Twentieth Century Borrowings from French to English: Their Reception and Development
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Newcastle upon Tyne
Cambridge Scholars Pub.
2012
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Print version record |
Beschreibung: | 1 online resource (589 pages) |
ISBN: | 1443845833 9781443845830 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043035376 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230612 | ||
006 | a m||| 00||| | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151120s2012 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 1443845833 |c electronic bk. |9 1-4438-4583-3 | ||
020 | |a 9781443845830 |c electronic bk. |9 978-1-4438-4583-0 | ||
035 | |a (OCoLC)827209125 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043035376 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 420 | |
100 | 1 | |a Landmann, Julia |d 1979- |e Verfasser |0 (DE-588)1026994756 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Twentieth Century Borrowings from French to English |b Their Reception and Development |
264 | 1 | |a Newcastle upon Tyne |b Cambridge Scholars Pub. |c 2012 | |
300 | |a 1 online resource (589 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Print version record | ||
505 | 8 | |a ACKNOWLEDGEMENTS; INTRODUCTION; PART I; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART II; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART III; CHAPTER ONE; PART IV; SUMMARY AND CONCLUSION; APPENDIX; BIBLIOGRAPHY. | |
505 | 8 | |a French has long been the donor language par excellence in the history of English. French has contributed to the English vocabulary in the form of new words since before the Norman Conquest. The French influence on the English lexicon represents the focus of linguistic concern in a considerable number of investigations of the language and its development. Yet French borrowings which have recently been adopted into English have as yet figured little if at all in such studies. The present study .. | |
648 | 7 | |a Geschichte 1900-2000 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a English language | |
650 | 4 | |a Language and languages | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a English language / Foreign elements / French |2 fast | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Linguistik | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a English language |x Foreign elements |x French | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Geschichte 1900-2000 |A z |
689 | 0 | |8 2\p |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Schultz, Julia |t Twentieth Century Borrowings from French to English : Their Reception and Development |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=532287 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028460026 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=532287 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=532287 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175395039215617 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Landmann, Julia 1979- |
author_GND | (DE-588)1026994756 |
author_facet | Landmann, Julia 1979- |
author_role | aut |
author_sort | Landmann, Julia 1979- |
author_variant | j l jl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043035376 |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | ACKNOWLEDGEMENTS; INTRODUCTION; PART I; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART II; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART III; CHAPTER ONE; PART IV; SUMMARY AND CONCLUSION; APPENDIX; BIBLIOGRAPHY. French has long been the donor language par excellence in the history of English. French has contributed to the English vocabulary in the form of new words since before the Norman Conquest. The French influence on the English lexicon represents the focus of linguistic concern in a considerable number of investigations of the language and its development. Yet French borrowings which have recently been adopted into English have as yet figured little if at all in such studies. The present study .. |
ctrlnum | (OCoLC)827209125 (DE-599)BVBBV043035376 |
dewey-full | 420 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
dewey-raw | 420 |
dewey-search | 420 |
dewey-sort | 3420 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
era | Geschichte 1900-2000 gnd |
era_facet | Geschichte 1900-2000 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03473nmm a2200649zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043035376</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230612 </controlfield><controlfield tag="006">a m||| 00||| </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151120s2012 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1443845833</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">1-4438-4583-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781443845830</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-1-4438-4583-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)827209125</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043035376</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">420</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Landmann, Julia</subfield><subfield code="d">1979-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1026994756</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Twentieth Century Borrowings from French to English</subfield><subfield code="b">Their Reception and Development</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Newcastle upon Tyne</subfield><subfield code="b">Cambridge Scholars Pub.</subfield><subfield code="c">2012</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (589 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Print version record</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">ACKNOWLEDGEMENTS; INTRODUCTION; PART I; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART II; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART III; CHAPTER ONE; PART IV; SUMMARY AND CONCLUSION; APPENDIX; BIBLIOGRAPHY.