Piecing together the fragments: translating classical verse, creating contemporary poetry
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Oxford
Oxford University Press
2013
|
Ausgabe: | First edition |
Schriftenreihe: | Classical presences
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAW01 FAW02 Volltext |
Beschreibung: | Description based on print version record |
Beschreibung: | 1 online resource (ix, 271 pages) |
ISBN: | 0191665436 0191747513 0199585091 9780191665431 9780191747519 9780199585090 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043030832 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200203 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151120s2013 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 0191665436 |c electronic bk. |9 0-19-166543-6 | ||
020 | |a 0191747513 |c ebook |9 0-19-174751-3 | ||
020 | |a 0199585091 |9 0-19-958509-1 | ||
020 | |a 9780191665431 |c electronic bk. |9 978-0-19-166543-1 | ||
020 | |a 9780191747519 |c ebook |9 978-0-19-174751-9 | ||
020 | |a 9780199585090 |9 978-0-19-958509-0 | ||
035 | |a (gbd)1032853-01 | ||
035 | |a (OCoLC)870762882 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043030832 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-1046 |a DE-1047 | ||
082 | 0 | |a 881 |2 23 | |
100 | 1 | |a Balmer, Josephine |d 1959- |e Verfasser |0 (DE-588)1066344914 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Piecing together the fragments |b translating classical verse, creating contemporary poetry |c Josephine Balmer |
250 | |a First edition | ||
264 | 1 | |a Oxford |b Oxford University Press |c 2013 | |
300 | |a 1 online resource (ix, 271 pages) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Classical presences | |
500 | |a Description based on print version record | ||
505 | 8 | |a Classical translation and translator statements -- Classical translation and dead languages -- Classical translation and research -- Classical translation and creativity | |
650 | 7 | |a Classical poetry / Translations into English |2 fast | |
650 | 7 | |a LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a Classical poetry |x Translations into English |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Classical poetry |x Criticism, Textual | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Versdichtung |0 (DE-588)4318806-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Versdichtung |0 (DE-588)4318806-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Balmer, Josephine |t Piecing together the fragments |
856 | 4 | 0 | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698125 |x Aggregator |3 Volltext |
912 | |a ZDB-4-EBA | ||
940 | 1 | |q gbd_10 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028455482 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698125 |l FAW01 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext | |
966 | e | |u http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698125 |l FAW02 |p ZDB-4-EBA |q FAW_PDA_EBA |x Aggregator |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175386850885632 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Balmer, Josephine 1959- |
author_GND | (DE-588)1066344914 |
author_facet | Balmer, Josephine 1959- |
author_role | aut |
author_sort | Balmer, Josephine 1959- |
author_variant | j b jb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043030832 |
collection | ZDB-4-EBA |
contents | Classical translation and translator statements -- Classical translation and dead languages -- Classical translation and research -- Classical translation and creativity |
ctrlnum | (gbd)1032853-01 (OCoLC)870762882 (DE-599)BVBBV043030832 |
dewey-full | 881 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 881 - Classical Greek poetry |
dewey-raw | 881 |
dewey-search | 881 |
dewey-sort | 3881 |
dewey-tens | 880 - Classical Greek & Hellenic literatures |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
edition | First edition |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02995nmm a2200649zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043030832</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200203 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151120s2013 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0191665436</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">0-19-166543-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0191747513</subfield><subfield code="c">ebook</subfield><subfield code="9">0-19-174751-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0199585091</subfield><subfield code="9">0-19-958509-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780191665431</subfield><subfield code="c">electronic bk.</subfield><subfield code="9">978-0-19-166543-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780191747519</subfield><subfield code="c">ebook</subfield><subfield code="9">978-0-19-174751-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780199585090</subfield><subfield code="9">978-0-19-958509-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)1032853-01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)870762882</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043030832</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1047</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">881</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Balmer, Josephine</subfield><subfield code="d">1959-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1066344914</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Piecing together the fragments</subfield><subfield code="b">translating classical verse, creating contemporary poetry</subfield><subfield code="c">Josephine Balmer</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">First edition</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford</subfield><subfield