Writing in Tongues: translating Yiddish in the twentieth century
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Seattle
University of Washington Press
[2013]
|
Schriftenreihe: | Samuel and Althea Stroum lectures in Jewish studies
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Description based on print version record |
Beschreibung: | 1 online resource (xiii, 165 pages) |
ISBN: | 0295804955 0295992964 0295992972 9780295804958 9780295992969 9780295992976 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043032910 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151120s2013 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 0295804955 |c electronic bk. |9 0-295-80495-5 | ||
020 | |a 0295992964 |9 0-295-99296-4 | ||
020 | |a 0295992972 |9 0-295-99297-2 | ||
020 | |a 9780295804958 |c electronic bk. |9 978-0-295-80495-8 | ||
020 | |a 9780295992969 |9 978-0-295-99296-9 | ||
020 | |a 9780295992976 |9 978-0-295-99297-6 | ||
035 | |a (OCoLC)870994419 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043032910 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 439/.1802 |2 23 | |
100 | 1 | |a Norich, Anita |d 1952- |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Writing in Tongues |b translating Yiddish in the twentieth century |c Anita Norich |
264 | 1 | |a Seattle |b University of Washington Press |c [2013] | |
300 | |a 1 online resource (xiii, 165 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Samuel and Althea Stroum lectures in Jewish studies | |
500 | |a Description based on print version record | ||
505 | 8 | |a "Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.Anita Norich is professor of English and Judaic studies at the University of Michigan."Writing in Tongues is sophisticated yet wholly accessible, completely engaging, and beautifully written. It makes particularly adept use of witty (and often hilarious) epigraphs, personal stories, and moving reflections on what it means to write in a minority language." --Barbara Henry, University of Washington"Norich tells a compelling, moving, and intriguing story. No one has studied translation of Yiddish works into English so systematically, meticulously, and sensitively." --Hana Wirth-Nesher, author of Call It English"-- | |
648 | 7 | |a Geschichte 1900-2000 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a HISTORY / Jewish |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a Literatur |2 gnd | |
650 | 7 | |a Jiddisch |2 gnd | |
650 | 7 | |a Übersetzung |2 gnd | |
650 | 7 | |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / Scandinavian Languages (Other) |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a Yiddish literature |x Translating | |
650 | 4 | |a Yiddish language |x Translating | |
650 | 4 | |a Yiddish literature |x History and criticism | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Jiddisch |0 (DE-588)4028614-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Jiddisch |0 (DE-588)4028614-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte 1900-2000 |A z |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Norich, Anita, 1952- author |t Writing in Tongues |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028457560 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175390556553216 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Norich, Anita 1952- |
author_facet | Norich, Anita 1952- |
author_role | aut |
author_sort | Norich, Anita 1952- |
author_variant | a n an |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043032910 |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | "Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.Anita Norich is professor of English and Judaic studies at the University of Michigan."Writing in Tongues is sophisticated yet wholly accessible, completely engaging, and beautifully written. It makes particularly adept use of witty (and often hilarious) epigraphs, personal stories, and moving reflections on what it means to write in a minority language." --Barbara Henry, University of Washington"Norich tells a compelling, moving, and intriguing story. No one has studied translation of Yiddish works into English so systematically, meticulously, and sensitively." --Hana Wirth-Nesher, author of Call It English"-- |
ctrlnum | (OCoLC)870994419 (DE-599)BVBBV043032910 |
dewey-full | 439/.1802 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 439 - Other Germanic languages |
dewey-raw | 439/.1802 |
dewey-search | 439/.1802 |
dewey-sort | 3439 41802 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
era | Geschichte 1900-2000 gnd |
era_facet | Geschichte 1900-2000 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03980nmm a2200649zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043032910</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151120s2013 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0295804955</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">0-295-80495-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0295992964</subfield><subfield code="9">0-295-99296-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0295992972</subfield><subfield code="9">0-295-99297-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780295804958</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-0-295-80495-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780295992969</subfield><subfield code="9">978-0-295-99296-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780295992976</subfield><subfield code="9">978-0-295-99297-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)870994419</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043032910</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">439/.1802</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Norich, Anita</subfield><subfield code="d">1952-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Writing in Tongues</subfield><subfield code="b">translating Yiddish in the twentieth century</subfield><subfield code="c">Anita Norich</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Seattle</subfield><subfield code="b">University of Washington Press</subfield><subfield code="c">[2013]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xiii, 165 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Samuel and Althea Stroum lectures in Jewish studies</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">"Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.Anita Norich is professor of English and Judaic studies at the University