Implicatures in discourse: the case of Spanish NP anaphora
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
J. Benjamins Pub.
©2003
|
Schriftenreihe: | Pragmatics & beyond
new ser. 105 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (pages 273-283) and indexes Implicatures in Discourse; Editorial page; Title page; LCC page; Dedication; Contents; List of abbreviations used in glosses; Preface; Chapter 1: Introduction; Chapter 2: The neo-Gricean pragmatic approach to anaphora; Chapter 3: Social, functional, and cognitive approaches to reference; Chapter 4: NP Anaphora in Spanish conversation; Chapter 5: Referring expressions in Spanish narrative discourse; Chapter 6 Conclusions; Notes; References; Appendix: Transcription conventions; Author index; Subject index Implicatures in Discourse examines Spanish conversations and oral narratives in order to seek support for a pragmatic theory of anaphora. Blackwell argues that the use of anaphoric expressions may be considered conversational implicatures that give rise to inferences of coreference and non-coreference. Her analysis shows how speakers abide by Levinson's 'neo-Gricean' principles of Quantity, Informativeness, and Manner, but that grammatical, semantic, cognitive, and pragmatic constraints interact with the neo-Gricean principles, influencing anaphora use and interpretation. The study also reveal |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xv, 297 pages) |
ISBN: | 1588112799 9027253455 9027296898 9781588112798 9789027253453 9789027296894 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043067192 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2003 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 1588112799 |c hb. alk. paper |9 1-58811-279-9 | ||
020 | |a 9027253455 |c Amsterdam : hd. bd. |9 90-272-5345-5 | ||
020 | |a 9027296898 |c electronic bk. |9 90-272-9689-8 | ||
020 | |a 9781588112798 |c hb. alk. paper |9 978-1-58811-279-8 | ||
020 | |a 9789027253453 |c Amsterdam : hd. bd. |9 978-90-272-5345-3 | ||
020 | |a 9789027296894 |c electronic bk. |9 978-90-272-9689-4 | ||
035 | |a (OCoLC)302170417 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043067192 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 465 |2 22 | |
100 | 1 | |a Blackwell, Sarah E. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Implicatures in discourse |b the case of Spanish NP anaphora |c Sarah E. Blackwell |
264 | 1 | |a Amsterdam |b J. Benjamins Pub. |c ©2003 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xv, 297 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Pragmatics & beyond |v new ser. 105 | |
500 | |a Includes bibliographical references (pages 273-283) and indexes | ||
500 | |a Implicatures in Discourse; Editorial page; Title page; LCC page; Dedication; Contents; List of abbreviations used in glosses; Preface; Chapter 1: Introduction; Chapter 2: The neo-Gricean pragmatic approach to anaphora; Chapter 3: Social, functional, and cognitive approaches to reference; Chapter 4: NP Anaphora in Spanish conversation; Chapter 5: Referring expressions in Spanish narrative discourse; Chapter 6 Conclusions; Notes; References; Appendix: Transcription conventions; Author index; Subject index | ||
500 | |a Implicatures in Discourse examines Spanish conversations and oral narratives in order to seek support for a pragmatic theory of anaphora. Blackwell argues that the use of anaphoric expressions may be considered conversational implicatures that give rise to inferences of coreference and non-coreference. Her analysis shows how speakers abide by Levinson's 'neo-Gricean' principles of Quantity, Informativeness, and Manner, but that grammatical, semantic, cognitive, and pragmatic constraints interact with the neo-Gricean principles, influencing anaphora use and interpretation. The study also reveal | ||
650 | 4 | |a Espagnol (Langue) / Anaphore | |
650 | 4 | |a Espagnol (Langue) / Analyse du discours | |
650 | 4 | |a Espagnol (Langue) / Syntagme nominal | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Spanish language / Anaphora |2 fast | |
650 | 7 | |a Spanish language / Discourse analysis |2 fast | |
650 | 7 | |a Spanish language / Noun phrase |2 fast | |
650 | 7 | |a Spaans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Anafora |2 gtt | |
650 | 7 | |a Discourse analysis |2 gtt | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Anaphora | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Noun phrase | |
650 | 0 | 7 | |a Anapher |g Syntax |0 (DE-588)4142361-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Nominalphrase |0 (DE-588)4120810-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Nominalphrase |0 (DE-588)4120810-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Anapher |g Syntax |0 (DE-588)4142361-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253226 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028491384 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253226 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253226 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175447263543296 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Blackwell, Sarah E. |
author_facet | Blackwell, Sarah E. |
author_role | aut |
