 |0 (DE-588)119058804 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Fairy tales |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
650 | 7 | |a Women in literature |2 fast | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a Women in literature | |
650 | 4 | |a Fairy tales |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x History | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Carter, Angela |d 1940-1992 |0 (DE-588)119058804 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
710 | 2 | |a Project Muse |e Sonstige |4 oth | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe, Paperback |z 978-0-8143-3634-2 |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698476 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028506407 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698476 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698476 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175475338117120 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Dutheil de la Rochere, Martine Hennard |
author_facet | Dutheil de la Rochere, Martine Hennard |
author_role | aut |
author_sort | Dutheil de la Rochere, Martine Hennard |
author_variant | d l r m h d dlrmh dlrmhd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043082215 |
classification_rvk | HN 2593 LC 81190 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)870177308 (DE-599)BVBBV043082215 |
dewey-full | 823/.914 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 823 - English fiction |
dewey-raw | 823/.914 |
dewey-search | 823/.914 |
dewey-sort | 3823 3914 |
dewey-tens | 820 - English & Old English literatures |
discipline | Anglistik / Amerikanistik Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03844nmm a2200649zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043082215</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2013 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0814336353</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">0-8143-3635-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780814336359</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-0-8143-3635-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)870177308</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043082215</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">823/.914</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HN 2593</subfield><subfield code="0">(DE-625)51274:11637</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LC 81190</subfield><subfield code="0">(DE-625)90692:830</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dutheil de la Rochere, Martine Hennard</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Reading, Translating, Rewriting</subfield><subfield code="b">Angela Carter's Translational Poetics</subfield><subfield code="c">Martine Hennard Dutheil de la Rochere</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Detroit</subfield><subfield code="b">Wayne State University Press</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (pages cm.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">UPCC book collections on Project MUSE.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Carter, Angela / 1940-1992</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Perrault, Charles / 1628-1703</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Perrault, Charles / 1628-1703</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Carter, Angela / 1940-1992</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Perrault, Charles</subfield><subfield code="d">1628-1703</subfield><subfield code="x">Translations into English</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Carter, Angela</subfield><subfield code="d">1940-1992</subfield><subfield code="x">Criticism and interpretation</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Carter, Angela</subfield><subfield code="d">1940-1992</subfield><subfield code="0">(DE-588)119058804</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Fairy tales</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Women in literature</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Women in literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fairy tales</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Carter, Angela</subfield><subfield code="d">1940-1992</subfield><subfield code="0">(DE-588)119058804</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Project Muse</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe, Paperback</subfield><subfield code="z">978-0-8143-3634-2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698476</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028506407</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698476</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698476</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043082215 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:16:53Z |
institution | BVB |
isbn | 0814336353 9780814336359 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028506407 |
oclc_num | 870177308 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (pages cm.) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Wayne State University Press |
record_format | marc |
series2 | UPCC book collections on Project MUSE. |
spelling | Dutheil de la Rochere, Martine Hennard Verfasser aut Reading, Translating, Rewriting Angela Carter's Translational Poetics Martine Hennard Dutheil de la Rochere Detroit Wayne State University Press 2013 1 Online-Ressource (pages cm.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier UPCC book collections on Project MUSE. Includes bibliographical references and index Introduction: Angela Carter's French connections -- Tracing editorial metamorphoses: the fairy tales of Charles Perrault from 1977 to the present day -- Updating the politics of experience: from "Le petit chaperon rouge" to "Little red riding hood" and "The company of wolves" -- Looking through the keyhole of culture, or the moral function of curiosity: from "La barbe bleue" to "Bluebeard" and "The bloody chamber" -- Doing the somersault of love: from "Le chat botte" to "Puss in boots" and "Puss-in-boots" -- Revamping sleeping beauty: from "La belle au bois dormant" to "The sleeping beauty in the wood" and "The lady of the house of love" -- Recovering a female tradition: from "La belle et la bete" to "Beauty and the beast" and "The tiger's bride" -- Giving up the ghost: from "Cendrillon ou La petite pantoufle de verre" to "Cinderella: or, The little glass slipper" and "Ashputtle or the mother's ghost" -- Conclusion: The poetics and politics of translation Carter, Angela / 1940-1992 fast Perrault, Charles / 1628-1703 fast Perrault, Charles / 1628-1703 Carter, Angela / 1940-1992 Perrault, Charles 1628-1703 Translations into English History and criticism Carter, Angela 1940-1992 Criticism and interpretation Carter, Angela 1940-1992 (DE-588)119058804 gnd rswk-swf LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh bisacsh Fairy tales fast Translating and interpreting fast Women in literature fast Geschichte Women in literature Fairy tales History and criticism Translating and interpreting History Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Carter, Angela 1940-1992 (DE-588)119058804 p Übersetzung (DE-588)4061418-9 s 1\p DE-604 Project Muse Sonstige oth Erscheint auch als Druck-Ausgabe, Paperback 978-0-8143-3634-2 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698476 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Dutheil de la Rochere, Martine Hennard Reading, Translating, Rewriting Angela Carter's Translational Poetics Carter, Angela / 1940-1992 fast Perrault, Charles / 1628-1703 fast Perrault, Charles / 1628-1703 Carter, Angela / 1940-1992 Perrault, Charles 1628-1703 Translations into English History and criticism Carter, Angela 1940-1992 Criticism and interpretation Carter, Angela 1940-1992 (DE-588)119058804 gnd LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh bisacsh Fairy tales fast Translating and interpreting fast Women in literature fast Geschichte Women in literature Fairy tales History and criticism Translating and interpreting History Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)119058804 (DE-588)4061418-9 |
title | Reading, Translating, Rewriting Angela Carter's Translational Poetics |
title_auth | Reading, Translating, Rewriting Angela Carter's Translational Poetics |
title_exact_search | Reading, Translating, Rewriting Angela Carter's Translational Poetics |
title_full | Reading, Translating, Rewriting Angela Carter's Translational Poetics Martine Hennard Dutheil de la Rochere |
title_fullStr | Reading, Translating, Rewriting Angela Carter's Translational Poetics Martine Hennard Dutheil de la Rochere |
title_full_unstemmed | Reading, Translating, Rewriting Angela Carter's Translational Poetics Martine Hennard Dutheil de la Rochere |
title_short | Reading, Translating, Rewriting |
title_sort | reading translating rewriting angela carter s translational poetics |
title_sub | Angela Carter's Translational Poetics |
topic | Carter, Angela / 1940-1992 fast Perrault, Charles / 1628-1703 fast Perrault, Charles / 1628-1703 Carter, Angela / 1940-1992 Perrault, Charles 1628-1703 Translations into English History and criticism Carter, Angela 1940-1992 Criticism and interpretation Carter, Angela 1940-1992 (DE-588)119058804 gnd LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh bisacsh Fairy tales fast Translating and interpreting fast Women in literature fast Geschichte Women in literature Fairy tales History and criticism Translating and interpreting History Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Carter, Angela / 1940-1992 Perrault, Charles / 1628-1703 Perrault, Charles 1628-1703 Translations into English History and criticism Carter, Angela 1940-1992 Criticism and interpretation Carter, Angela 1940-1992 LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh Fairy tales Translating and interpreting Women in literature Geschichte Fairy tales History and criticism Translating and interpreting History Übersetzung |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698476 |
work_keys_str_mv | AT dutheildelarocheremartinehennard readingtranslatingrewritingangelacarterstranslationalpoetics AT projectmuse readingtranslatingrewritingangelacarterstranslationalpoetics |