Wirtschaftssprache Englisch: Zweisprachiges Übersetzerkompendium
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin/Boston
De Gruyter Oldenbourg
[2001]
|
Schriftenreihe: | Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Beschreibung: | Description based on online resource; title from PDF title page (ACM, viewed April 03 2015) |
Beschreibung: | 1 online resource (xiv, 440 pages) illustrations |
ISBN: | 9783486791822 9783486239430 |
DOI: | 10.1515/9783486791822 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043017428 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20201031 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151118s2001 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783486791822 |9 978-3-486-79182-2 | ||
020 | |a 9783486239430 |c Print |9 978-3-486-23943-0 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783486791822 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)922690108 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043017428 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-Aug4 |a DE-739 |a DE-12 |a DE-1046 |a DE-703 |a DE-706 |a DE-1043 |a DE-858 |a DE-824 |a DE-12 |a DE-19 | ||
082 | 0 | |a 301 |2 23 | |
100 | 1 | |a Fink, Hermann |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Wirtschaftssprache Englisch |b Zweisprachiges Übersetzerkompendium |c Hermann Fink, Markus Steck |
264 | 1 | |a Berlin/Boston |b De Gruyter Oldenbourg |c [2001] | |
264 | 4 | |c © 2001 | |
300 | |a 1 online resource (xiv, 440 pages) |b illustrations | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen | |
500 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (ACM, viewed April 03 2015) | ||
505 | 8 | |a Das Werk richtet sich an alle, die sich mit der Übersetzung von Wirtschaftstexten aus der deutschen in die englische und aus der englischen in die deutsche Sprache befassen, vornehmlich aber auch an diejenigen, die sich auf die Fremdsprachenprüfungen der Industrie- und Handelskammern sowie der staatlichen und privaten Prüfungseinrichtungen, auf schulische und/oder wissenschaftliche Prüfungen in der englischen Wirtschafts- und Wirtschaftsfachsprache (z.B. an Handelsschulen, Wirtschaftsgymnasien, Fachhochschulen und Universitäten) vorbereiten möchten, oder ganz einfach Freude an der Sprache und/oder am Übersetzen von wirtschaftlich ausgerichtetem Textmaterial haben. Ihnen allen wird mit dem Kompendium eine Hilfe zur Selbstarbeit, den Lehrenden eine Handreichung und Grundlage zu ihrer Arbeit geboten | |
546 | |a In German, English | ||
650 | 4 | |a Sozialwissenschaften, Soziologie, Anthropologie | |
650 | 4 | |a Social Sciences |x Sociology |x Culture | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 2\p |0 (DE-588)4143389-0 |a Aufgabensammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Steck, Markus |4 edt | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783486791822 |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG |a ZDB-23-GSS |a ZDB-23-GBA | ||
940 | 1 | |q FKE_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FLA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q UBG_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FHA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q UPA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q BSB_LZA_Oldenbourg | |
940 | 1 | |q FAW_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q ZDB-23-GSS_2000/2014 | |
940 | 1 | |q FCO_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q ZDB-23-GBA_2000/2014 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028442305 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175367183794176 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Fink, Hermann |
author2 | Steck, Markus |
author2_role | edt |
author2_variant | m s ms |
author_facet | Fink, Hermann Steck, Markus |
author_role | aut |
author_sort | Fink, Hermann |
author_variant | h f hf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043017428 |
collection | ZDB-23-DGG ZDB-23-GSS ZDB-23-GBA |
contents | Das Werk richtet sich an alle, die sich mit der Übersetzung von Wirtschaftstexten aus der deutschen in die englische und aus der englischen in die deutsche Sprache befassen, vornehmlich aber auch an diejenigen, die sich auf die Fremdsprachenprüfungen der Industrie- und Handelskammern sowie der staatlichen und privaten Prüfungseinrichtungen, auf schulische und/oder wissenschaftliche Prüfungen in der englischen Wirtschafts- und Wirtschaftsfachsprache (z.B. an Handelsschulen, Wirtschaftsgymnasien, Fachhochschulen und Universitäten) vorbereiten möchten, oder ganz einfach Freude an der Sprache und/oder am Übersetzen von wirtschaftlich ausgerichtetem Textmaterial haben. Ihnen allen wird mit dem Kompendium eine Hilfe zur Selbstarbeit, den Lehrenden eine Handreichung und Grundlage zu ihrer Arbeit geboten |
ctrlnum | (OCoLC)922690108 (DE-599)BVBBV043017428 |
dewey-full | 301 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 301 - Sociology and anthropology |
dewey-raw | 301 |
dewey-search | 301 |
dewey-sort | 3301 |
dewey-tens | 300 - Social sciences |
discipline | Soziologie |
doi_str_mv | 10.1515/9783486791822 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03439nmm a2200685zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043017428</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20201031 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151118s2001 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783486791822</subfield><subfield code="9">978-3-486-79182-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783486239430</subfield><subfield code="c">Print</subfield><subfield code="9">978-3-486-23943-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783486791822</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)922690108</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043017428</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">301</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fink, Hermann</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wirtschaftssprache Englisch</subfield><subfield code="b">Zweisprachiges Übersetzerkompendium</subfield><subfield code="c">Hermann Fink, Markus Steck</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin/Boston</subfield><subfield code="b">De Gruyter Oldenbourg</subfield><subfield