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">French has long been the donor language par excellence in the history of English. French has contributed to the English vocabulary in the form of new words since before the Norman Conquest. The French influence on the English lexicon represents the focus of linguistic concern in a considerable number of investigations of the language and its development. Yet French borrowings which have recently been adopted into English have as yet figured little if at all in such studies. The present study ..</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1900-2000</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and languages</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">English language / Foreign elements / French</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Foreign elements</subfield><subfield code="x">French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1900-2000</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Schultz, Julia</subfield><subfield code="t">Twentieth Century Borrowings from French to English : Their Reception and Development</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=532287</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028460026</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=532287</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=532287</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV043035376 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:15:36Z |
institution | BVB |
isbn | 1443845833 9781443845830 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028460026 |
oclc_num | 827209125 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 online resource (589 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2012 |
publishDateSearch | 2012 |
publishDateSort | 2012 |
publisher | Cambridge Scholars Pub. |
record_format | marc |
spelling | Landmann, Julia 1979- Verfasser (DE-588)1026994756 aut Twentieth Century Borrowings from French to English Their Reception and Development Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Pub. 2012 1 online resource (589 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Print version record ACKNOWLEDGEMENTS; INTRODUCTION; PART I; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART II; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART III; CHAPTER ONE; PART IV; SUMMARY AND CONCLUSION; APPENDIX; BIBLIOGRAPHY. French has long been the donor language par excellence in the history of English. French has contributed to the English vocabulary in the form of new words since before the Norman Conquest. The French influence on the English lexicon represents the focus of linguistic concern in a considerable number of investigations of the language and its development. Yet French borrowings which have recently been adopted into English have as yet figured little if at all in such studies. The present study .. Geschichte 1900-2000 gnd rswk-swf English language Language and languages LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh English language / Foreign elements / French fast Englisch Linguistik Sprache English language Foreign elements French Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Englisch (DE-588)4014777-0 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Lehnwort (DE-588)4035076-9 s Geschichte 1900-2000 z 2\p DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe Schultz, Julia Twentieth Century Borrowings from French to English : Their Reception and Development http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=532287 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Landmann, Julia 1979- Twentieth Century Borrowings from French to English Their Reception and Development ACKNOWLEDGEMENTS; INTRODUCTION; PART I; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART II; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; PART III; CHAPTER ONE; PART IV; SUMMARY AND CONCLUSION; APPENDIX; BIBLIOGRAPHY. French has long been the donor language par excellence in the history of English. French has contributed to the English vocabulary in the form of new words since before the Norman Conquest. The French influence on the English lexicon represents the focus of linguistic concern in a considerable number of investigations of the language and its development. Yet French borrowings which have recently been adopted into English have as yet figured little if at all in such studies. The present study .. English language Language and languages LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh English language / Foreign elements / French fast Englisch Linguistik Sprache English language Foreign elements French Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4035076-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4113937-9 |
title | Twentieth Century Borrowings from French to English Their Reception and Development |
title_auth | Twentieth Century Borrowings from French to English Their Reception and Development |
title_exact_search | Twentieth Century Borrowings from French to English Their Reception and Development |
title_full | Twentieth Century Borrowings from French to English Their Reception and Development |
title_fullStr | Twentieth Century Borrowings from French to English Their Reception and Development |
title_full_unstemmed | Twentieth Century Borrowings from French to English Their Reception and Development |
title_short | Twentieth Century Borrowings from French to English |
title_sort | twentieth century borrowings from french to english their reception and development |
title_sub | Their Reception and Development |
topic | English language Language and languages LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General bisacsh English language / Foreign elements / French fast Englisch Linguistik Sprache English language Foreign elements French Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd |
topic_facet | English language Language and languages LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General English language / Foreign elements / French Englisch Linguistik Sprache English language Foreign elements French Französisch Lehnwort Sprachkontakt Hochschulschrift |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=532287 |
work_keys_str_mv | AT landmannjulia twentiethcenturyborrowingsfromfrenchtoenglishtheirreceptionanddevelopment |