Structural propensities: translating nominal word groups from English into German
Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Doherty, Monika (VerfasserIn)
Format: Elektronisch E-Book
Sprache:English
Veröffentlicht: Amsterdam J. Benjamins 2006
Schriftenreihe:Benjamins translations library v. 65
Schlagworte:
Online-Zugang:FAW01
FAW02
Volltext
Beschreibung:Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002
Includes bibliographical references and index
Structural Propensities; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Preface; Introduction; Theoretical and methodological aspects of basic concepts; Discourse-appropriate distribution of information in different classes of English and German sentences; The translation of nominal word groups; Reorganizing dependencies; Cross-sentential restructuring of NPs and prospective relevance; Retrospective and prospective aspects of structural propensities; References; Author index; Subject index; The series Benjamins Translation Library
This book focuses on the translation of English academic texts into German, closely analysing the structural and discourse properties of original sentences and their possible translations. It consists of six chapters, with more than a hundred carefully discussed examples, and presents the author's results of a series of research projects which have successively dealt with the typologically determined conditions for discourse-appropriate uses of word order, case, voice (perspective) and structural explicitness in simple and complex sentences or sequences of sentences. The theoretical and method
Beschreibung:1 Online-Ressource (xxi, 196 pages)
ISBN:902721672X
9027293848
9789027216724
9789027293848

Es ist kein Print-Exemplar vorhanden.

Fernleihe Bestellen Achtung: Nicht im THWS-Bestand! Volltext öffnen