of Michigan."Writing in Tongues is sophisticated yet wholly accessible, completely engaging, and beautifully written. It makes particularly adept use of witty (and often hilarious) epigraphs, personal stories, and moving reflections on what it means to write in a minority language." --Barbara Henry, University of Washington"Norich tells a compelling, moving, and intriguing story. No one has studied translation of Yiddish works into English so systematically, meticulously, and sensitively." --Hana Wirth-Nesher, author of Call It English"--</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1900-2000</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HISTORY / Jewish</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Jiddisch</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Scandinavian Languages (Other)</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Yiddish literature</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Yiddish language</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Yiddish literature</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Jiddisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028614-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Jiddisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028614-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte 1900-2000</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Norich, Anita, 1952- author</subfield><subfield code="t">Writing in Tongues</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028457560</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043032910 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:15:32Z |
institution | BVB |
isbn | 0295804955 0295992964 0295992972 9780295804958 9780295992969 9780295992976 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028457560 |
oclc_num | 870994419 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 online resource (xiii, 165 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | University of Washington Press |
record_format | marc |
series2 | Samuel and Althea Stroum lectures in Jewish studies |
spelling | Norich, Anita 1952- Verfasser aut Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century Anita Norich Seattle University of Washington Press [2013] 1 online resource (xiii, 165 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Samuel and Althea Stroum lectures in Jewish studies Description based on print version record "Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.Anita Norich is professor of English and Judaic studies at the University of Michigan."Writing in Tongues is sophisticated yet wholly accessible, completely engaging, and beautifully written. It makes particularly adept use of witty (and often hilarious) epigraphs, personal stories, and moving reflections on what it means to write in a minority language." --Barbara Henry, University of Washington"Norich tells a compelling, moving, and intriguing story. No one has studied translation of Yiddish works into English so systematically, meticulously, and sensitively." --Hana Wirth-Nesher, author of Call It English"-- Geschichte 1900-2000 gnd rswk-swf HISTORY / Jewish bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Literatur gnd Jiddisch gnd Übersetzung gnd FOREIGN LANGUAGE STUDY / Scandinavian Languages (Other) bisacsh Yiddish literature Translating Yiddish language Translating Yiddish literature History and criticism Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Jiddisch (DE-588)4028614-9 gnd rswk-swf Jiddisch (DE-588)4028614-9 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Geschichte 1900-2000 z Übersetzung (DE-588)4061418-9 s 1\p DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe Norich, Anita, 1952- author Writing in Tongues http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Norich, Anita 1952- Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century "Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.Anita Norich is professor of English and Judaic studies at the University of Michigan."Writing in Tongues is sophisticated yet wholly accessible, completely engaging, and beautifully written. It makes particularly adept use of witty (and often hilarious) epigraphs, personal stories, and moving reflections on what it means to write in a minority language." --Barbara Henry, University of Washington"Norich tells a compelling, moving, and intriguing story. No one has studied translation of Yiddish works into English so systematically, meticulously, and sensitively." --Hana Wirth-Nesher, author of Call It English"-- HISTORY / Jewish bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Literatur gnd Jiddisch gnd Übersetzung gnd FOREIGN LANGUAGE STUDY / Scandinavian Languages (Other) bisacsh Yiddish literature Translating Yiddish language Translating Yiddish literature History and criticism Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Jiddisch (DE-588)4028614-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4028614-9 |
title | Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century |
title_auth | Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century |
title_exact_search | Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century |
title_full | Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century Anita Norich |
title_fullStr | Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century Anita Norich |
title_full_unstemmed | Writing in Tongues translating Yiddish in the twentieth century Anita Norich |
title_short | Writing in Tongues |
title_sort | writing in tongues translating yiddish in the twentieth century |
title_sub | translating Yiddish in the twentieth century |
topic | HISTORY / Jewish bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting bisacsh Literatur gnd Jiddisch gnd Übersetzung gnd FOREIGN LANGUAGE STUDY / Scandinavian Languages (Other) bisacsh Yiddish literature Translating Yiddish language Translating Yiddish literature History and criticism Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Jiddisch (DE-588)4028614-9 gnd |
topic_facet | HISTORY / Jewish LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting Literatur Jiddisch Übersetzung FOREIGN LANGUAGE STUDY / Scandinavian Languages (Other) Yiddish literature Translating Yiddish language Translating Yiddish literature History and criticism |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=705884 |
work_keys_str_mv | AT norichanita writingintonguestranslatingyiddishinthetwentiethcentury |