The transparent eye: reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic eBook |
Language: | English |
Published: |
Honolulu
University of Hawaii Press
c1993
|
Series: | SHAPS library of translations
|
Subjects: | |
Online Access: | FAW01 FAW02 Volltext |
Item Description: | Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 Includes bibliographical references (p. 291-301) and index |
Physical Description: | 1 Online-Ressource (xx, 311 p.) |
ISBN: | 0585344477 0824814290 9780585344478 9780824814298 |
Staff View
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043065293 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s1993 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 0585344477 |c electronic bk. |9 0-585-34447-7 | ||
020 | |a 0824814290 |c alk. paper |9 0-8248-1429-0 | ||
020 | |a 9780585344478 |c electronic bk. |9 978-0-585-34447-8 | ||
020 | |a 9780824814298 |c alk. paper |9 978-0-8248-1429-8 | ||
035 | |a (OCoLC)47010186 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043065293 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 495.1/802 |2 20 | |
100 | 1 | |a Eoyang, Eugene Chen |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The transparent eye |b reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics |c Eugene Chen Eoyang |
264 | 1 | |a Honolulu |b University of Hawaii Press |c c1993 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xx, 311 p.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a SHAPS library of translations | |
500 | |a Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 | ||
500 | |a Includes bibliographical references (p. 291-301) and index | ||
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Chinese |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a Littérature chinoise / Traductions / Histoire et critique | |
650 | 4 | |a Traduction | |
650 | 7 | |a Traduction et interprétation |2 ram | |
650 | 7 | |a Littérature chinoise / Traductions / Histoire et critique |2 ram | |
650 | 7 | |a Chinois (langue) / Traduction en anglais |2 ram | |
650 | 7 | |a Chinese literature / Translations |2 fast | |
650 | 7 | |a Translating and interpreting |2 fast | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Chinese literature |x Translations |x History and criticism | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=39095 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028489485 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=39095 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=39095 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Record in the Search Index
_version_ | 1804175443763396608 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Eoyang, Eugene Chen |
author_facet | Eoyang, Eugene Chen |
author_role | aut |
author_sort | Eoyang, Eugene Chen |
author_variant | e c e ec ece |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043065293 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)47010186 (DE-599)BVBBV043065293 |
dewey-full | 495.1/802 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 495 - Languages of east and southeast Asia |
dewey-raw | 495.1/802 |
dewey-search | 495.1/802 |
dewey-sort | 3495.1 3802 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02852nmm a2200601zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043065293</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s1993 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0585344477</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">0-585-34447-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0824814290</subfield><subfield code="c">alk. paper</subfield><subfield code="9">0-8248-1429-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780585344478</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-0-585-34447-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780824814298</subfield><subfield code="c">alk. paper</subfield><subfield code="9">978-0-8248-1429-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)47010186</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043065293</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">495.1/802</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Eoyang, Eugene Chen</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The transparent eye</subfield><subfield code="b">reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics</subfield><subfield code="c">Eugene Chen Eoyang</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Honolulu</subfield><subfield code="b">University of Hawaii Press</subfield><subfield code="c">c1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xx, 311 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">SHAPS library of translations</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. 291-301) and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Chinese</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Littérature chinoise / Traductions / Histoire et critique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Traduction et interprétation</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Littérature chinoise / Traductions / Histoire et critique</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chinois (langue) / Traduction en anglais</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Chinese literature / Translations</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese literature</subfield><subfield code="x">Translations</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=39095</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028489485</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=39095</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=39095</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043065293 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:16:22Z |
institution | BVB |
isbn | 0585344477 0824814290 9780585344478 9780824814298 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028489485 |
oclc_num | 47010186 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (xx, 311 p.) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
publisher | University of Hawaii Press |
record_format | marc |
series2 | SHAPS library of translations |
spelling | Eoyang, Eugene Chen Verfasser aut The transparent eye reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics Eugene Chen Eoyang Honolulu University of Hawaii Press c1993 1 Online-Ressource (xx, 311 p.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier SHAPS library of translations Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002 Includes bibliographical references (p. 291-301) and index FOREIGN LANGUAGE STUDY / Chinese bisacsh Littérature chinoise / Traductions / Histoire et critique Traduction Traduction et interprétation ram Littérature chinoise / Traductions / Histoire et critique ram Chinois (langue) / Traduction en anglais ram Chinese literature / Translations fast Translating and interpreting fast Translating and interpreting Chinese literature Translations History and criticism Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s 1\p DE-604 http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=39095 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Eoyang, Eugene Chen The transparent eye reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics FOREIGN LANGUAGE STUDY / Chinese bisacsh Littérature chinoise / Traductions / Histoire et critique Traduction Traduction et interprétation ram Littérature chinoise / Traductions / Histoire et critique ram Chinois (langue) / Traduction en anglais ram Chinese literature / Translations fast Translating and interpreting fast Translating and interpreting Chinese literature Translations History and criticism Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4113214-2 (DE-588)4061418-9 |
title | The transparent eye reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics |
title_auth | The transparent eye reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics |
title_exact_search | The transparent eye reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics |
title_full | The transparent eye reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics Eugene Chen Eoyang |
title_fullStr | The transparent eye reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics Eugene Chen Eoyang |
title_full_unstemmed | The transparent eye reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics Eugene Chen Eoyang |
title_short | The transparent eye |
title_sort | the transparent eye reflections on translation chinese literature and comparative poetics |
title_sub | reflections on translation, Chinese literature, and comparative poetics |
topic | FOREIGN LANGUAGE STUDY / Chinese bisacsh Littérature chinoise / Traductions / Histoire et critique Traduction Traduction et interprétation ram Littérature chinoise / Traductions / Histoire et critique ram Chinois (langue) / Traduction en anglais ram Chinese literature / Translations fast Translating and interpreting fast Translating and interpreting Chinese literature Translations History and criticism Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | FOREIGN LANGUAGE STUDY / Chinese Littérature chinoise / Traductions / Histoire et critique Traduction Traduction et interprétation Chinois (langue) / Traduction en anglais Chinese literature / Translations Translating and interpreting Chinese literature Translations History and criticism Literatur Chinesisch Übersetzung |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=39095 |
work_keys_str_mv | AT eoyangeugenechen thetransparenteyereflectionsontranslationchineseliteratureandcomparativepoetics |