Portuguese-Spanish interfaces: diachrony, synchrony, and contact
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam
John Benjamins Publishing Company
2014
|
Schriftenreihe: | Issues in Hispanic and Lusophone linguistics
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Description based upon print version of record. - 2. Segmental inventories of Spanish and Portuguese (with historical commentary) Includes bibliographical references and index Portuguese-Spanish Interfaces; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction ; References ; Part I. Comparative perspectives in diachrony; The position of Ibero-Romance in the Romania and of Portuguese within Ibero-Romance ; 1. Introduction ; 2. Classification ; 2.1 "Western Romance" ; 2.2 Neolinguistica ; 2.3 Organic groupings ; 2.4 Parametrization ; 2.5 External language history and typological shift ; 3. Characteristic features: Phonetic dimensions ; 3.1 Vowel system ; 3.2 Diphthongization ; 3.3 Unstressed and final-syllable vowels ; 3.4 Sibilants 3.5 Final /s/ and consonant gradation: Western Romance criteria 3.6 /f/ ; 3.7 Laterals and palatalization ; 3.8 Nasals ; 3.9 Final consonants ; 4. Characteristic features: Morphological dimensions ; 4.1 Definite article ; 4.2 Gender ; 4.3 Pluperfect indicative ; 4.4 Demonstrative ; 4.5 Locative clitics ; 5. Characteristic features: Morphosyntax ; 5.1 Position of clitic pronouns ; 5.2 Second-position and separated clitics ; 5.3 Future ; 5.4 Pronominal doubling ; 5.5 Inflected infinitive ; 5.6 Auxiliary ; 6. Characteristic features: Syntax ; 6.1 Null subject syndrome 6.2 Differential Object Marking (DOM) 6.3 Narrative past ; 7. The position of Portuguese ; References ; Syntactic change in Portuguese and Spanish ; 2. Clitics and weak pronouns ; 2.1 Clitic placement in Old Portuguese and Old Spanish ; 2.2 A gradual change in clitic placement through the Medieval period ; 2.3 Comparing clitic pronouns with the weak oblique pronouns i and en/ende ; 3. Post-nominal algum/alguno ; 4. Conclusion ; References ; Judeo-Spanish in contact with Portuguese ; Introduction ; 1. Development of the Sephardic speech community 2. The role of Portuguese in the process of leveling of dialectal differences 2.1 Portuguese substratum influence in Judeo-Spanish documents of the 1560s ; 2.2 Other substratum influences detected in modern Judeo-Spanish ; 3. The emigration of Portuguese Crypto-Jews to the Ottoman Empire ; 3.1 The emergence of Crypto-Judaism in Portugal ; 3.2 The immigration of Crypto-Jews to the Ottoman Empire and the non-linguistic consequences of language contact ; 3.3 The Crypto-Jews in the Western communities of the Balkans ; 3.4 The Judeo-Spanish variety of Bitola (Macedonia) ; 4. Final remarks Primary Judeo-Spanish sources of the 16th century References ; Dequeísmo and queísmo in Portuguese and Spanish ; 1. Introduction ; 2. Dequeísmo ; 2.1 Definition ; 2.2 Historical data and dequeísmo ; 2.3 Portuguese-Spanish differences and special cases ; 3. Queísmo ; 3.1 Definition ; 3.2 Historical data and queísmo ; 3.3 Historical syntax of prepositional finite clauses and queísmo ; 4. Conclusions ; References ; Part II. Comparative perspectives in synchrony; On the partially divergent phonology of Spanish, Portuguese and points in between ; 1. Introduction Western hemisphere varieties of Spanish and Portuguese show substantial similarity in the patterning of sociolinguistic variation and change. Caribbean and coastal dialects of Latin American Spanish share several variables with Brazilian Portuguese (e.g., deletion of coda -s, -r). These variables also show similar social distribution in Hispanic and Lusophone communities: formal styles and high status speakers are consonantally conservative, while higher deletion is associated with working class speakers and informal styles. The regions that show these sociolinguistic parallels also share comm |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (vi, 468 p.) |
ISBN: | 9027270171 9789027270177 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043059471 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151126s2014 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9027270171 |9 90-272-7017-1 | ||
020 | |a 9789027270177 |9 978-90-272-7017-7 | ||
035 | |a (OCoLC)893333086 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043059471 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 460.109236 | |