author_sort | Blackwell, Sarah E. |
author_variant | s e b se seb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043067192 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)302170417 (DE-599)BVBBV043067192 |
dewey-full | 465 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 465 - Grammarof standard Spanish |
dewey-raw | 465 |
dewey-search | 465 |
dewey-sort | 3465 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04092nmm a2200709zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV043067192</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2003 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1588112799</subfield><subfield code="c">hb. alk. paper</subfield><subfield code="9">1-58811-279-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027253455</subfield><subfield code="c">Amsterdam : hd. bd.</subfield><subfield code="9">90-272-5345-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027296898</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">90-272-9689-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781588112798</subfield><subfield code="c">hb. alk. paper</subfield><subfield code="9">978-1-58811-279-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027253453</subfield><subfield code="c">Amsterdam : hd. bd.</subfield><subfield code="9">978-90-272-5345-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027296894</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-90-272-9689-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)302170417</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043067192</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">465</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Blackwell, Sarah E.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Implicatures in discourse</subfield><subfield code="b">the case of Spanish NP anaphora</subfield><subfield code="c">Sarah E. Blackwell</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">J. Benjamins Pub.</subfield><subfield code="c">©2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xv, 297 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Pragmatics & beyond</subfield><subfield code="v">new ser. 105</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 273-283) and indexes</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Implicatures in Discourse; Editorial page; Title page; LCC page; Dedication; Contents; List of abbreviations used in glosses; Preface; Chapter 1: Introduction; Chapter 2: The neo-Gricean pragmatic approach to anaphora; Chapter 3: Social, functional, and cognitive approaches to reference; Chapter 4: NP Anaphora in Spanish conversation; Chapter 5: Referring expressions in Spanish narrative discourse; Chapter 6 Conclusions; Notes; References; Appendix: Transcription conventions; Author index; Subject index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Implicatures in Discourse examines Spanish conversations and oral narratives in order to seek support for a pragmatic theory of anaphora. Blackwell argues that the use of anaphoric expressions may be considered conversational implicatures that give rise to inferences of coreference and non-coreference. Her analysis shows how speakers abide by Levinson's 'neo-Gricean' principles of Quantity, Informativeness, and Manner, but that grammatical, semantic, cognitive, and pragmatic constraints interact with the neo-Gricean principles, influencing anaphora use and interpretation. The study also reveal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Espagnol (Langue) / Anaphore</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Espagnol (Langue) / Analyse du discours</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Espagnol (Langue) / Syntagme nominal</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spanish language / Anaphora</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spanish language / Discourse analysis</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spanish language / Noun phrase</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spaans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Anafora</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Anaphora</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Noun phrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anapher</subfield><subfield code="g">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4142361-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nominalphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120810-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Nominalphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120810-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Anapher</subfield><subfield code="g">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4142361-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253226</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028491384</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253226</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253226</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043067192 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:16:26Z |
institution | BVB |
