Vankulu lügati:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | , , |
Format: | Buch |
Sprache: | Arabic Ottoman Turkish Turkish |
Veröffentlicht: |
İstanbul
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı
2014-2015
|
Ausgabe: | 1. baskı |
Schriftenreihe: | Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayınları
52 : Edebiyat ve sanat serisi 6 : Sözlük dizisi ; 2 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Aus dem Arabischen übersetzt |
Beschreibung: | 2 Bände (1296 Seiten [10] Seiten, Seite 1308-2681). - 24 x 17 cm |
ISBN: | 9789751737601 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 ca4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043045944 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160115 | ||
007 | t | ||
008 | 151123m20142015 |||| 00||| ara d | ||
020 | |a 9789751737601 |9 978-975-17-3760-1 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043045944 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ara |a ota |a tur | |
100 | 1 | |a Ǧauharī, Ismāʿīl Ibn-Ḥammād al- |d 933-1010 |e Verfasser |0 (DE-588)102412537 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Tāǧ al-luġa wa-ṣiḥāḥ al-ʿarabīya |
245 | 1 | 0 | |a Vankulu lügati |c Vankulu Mehmed Efendi (Mehmed b. Mustafâ el-Vânî) ; yayına hazırlayanlar Mustafa Koç, Eyyüp Tanrıverdi |
246 | 1 | 3 | |a Lugat-ı Vankulı |
246 | 1 | 3 | |a Vankulu lugatı |
246 | 1 | 3 | |a Vankulı lugatı |
246 | 1 | 3 | |a Tercüme-i Sihah el- Cevheri |
246 | 1 | 3 | |a Tercüme-i Sihah-i Cevheri |
246 | 1 | 3 | |a Sihah-i Cevheri tercümesi |
246 | 1 | |a Taj al-lughah wa-sihah al-arabiyah | |
250 | |a 1. baskı | ||
264 | 1 | |a İstanbul |b Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı |c 2014-2015 | |
300 | |a 2 Bände (1296 Seiten |c [10] Seiten, Seite 1308-2681). - 24 x 17 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayınları |v 52 : Edebiyat ve sanat serisi |v 6 : Sözlük dizisi ; 2 | |
500 | |a Aus dem Arabischen übersetzt | ||
505 | 8 | |a 1. Cilt. [Elif bâ elif]-[yâ kâf zâ]. -- 2. Cilt. [Elif mîm ayn]-[yâ] | |
546 | |a Stichwörter in arabischer Schrift mit lateinischer Transkription (nach türkischem Aussprachestandard). Osmanischtürkische Entsprechungen bzw. Übersetzungen in lateinischer Transkription. Arabische Beispielsätze in arabischer Schrift ohne Transkription | ||
648 | 7 | |a Geschichte1729 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Arabic language / Dictionaries / Turkish / Early works to 1800 | |
650 | 0 | 7 | |a Osmanisch |0 (DE-588)4213347-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Quelle |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte1729 |A z |
689 | 0 | 4 | |a Quelle |A f |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Osmanisch |0 (DE-588)4213347-6 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Geschichte1729 |A z |
689 | 1 | 4 | |a Quelle |A f |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 0 | |a Mehmed |c Vankulu |d -1592 |0 (DE-588)104045256 |4 trl | |
700 | 1 | |a Koç, Mustafa |d 1969- |0 (DE-588)1081051604 |4 edt | |
700 | 1 | |a Tanrıverdi, Eyyüp |d ca. 1973- |0 (DE-588)1081051647 |4 edt | |
940 | 1 | |f ara | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028470465 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175412970913792 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Ǧauharī, Ismāʿīl Ibn-Ḥammād al- 933-1010 |
author2 | Mehmed Vankulu -1592 Koç, Mustafa 1969- Tanrıverdi, Eyyüp ca. 1973- |
author2_role | trl edt edt |
author2_variant | m m k mk e t et |
author_GND | (DE-588)102412537 (DE-588)104045256 (DE-588)1081051604 (DE-588)1081051647 |
author_facet | Ǧauharī, Ismāʿīl Ibn-Ḥammād al- 933-1010 Mehmed Vankulu -1592 Koç, Mustafa 1969- Tanrıverdi, Eyyüp ca. 1973- |
author_role | aut |
author_sort | Ǧauharī, Ismāʿīl Ibn-Ḥammād al- 933-1010 |
author_variant | i i ḥ a ǧ iiḥa iiḥaǧ |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043045944 |
contents | 1. Cilt. [Elif bâ elif]-[yâ kâf zâ]. -- 2. Cilt. [Elif mîm ayn]-[yâ] |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV043045944 |
edition | 1. baskı |
era | Geschichte1729 gnd |