245 | 1 | 0 | |a Portuguese-Spanish interfaces |b diachrony, synchrony, and contact |c edited by Patrícia Amaral, Ana Maria Carvalho |
264 | 1 | |a Amsterdam |b John Benjamins Publishing Company |c 2014 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (vi, 468 p.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Issues in Hispanic and Lusophone linguistics | |
500 | |a Description based upon print version of record. - 2. Segmental inventories of Spanish and Portuguese (with historical commentary) | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
500 | |a Portuguese-Spanish Interfaces; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction ; References ; Part I. Comparative perspectives in diachrony; The position of Ibero-Romance in the Romania and of Portuguese within Ibero-Romance ; 1. Introduction ; 2. Classification ; 2.1 "Western Romance" ; 2.2 Neolinguistica ; 2.3 Organic groupings ; 2.4 Parametrization ; 2.5 External language history and typological shift ; 3. Characteristic features: Phonetic dimensions ; 3.1 Vowel system ; 3.2 Diphthongization ; 3.3 Unstressed and final-syllable vowels ; 3.4 Sibilants | ||
500 | |a 3.5 Final /s/ and consonant gradation: Western Romance criteria 3.6 /f/ ; 3.7 Laterals and palatalization ; 3.8 Nasals ; 3.9 Final consonants ; 4. Characteristic features: Morphological dimensions ; 4.1 Definite article ; 4.2 Gender ; 4.3 Pluperfect indicative ; 4.4 Demonstrative ; 4.5 Locative clitics ; 5. Characteristic features: Morphosyntax ; 5.1 Position of clitic pronouns ; 5.2 Second-position and separated clitics ; 5.3 Future ; 5.4 Pronominal doubling ; 5.5 Inflected infinitive ; 5.6 Auxiliary ; 6. Characteristic features: Syntax ; 6.1 Null subject syndrome | ||
500 | |a 6.2 Differential Object Marking (DOM) 6.3 Narrative past ; 7. The position of Portuguese ; References ; Syntactic change in Portuguese and Spanish ; 2. Clitics and weak pronouns ; 2.1 Clitic placement in Old Portuguese and Old Spanish ; 2.2 A gradual change in clitic placement through the Medieval period ; 2.3 Comparing clitic pronouns with the weak oblique pronouns i and en/ende ; 3. Post-nominal algum/alguno ; 4. Conclusion ; References ; Judeo-Spanish in contact with Portuguese ; Introduction ; 1. Development of the Sephardic speech community | ||
500 | |a 2. The role of Portuguese in the process of leveling of dialectal differences 2.1 Portuguese substratum influence in Judeo-Spanish documents of the 1560s ; 2.2 Other substratum influences detected in modern Judeo-Spanish ; 3. The emigration of Portuguese Crypto-Jews to the Ottoman Empire ; 3.1 The emergence of Crypto-Judaism in Portugal ; 3.2 The immigration of Crypto-Jews to the Ottoman Empire and the non-linguistic consequences of language contact ; 3.3 The Crypto-Jews in the Western communities of the Balkans ; 3.4 The Judeo-Spanish variety of Bitola (Macedonia) ; 4. Final remarks | ||
500 | |a Primary Judeo-Spanish sources of the 16th century References ; Dequeísmo and queísmo in Portuguese and Spanish ; 1. Introduction ; 2. Dequeísmo ; 2.1 Definition ; 2.2 Historical data and dequeísmo ; 2.3 Portuguese-Spanish differences and special cases ; 3. Queísmo ; 3.1 Definition ; 3.2 Historical data and queísmo ; 3.3 Historical syntax of prepositional finite clauses and queísmo ; 4. Conclusions ; References ; Part II. Comparative perspectives in synchrony; On the partially divergent phonology of Spanish, Portuguese and points in between ; 1. Introduction | ||
500 | |a Western hemisphere varieties of Spanish and Portuguese show substantial similarity in the patterning of sociolinguistic variation and change. Caribbean and coastal dialects of Latin American Spanish share several variables with Brazilian Portuguese (e.g., deletion of coda -s, -r). These variables also show similar social distribution in Hispanic and Lusophone communities: formal styles and high status speakers are consonantally conservative, while higher deletion is associated with working class speakers and informal styles. The regions that show these sociolinguistic parallels also share comm | ||
650 | 4 | |a Portuguese language / Grammar | |
650 | 4 | |a Portuguese language / Social aspects | |
650 | 4 | |a Sociolinguistics | |
650 | 4 | |a Spanish language / Grammar | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Intercultural communication |2 fast | |