isbn | 1588112799 9027253455 9027296898 9781588112798 9789027253453 9789027296894 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028491384 |
oclc_num | 302170417 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (xv, 297 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | J. Benjamins Pub. |
record_format | marc |
series2 | Pragmatics & beyond |
spelling | Blackwell, Sarah E. Verfasser aut Implicatures in discourse the case of Spanish NP anaphora Sarah E. Blackwell Amsterdam J. Benjamins Pub. ©2003 1 Online-Ressource (xv, 297 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Pragmatics & beyond new ser. 105 Includes bibliographical references (pages 273-283) and indexes Implicatures in Discourse; Editorial page; Title page; LCC page; Dedication; Contents; List of abbreviations used in glosses; Preface; Chapter 1: Introduction; Chapter 2: The neo-Gricean pragmatic approach to anaphora; Chapter 3: Social, functional, and cognitive approaches to reference; Chapter 4: NP Anaphora in Spanish conversation; Chapter 5: Referring expressions in Spanish narrative discourse; Chapter 6 Conclusions; Notes; References; Appendix: Transcription conventions; Author index; Subject index Implicatures in Discourse examines Spanish conversations and oral narratives in order to seek support for a pragmatic theory of anaphora. Blackwell argues that the use of anaphoric expressions may be considered conversational implicatures that give rise to inferences of coreference and non-coreference. Her analysis shows how speakers abide by Levinson's 'neo-Gricean' principles of Quantity, Informativeness, and Manner, but that grammatical, semantic, cognitive, and pragmatic constraints interact with the neo-Gricean principles, influencing anaphora use and interpretation. The study also reveal Espagnol (Langue) / Anaphore Espagnol (Langue) / Analyse du discours Espagnol (Langue) / Syntagme nominal FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish bisacsh Spanish language / Anaphora fast Spanish language / Discourse analysis fast Spanish language / Noun phrase fast Spaans gtt Anafora gtt Discourse analysis gtt Spanisch Spanish language Anaphora Spanish language Discourse analysis Spanish language Noun phrase Anapher Syntax (DE-588)4142361-6 gnd rswk-swf Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd rswk-swf Nominalphrase (DE-588)4120810-9 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Nominalphrase (DE-588)4120810-9 s Anapher Syntax (DE-588)4142361-6 s Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 s 1\p DE-604 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253226 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Blackwell, Sarah E. Implicatures in discourse the case of Spanish NP anaphora Espagnol (Langue) / Anaphore Espagnol (Langue) / Analyse du discours Espagnol (Langue) / Syntagme nominal FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish bisacsh Spanish language / Anaphora fast Spanish language / Discourse analysis fast Spanish language / Noun phrase fast Spaans gtt Anafora gtt Discourse analysis gtt Spanisch Spanish language Anaphora Spanish language Discourse analysis Spanish language Noun phrase Anapher Syntax (DE-588)4142361-6 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Nominalphrase (DE-588)4120810-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4142361-6 (DE-588)4194747-2 (DE-588)4120810-9 (DE-588)4077640-2 |
title | Implicatures in discourse the case of Spanish NP anaphora |
title_auth | Implicatures in discourse the case of Spanish NP anaphora |
title_exact_search | Implicatures in discourse the case of Spanish NP anaphora |
title_full | Implicatures in discourse the case of Spanish NP anaphora Sarah E. Blackwell |
title_fullStr | Implicatures in discourse the case of Spanish NP anaphora Sarah E. Blackwell |
title_full_unstemmed | Implicatures in discourse the case of Spanish NP anaphora Sarah E. Blackwell |
title_short | Implicatures in discourse |
title_sort | implicatures in discourse the case of spanish np anaphora |
title_sub | the case of Spanish NP anaphora |
topic | Espagnol (Langue) / Anaphore Espagnol (Langue) / Analyse du discours Espagnol (Langue) / Syntagme nominal FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish bisacsh Spanish language / Anaphora fast Spanish language / Discourse analysis fast Spanish language / Noun phrase fast Spaans gtt Anafora gtt Discourse analysis gtt Spanisch Spanish language Anaphora Spanish language Discourse analysis Spanish language Noun phrase Anapher Syntax (DE-588)4142361-6 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Nominalphrase (DE-588)4120810-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
topic_facet | Espagnol (Langue) / Anaphore Espagnol (Langue) / Analyse du discours Espagnol (Langue) / Syntagme nominal FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish Spanish language / Anaphora Spanish language / Discourse analysis Spanish language / Noun phrase Spaans Anafora Discourse analysis Spanisch Spanish language Anaphora Spanish language Discourse analysis Spanish language Noun phrase Anapher Syntax Diskursanalyse Nominalphrase |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=253226 |
work_keys_str_mv | AT blackwellsarahe implicaturesindiscoursethecaseofspanishnpanaphora |