code="b">Oxford University Press</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (ix, 271 pages)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Classical presences</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Classical translation and translator statements -- Classical translation and dead languages -- Classical translation and research -- Classical translation and creativity</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Classical poetry / Translations into English</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Classical poetry</subfield><subfield code="x">Translations into English</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Classical poetry</subfield><subfield code="x">Criticism, Textual</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Versdichtung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4318806-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Versdichtung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4318806-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druck-Ausgabe</subfield><subfield code="a">Balmer, Josephine</subfield><subfield code="t">Piecing together the fragments</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698125</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-4-EBA</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_10</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028455482</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698125</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698125</subfield><subfield code="l">FAW02</subfield><subfield code="p">ZDB-4-EBA</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_EBA</subfield><subfield code="x">Aggregator</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043030832 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:15:28Z |
institution | BVB |
isbn | 0191665436 0191747513 0199585091 9780191665431 9780191747519 9780199585090 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028455482 |
oclc_num | 870762882 |
open_access_boolean | |
owner | DE-1046 DE-1047 |
owner_facet | DE-1046 DE-1047 |
physical | 1 online resource (ix, 271 pages) |
psigel | ZDB-4-EBA gbd_10 ZDB-4-EBA FAW_PDA_EBA |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Oxford University Press |
record_format | marc |
series2 | Classical presences |
spelling | Balmer, Josephine 1959- Verfasser (DE-588)1066344914 aut Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry Josephine Balmer First edition Oxford Oxford University Press 2013 1 online resource (ix, 271 pages) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Classical presences Description based on print version record Classical translation and translator statements -- Classical translation and dead languages -- Classical translation and research -- Classical translation and creativity Classical poetry / Translations into English fast LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical bisacsh Classical poetry Translations into English History and criticism Classical poetry Criticism, Textual Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd rswk-swf Versdichtung (DE-588)4318806-0 gnd rswk-swf Latein (DE-588)4114364-4 gnd rswk-swf Griechisch (DE-588)4113791-7 s Latein (DE-588)4114364-4 s Versdichtung (DE-588)4318806-0 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Englisch (DE-588)4014777-0 s 1\p DE-604 Erscheint auch als Druck-Ausgabe Balmer, Josephine Piecing together the fragments http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698125 Aggregator Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Balmer, Josephine 1959- Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry Classical translation and translator statements -- Classical translation and dead languages -- Classical translation and research -- Classical translation and creativity Classical poetry / Translations into English fast LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical bisacsh Classical poetry Translations into English History and criticism Classical poetry Criticism, Textual Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Versdichtung (DE-588)4318806-0 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113791-7 (DE-588)4318806-0 (DE-588)4114364-4 |
title | Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry |
title_auth | Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry |
title_exact_search | Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry |
title_full | Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry Josephine Balmer |
title_fullStr | Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry Josephine Balmer |
title_full_unstemmed | Piecing together the fragments translating classical verse, creating contemporary poetry Josephine Balmer |
title_short | Piecing together the fragments |
title_sort | piecing together the fragments translating classical verse creating contemporary poetry |
title_sub | translating classical verse, creating contemporary poetry |
topic | Classical poetry / Translations into English fast LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical bisacsh Classical poetry Translations into English History and criticism Classical poetry Criticism, Textual Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Versdichtung (DE-588)4318806-0 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd |
topic_facet | Classical poetry / Translations into English LITERARY CRITICISM / Ancient & Classical Classical poetry Translations into English History and criticism Classical poetry Criticism, Textual Englisch Übersetzung Griechisch Versdichtung Latein |
url | http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=698125 |
work_keys_str_mv | AT balmerjosephine piecingtogetherthefragmentstranslatingclassicalversecreatingcontemporarypoetry |