650 | 7 | |a Languages in contact |2 fast | |
650 | 7 | |a Portuguese language / Grammar |2 fast | |
650 | 7 | |a Portuguese language / Social aspects |2 fast | |
650 | 7 | |a Sociolinguistics |2 fast | |
650 | 7 | |a Spanish language / Grammar |2 fast | |
650 | 7 | |a Spanish language / Social aspects |2 fast | |
650 | 4 | |a Gesellschaft | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Interkulturelle Kommunikation | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Languages in contact |z Iberian Peninsula | |
650 | 4 | |a Languages in contact |z Latin America | |
650 | 4 | |a Portuguese language |x Social aspects | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Social aspects | |
650 | 4 | |a Portuguese language |x Grammar | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Grammar | |
650 | 4 | |a Intercultural communication |z Iberian Peninsula | |
650 | 4 | |a Intercultural communication |z Latin America | |
650 | 4 | |a Sociolinguistics | |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Lateinamerika | |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | |8 2\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Amaral, Patrícia Matos |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Carvalho, Ana Maria |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=868018 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028483662 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=868018 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=868018 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175433292316672 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043059471 |
collection | ZDB-4-EBA |
ctrlnum | (OCoLC)893333086 (DE-599)BVBBV043059471 |
dewey-full | 460.109236 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
dewey-raw | 460.109236 |
dewey-search | 460.109236 |
dewey-sort | 3460.109236 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>07183nmm a2200901zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043059471</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151126s2014 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027270171</subfield><subfield code="9">90-272-7017-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789027270177</subfield><subfield code="9">978-90-272-7017-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)893333086</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043059471</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">460.109236</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Portuguese-Spanish interfaces</subfield><subfield code="b">diachrony, synchrony, and contact</subfield><subfield code="c">edited by Patrícia Amaral, Ana Maria Carvalho</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam</subfield><subfield code="b">John Benjamins Publishing Company</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (vi, 468 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Issues in Hispanic and Lusophone linguistics</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based upon print version of record. - 2. Segmental inventories of Spanish and Portuguese (with historical commentary)</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Portuguese-Spanish Interfaces; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction ; References ; Part I. Comparative perspectives in diachrony; The position of Ibero-Romance in the Romania and of Portuguese within Ibero-Romance ; 1. Introduction ; 2. Classification ; 2.1 "Western Romance" ; 2.2 Neolinguistica ; 2.3 Organic groupings ; 2.4 Parametrization ; 2.5 External language history and typological shift ; 3. Characteristic features: Phonetic dimensions ; 3.1 Vowel system ; 3.2 Diphthongization ; 3.3 Unstressed and final-syllable vowels ; 3.4 Sibilants</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3.5 Final /s/ and consonant gradation: Western Romance criteria 3.6 /f/ ; 3.7 Laterals and palatalization ; 3.8 Nasals ; 3.9 Final consonants ; 4. Characteristic features: Morphological dimensions ; 4.1 Definite article ; 4.2 Gender ; 4.3 Pluperfect indicative ; 4.4 Demonstrative ; 4.5 Locative clitics ; 5. Characteristic features: Morphosyntax ; 5.1 Position of clitic pronouns ; 5.2 Second-position and separated clitics ; 5.3 Future ; 5.4 Pronominal doubling ; 5.5 Inflected infinitive ; 5.6 Auxiliary ; 6. Characteristic features: Syntax ; 6.1 Null