era_facet | Geschichte1729 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02918nam a2200673 ca4500</leader><controlfield tag="001">BV043045944</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160115 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">151123m20142015 |||| 00||| ara d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9789751737601</subfield><subfield code="9">978-975-17-3760-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043045944</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ara</subfield><subfield code="a">ota</subfield><subfield code="a">tur</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ǧauharī, Ismāʿīl Ibn-Ḥammād al-</subfield><subfield code="d">933-1010</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)102412537</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tāǧ al-luġa wa-ṣiḥāḥ al-ʿarabīya</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Vankulu lügati</subfield><subfield code="c">Vankulu Mehmed Efendi (Mehmed b. Mustafâ el-Vânî) ; yayına hazırlayanlar Mustafa Koç, Eyyüp Tanrıverdi</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Lugat-ı Vankulı</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Vankulu lugatı</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Vankulı lugatı</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Tercüme-i Sihah el- Cevheri</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Tercüme-i Sihah-i Cevheri</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Sihah-i Cevheri tercümesi</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Taj al-lughah wa-sihah al-arabiyah</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. baskı</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">İstanbul</subfield><subfield code="b">Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı</subfield><subfield code="c">2014-2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2 Bände (1296 Seiten</subfield><subfield code="c">[10] Seiten, Seite 1308-2681). - 24 x 17 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayınları</subfield><subfield code="v">52 : Edebiyat ve sanat serisi</subfield><subfield code="v">6 : Sözlük dizisi ; 2</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Aus dem Arabischen übersetzt</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">1. Cilt. [Elif bâ elif]-[yâ kâf zâ]. -- 2. Cilt. [Elif mîm ayn]-[yâ]</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Stichwörter in arabischer Schrift mit lateinischer Transkription (nach türkischem Aussprachestandard). Osmanischtürkische Entsprechungen bzw. Übersetzungen in lateinischer Transkription. Arabische Beispielsätze in arabischer Schrift ohne Transkription</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte1729</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language / Dictionaries / Turkish / Early works to 1800</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Osmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213347-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte1729</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Osmanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4213347-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte1729</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Mehmed</subfield><subfield code="c">Vankulu</subfield><subfield code="d">-1592</subfield><subfield code="0">(DE-588)104045256</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Koç, Mustafa</subfield><subfield code="d">1969-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1081051604</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tanrıverdi, Eyyüp</subfield><subfield code="d">ca. 1973-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1081051647</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">ara</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028470465</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Quelle gnd |
genre_facet | Wörterbuch Quelle |
id | DE-604.BV043045944 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:15:53Z |
institution | BVB |
isbn | 9789751737601 |
language | Arabic Ottoman Turkish Turkish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028470465 |
open_access_boolean | |
physical | 2 Bände (1296 Seiten [10] Seiten, Seite 1308-2681). - 24 x 17 cm |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı |
record_format | marc |
series2 | Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayınları |
spelling | Ǧauharī, Ismāʿīl Ibn-Ḥammād al- 933-1010 Verfasser (DE-588)102412537 aut Tāǧ al-luġa wa-ṣiḥāḥ al-ʿarabīya Vankulu lügati Vankulu Mehmed Efendi (Mehmed b. Mustafâ el-Vânî) ; yayına hazırlayanlar Mustafa Koç, Eyyüp Tanrıverdi Lugat-ı Vankulı Vankulu lugatı Vankulı lugatı Tercüme-i Sihah el- Cevheri Tercüme-i Sihah-i Cevheri Sihah-i Cevheri tercümesi Taj al-lughah wa-sihah al-arabiyah 1. baskı İstanbul Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı 2014-2015 2 Bände (1296 Seiten [10] Seiten, Seite 1308-2681). - 24 x 17 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayınları 52 : Edebiyat ve sanat serisi 6 : Sözlük dizisi ; 2 Aus dem Arabischen übersetzt 1. Cilt. [Elif bâ elif]-[yâ kâf zâ]. -- 2. Cilt. [Elif mîm ayn]-[yâ] Stichwörter in arabischer Schrift mit lateinischer Transkription (nach türkischem Aussprachestandard). Osmanischtürkische Entsprechungen bzw. Übersetzungen in lateinischer Transkription. Arabische Beispielsätze in arabischer Schrift ohne Transkription Geschichte1729 gnd rswk-swf Arabic language / Dictionaries / Turkish / Early works to 1800 Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Quelle gnd rswk-swf Arabisch (DE-588)4241223-7 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Türkisch (DE-588)4120079-2 s Geschichte1729 z Quelle f DE-604 Osmanisch (DE-588)4213347-6 s Mehmed Vankulu -1592 (DE-588)104045256 trl Koç, Mustafa 1969- (DE-588)1081051604 edt Tanrıverdi, Eyyüp ca. 1973- (DE-588)1081051647 edt |
spellingShingle | Ǧauharī, Ismāʿīl Ibn-Ḥammād al- 933-1010 Vankulu lügati 1. Cilt. [Elif bâ elif]-[yâ kâf zâ]. -- 2. Cilt. [Elif mîm ayn]-[yâ] Arabic language / Dictionaries / Turkish / Early works to 1800 Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4213347-6 (DE-588)4241223-7 (DE-588)4120079-2 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Vankulu lügati |
title_alt | Tāǧ al-luġa wa-ṣiḥāḥ al-ʿarabīya Lugat-ı Vankulı Vankulu lugatı Vankulı lugatı Tercüme-i Sihah el- Cevheri Tercüme-i Sihah-i Cevheri Sihah-i Cevheri tercümesi Taj al-lughah wa-sihah al-arabiyah |
title_auth | Vankulu lügati |
title_exact_search | Vankulu lügati |
title_full | Vankulu lügati Vankulu Mehmed Efendi (Mehmed b. Mustafâ el-Vânî) ; yayına hazırlayanlar Mustafa Koç, Eyyüp Tanrıverdi |
title_fullStr | Vankulu lügati Vankulu Mehmed Efendi (Mehmed b. Mustafâ el-Vânî) ; yayına hazırlayanlar Mustafa Koç, Eyyüp Tanrıverdi |
title_full_unstemmed | Vankulu lügati Vankulu Mehmed Efendi (Mehmed b. Mustafâ el-Vânî) ; yayına hazırlayanlar Mustafa Koç, Eyyüp Tanrıverdi |
title_short | Vankulu lügati |
title_sort | vankulu lugati |
topic | Arabic language / Dictionaries / Turkish / Early works to 1800 Osmanisch (DE-588)4213347-6 gnd Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Arabic language / Dictionaries / Turkish / Early works to 1800 Osmanisch Arabisch Türkisch Übersetzung Wörterbuch Quelle |
work_keys_str_mv | AT gauhariismaʿilibnhammadal tagallugawasihahalʿarabiya AT mehmed tagallugawasihahalʿarabiya AT kocmustafa tagallugawasihahalʿarabiya AT tanrıverdieyyup tagallugawasihahalʿarabiya AT gauhariismaʿilibnhammadal vankululugati AT mehmed vankululugati AT kocmustafa vankululugati AT tanrıverdieyyup vankululugati AT gauhariismaʿilibnhammadal lugatıvankulı AT mehmed lugatıvankulı AT kocmustafa lugatıvankulı AT tanrıverdieyyup lugatıvankulı AT gauhariismaʿilibnhammadal vankululugatı AT mehmed vankululugatı AT kocmustafa vankululugatı AT tanrıverdieyyup vankululugatı AT gauhariismaʿilibnhammadal vankulılugatı AT mehmed vankulılugatı AT kocmustafa vankulılugatı AT tanrıverdieyyup vankulılugatı AT gauhariismaʿilibnhammadal tercumeisihahelcevheri AT mehmed tercumeisihahelcevheri AT kocmustafa tercumeisihahelcevheri AT tanrıverdieyyup tercumeisihahelcevheri AT gauhariismaʿilibnhammadal tercumeisihahicevheri AT mehmed tercumeisihahicevheri AT kocmustafa tercumeisihahicevheri AT tanrıverdieyyup tercumeisihahicevheri AT gauhariismaʿilibnhammadal sihahicevheritercumesi AT mehmed sihahicevheritercumesi AT kocmustafa sihahicevheritercumesi AT tanrıverdieyyup sihahicevheritercumesi AT gauhariismaʿilibnhammadal tajallughahwasihahalarabiyah AT mehmed tajallughahwasihahalarabiyah AT kocmustafa tajallughahwasihahalarabiyah AT tanrıverdieyyup tajallughahwasihahalarabiyah |