subject syndrome</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6.2 Differential Object Marking (DOM) 6.3 Narrative past ; 7. The position of Portuguese ; References ; Syntactic change in Portuguese and Spanish ; 2. Clitics and weak pronouns ; 2.1 Clitic placement in Old Portuguese and Old Spanish ; 2.2 A gradual change in clitic placement through the Medieval period ; 2.3 Comparing clitic pronouns with the weak oblique pronouns i and en/ende ; 3. Post-nominal algum/alguno ; 4. Conclusion ; References ; Judeo-Spanish in contact with Portuguese ; Introduction ; 1. Development of the Sephardic speech community</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2. The role of Portuguese in the process of leveling of dialectal differences 2.1 Portuguese substratum influence in Judeo-Spanish documents of the 1560s ; 2.2 Other substratum influences detected in modern Judeo-Spanish ; 3. The emigration of Portuguese Crypto-Jews to the Ottoman Empire ; 3.1 The emergence of Crypto-Judaism in Portugal ; 3.2 The immigration of Crypto-Jews to the Ottoman Empire and the non-linguistic consequences of language contact ; 3.3 The Crypto-Jews in the Western communities of the Balkans ; 3.4 The Judeo-Spanish variety of Bitola (Macedonia) ; 4. Final remarks</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Primary Judeo-Spanish sources of the 16th century References ; Dequeísmo and queísmo in Portuguese and Spanish ; 1. Introduction ; 2. Dequeísmo ; 2.1 Definition ; 2.2 Historical data and dequeísmo ; 2.3 Portuguese-Spanish differences and special cases ; 3. Queísmo ; 3.1 Definition ; 3.2 Historical data and queísmo ; 3.3 Historical syntax of prepositional finite clauses and queísmo ; 4. Conclusions ; References ; Part II. Comparative perspectives in synchrony; On the partially divergent phonology of Spanish, Portuguese and points in between ; 1. Introduction</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Western hemisphere varieties of Spanish and Portuguese show substantial similarity in the patterning of sociolinguistic variation and change. Caribbean and coastal dialects of Latin American Spanish share several variables with Brazilian Portuguese (e.g., deletion of coda -s, -r). These variables also show similar social distribution in Hispanic and Lusophone communities: formal styles and high status speakers are consonantally conservative, while higher deletion is associated with working class speakers and informal styles. The regions that show these sociolinguistic parallels also share comm</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language / Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language / Social aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language / Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Portuguese language / Grammar</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Portuguese language / Social aspects</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spanish language / Grammar</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spanish language / Social aspects</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Gesellschaft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interkulturelle Kommunikation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="z">Iberian Peninsula</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="z">Latin America</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield><subfield code="z">Iberian Peninsula</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield><subfield code="z">Latin America</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lateinamerika</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Amaral, Patrícia Matos</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Carvalho, Ana Maria</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=868018</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028483662</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=868018</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=868018</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
geographic | Lateinamerika |
geographic_facet | Lateinamerika |
id | DE-604.BV043059471 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:16:12Z |
institution | BVB |
isbn | 9027270171 9789027270177 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028483662 |
oclc_num | 893333086 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 Online-Ressource (vi, 468 p.) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | John Benjamins Publishing Company |
record_format | marc |
series2 | Issues in Hispanic and Lusophone linguistics |
spelling | Portuguese-Spanish interfaces diachrony, synchrony, and contact edited by Patrícia Amaral, Ana Maria Carvalho Amsterdam John Benjamins Publishing Company 2014 1 Online-Ressource (vi, 468 p.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Issues in Hispanic and Lusophone linguistics Description based upon print version of record. - 2. Segmental inventories of Spanish and Portuguese (with historical commentary) Includes bibliographical references and index Portuguese-Spanish Interfaces; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction ; References ; Part I. Comparative perspectives in diachrony; The position of Ibero-Romance in the Romania and of Portuguese within Ibero-Romance ; 1. Introduction ; 2. Classification ; 2.1 "Western Romance" ; 2.2 Neolinguistica ; 2.3 Organic groupings ; 2.4 Parametrization ; 2.5 External language history and typological shift ; 3. Characteristic features: Phonetic dimensions ; 3.1 Vowel system ; 3.2 Diphthongization ; 3.3 Unstressed and final-syllable vowels ; 3.4 Sibilants 3.5 Final /s/ and consonant gradation: Western Romance criteria 3.6 /f/ ; 3.7 Laterals and palatalization ; 3.8 Nasals ; 3.9 Final consonants ; 4. Characteristic features: Morphological dimensions ; 4.1 Definite article ; 4.2 Gender ; 4.3 Pluperfect indicative ; 4.4 Demonstrative ; 4.5 Locative clitics ; 5. Characteristic features: Morphosyntax ; 5.1 Position of clitic pronouns ; 5.2 Second-position and separated clitics ; 5.3 Future ; 5.4 Pronominal doubling ; 5.5 Inflected infinitive ; 5.6 Auxiliary ; 6. Characteristic features: Syntax ; 6.1 Null subject syndrome 6.2 Differential Object Marking (DOM) 6.3 Narrative past ; 7. The position of Portuguese ; References ; Syntactic change in Portuguese and Spanish ; 2. Clitics and weak pronouns ; 2.1 Clitic placement in Old Portuguese and Old Spanish ; 2.2 A gradual change in clitic placement through the Medieval period ; 2.3 Comparing clitic pronouns with the weak oblique pronouns i and en/ende ; 3. Post-nominal algum/alguno ; 4. Conclusion ; References ; Judeo-Spanish in contact with Portuguese ; Introduction ; 1. Development of the Sephardic speech community 2. The role of Portuguese in the process of leveling of dialectal differences 2.1 Portuguese substratum influence in Judeo-Spanish documents of the 1560s ; 2.2 Other substratum influences detected in modern Judeo-Spanish ; 3. The emigration of Portuguese Crypto-Jews to the Ottoman Empire ; 3.1 The emergence of Crypto-Judaism in Portugal ; 3.2 The immigration of Crypto-Jews to the Ottoman Empire and the non-linguistic consequences of language contact ; 3.3 The Crypto-Jews in the Western communities of the Balkans ; 3.4 The Judeo-Spanish variety of Bitola (Macedonia) ; 4. Final remarks Primary Judeo-Spanish sources of the 16th century References ; Dequeísmo and queísmo in Portuguese and Spanish ; 1. Introduction ; 2. Dequeísmo ; 2.1 Definition ; 2.2 Historical data and dequeísmo ; 2.3 Portuguese-Spanish differences and special cases ; 3. Queísmo ; 3.1 Definition ; 3.2 Historical data and queísmo ; 3.3 Historical syntax of prepositional finite clauses and queísmo ; 4. Conclusions ; References ; Part II. Comparative perspectives in synchrony; On the partially divergent phonology of Spanish, Portuguese and points in between ; 1. Introduction Western hemisphere varieties of Spanish and Portuguese show substantial similarity in the patterning of sociolinguistic variation and change. Caribbean and coastal dialects of Latin American Spanish share several variables with Brazilian Portuguese (e.g., deletion of coda -s, -r). These variables also show similar social distribution in Hispanic and Lusophone communities: formal styles and high status speakers are consonantally conservative, while higher deletion is associated with working class speakers and informal styles. The regions that show these sociolinguistic parallels also share comm Portuguese language / Grammar Portuguese language / Social aspects Sociolinguistics Spanish language / Grammar FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish bisacsh Intercultural communication fast Languages in contact fast Portuguese language / Grammar fast Portuguese language / Social aspects fast Sociolinguistics fast Spanish language / Grammar fast Spanish language / Social aspects fast Gesellschaft Grammatik Interkulturelle Kommunikation Spanisch Languages in contact Iberian Peninsula Languages in contact Latin America Portuguese language Social aspects Spanish language Social aspects Portuguese language Grammar Spanish language Grammar Intercultural communication Iberian Peninsula Intercultural communication Latin America Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Lateinamerika 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Spanisch (DE-588)4077640-2 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s 2\p DE-604 Amaral, Patrícia Matos Sonstige oth Carvalho, Ana Maria Sonstige oth http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=868018 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Portuguese-Spanish interfaces diachrony, synchrony, and contact Portuguese language / Grammar Portuguese language / Social aspects Sociolinguistics Spanish language / Grammar FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish bisacsh Intercultural communication fast Languages in contact fast Portuguese language / Grammar fast Portuguese language / Social aspects fast Sociolinguistics fast Spanish language / Grammar fast Spanish language / Social aspects fast Gesellschaft Grammatik Interkulturelle Kommunikation Spanisch Languages in contact Iberian Peninsula Languages in contact Latin America Portuguese language Social aspects Spanish language Social aspects Portuguese language Grammar Spanish language Grammar Intercultural communication Iberian Peninsula Intercultural communication Latin America Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4073708-1 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4120316-1 (DE-588)4143413-4 |
title | Portuguese-Spanish interfaces diachrony, synchrony, and contact |
title_auth | Portuguese-Spanish interfaces diachrony, synchrony, and contact |
title_exact_search | Portuguese-Spanish interfaces diachrony, synchrony, and contact |
title_full | Portuguese-Spanish interfaces diachrony, synchrony, and contact edited by Patrícia Amaral, Ana Maria Carvalho |
title_fullStr | Portuguese-Spanish interfaces diachrony, synchrony, and contact edited by Patrícia Amaral, Ana Maria Carvalho |
title_full_unstemmed | Portuguese-Spanish interfaces diachrony, synchrony, and contact edited by Patrícia Amaral, Ana Maria Carvalho |
title_short | Portuguese-Spanish interfaces |
title_sort | portuguese spanish interfaces diachrony synchrony and contact |
title_sub | diachrony, synchrony, and contact |
topic | Portuguese language / Grammar Portuguese language / Social aspects Sociolinguistics Spanish language / Grammar FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish bisacsh Intercultural communication fast Languages in contact fast Portuguese language / Grammar fast Portuguese language / Social aspects fast Sociolinguistics fast Spanish language / Grammar fast Spanish language / Social aspects fast Gesellschaft Grammatik Interkulturelle Kommunikation Spanisch Languages in contact Iberian Peninsula Languages in contact Latin America Portuguese language Social aspects Spanish language Social aspects Portuguese language Grammar Spanish language Grammar Intercultural communication Iberian Peninsula Intercultural communication Latin America Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd |
topic_facet | Portuguese language / Grammar Portuguese language / Social aspects Sociolinguistics Spanish language / Grammar FOREIGN LANGUAGE STUDY / Spanish Intercultural communication Languages in contact Spanish language / Social aspects Gesellschaft Grammatik Interkulturelle Kommunikation Spanisch Languages in contact Iberian Peninsula Languages in contact Latin America Portuguese language Social aspects Spanish language Social aspects Portuguese language Grammar Spanish language Grammar Intercultural communication Iberian Peninsula Intercultural communication Latin America Kontrastive Linguistik Sprachkontakt Portugiesisch Lateinamerika Aufsatzsammlung |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=868018 |
work_keys_str_mv | AT amaralpatriciamatos portuguesespanishinterfacesdiachronysynchronyandcontact AT carvalhoanamaria portuguesespanishinterfacesdiachronysynchronyandcontact |