code="c">[2001]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">© 2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xiv, 440 pages)</subfield><subfield code="b">illustrations</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (ACM, viewed April 03 2015)</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Das Werk richtet sich an alle, die sich mit der Übersetzung von Wirtschaftstexten aus der deutschen in die englische und aus der englischen in die deutsche Sprache befassen, vornehmlich aber auch an diejenigen, die sich auf die Fremdsprachenprüfungen der Industrie- und Handelskammern sowie der staatlichen und privaten Prüfungseinrichtungen, auf schulische und/oder wissenschaftliche Prüfungen in der englischen Wirtschafts- und Wirtschaftsfachsprache (z.B. an Handelsschulen, Wirtschaftsgymnasien, Fachhochschulen und Universitäten) vorbereiten möchten, oder ganz einfach Freude an der Sprache und/oder am Übersetzen von wirtschaftlich ausgerichtetem Textmaterial haben. Ihnen allen wird mit dem Kompendium eine Hilfe zur Selbstarbeit, den Lehrenden eine Handreichung und Grundlage zu ihrer Arbeit geboten</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German, English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sozialwissenschaften, Soziologie, Anthropologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Social Sciences</subfield><subfield code="x">Sociology</subfield><subfield code="x">Culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143389-0</subfield><subfield code="a">Aufgabensammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Steck, Markus</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783486791822</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="a">ZDB-23-GSS</subfield><subfield code="a">ZDB-23-GBA</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSB_LZA_Oldenbourg</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-23-GSS_2000/2014</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-23-GBA_2000/2014</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028442305</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content 2\p (DE-588)4143389-0 Aufgabensammlung gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch Aufgabensammlung |
id | DE-604.BV043017428 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:15:09Z |
institution | BVB |
isbn | 9783486791822 9783486239430 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028442305 |
oclc_num | 922690108 |
open_access_boolean | |
owner | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-12 DE-1046 DE-703 DE-706 DE-1043 DE-858 DE-824 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-12 DE-1046 DE-703 DE-706 DE-1043 DE-858 DE-824 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 1 online resource (xiv, 440 pages) illustrations |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-GSS ZDB-23-GBA FKE_PDA_DGG FLA_PDA_DGG UBG_PDA_DGG FHA_PDA_DGG UPA_PDA_DGG BSB_LZA_Oldenbourg FAW_PDA_DGG ZDB-23-GSS_2000/2014 FCO_PDA_DGG ZDB-23-GBA_2000/2014 |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | De Gruyter Oldenbourg |
record_format | marc |
series2 | Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen |
spelling | Fink, Hermann aut Wirtschaftssprache Englisch Zweisprachiges Übersetzerkompendium Hermann Fink, Markus Steck Berlin/Boston De Gruyter Oldenbourg [2001] © 2001 1 online resource (xiv, 440 pages) illustrations txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Lehr- und Handbücher zu Sprachen und Kulturen Description based on online resource; title from PDF title page (ACM, viewed April 03 2015) Das Werk richtet sich an alle, die sich mit der Übersetzung von Wirtschaftstexten aus der deutschen in die englische und aus der englischen in die deutsche Sprache befassen, vornehmlich aber auch an diejenigen, die sich auf die Fremdsprachenprüfungen der Industrie- und Handelskammern sowie der staatlichen und privaten Prüfungseinrichtungen, auf schulische und/oder wissenschaftliche Prüfungen in der englischen Wirtschafts- und Wirtschaftsfachsprache (z.B. an Handelsschulen, Wirtschaftsgymnasien, Fachhochschulen und Universitäten) vorbereiten möchten, oder ganz einfach Freude an der Sprache und/oder am Übersetzen von wirtschaftlich ausgerichtetem Textmaterial haben. Ihnen allen wird mit dem Kompendium eine Hilfe zur Selbstarbeit, den Lehrenden eine Handreichung und Grundlage zu ihrer Arbeit geboten In German, English Sozialwissenschaften, Soziologie, Anthropologie Social Sciences Sociology Culture Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content 2\p (DE-588)4143389-0 Aufgabensammlung gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Steck, Markus edt https://doi.org/10.1515/9783486791822 Verlag Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Fink, Hermann Wirtschaftssprache Englisch Zweisprachiges Übersetzerkompendium Das Werk richtet sich an alle, die sich mit der Übersetzung von Wirtschaftstexten aus der deutschen in die englische und aus der englischen in die deutsche Sprache befassen, vornehmlich aber auch an diejenigen, die sich auf die Fremdsprachenprüfungen der Industrie- und Handelskammern sowie der staatlichen und privaten Prüfungseinrichtungen, auf schulische und/oder wissenschaftliche Prüfungen in der englischen Wirtschafts- und Wirtschaftsfachsprache (z.B. an Handelsschulen, Wirtschaftsgymnasien, Fachhochschulen und Universitäten) vorbereiten möchten, oder ganz einfach Freude an der Sprache und/oder am Übersetzen von wirtschaftlich ausgerichtetem Textmaterial haben. Ihnen allen wird mit dem Kompendium eine Hilfe zur Selbstarbeit, den Lehrenden eine Handreichung und Grundlage zu ihrer Arbeit geboten Sozialwissenschaften, Soziologie, Anthropologie Social Sciences Sociology Culture Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4117662-5 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4143389-0 |
title | Wirtschaftssprache Englisch Zweisprachiges Übersetzerkompendium |
title_auth | Wirtschaftssprache Englisch Zweisprachiges Übersetzerkompendium |
title_exact_search | Wirtschaftssprache Englisch Zweisprachiges Übersetzerkompendium |
title_full | Wirtschaftssprache Englisch Zweisprachiges Übersetzerkompendium Hermann Fink, Markus Steck |
title_fullStr | Wirtschaftssprache Englisch Zweisprachiges Übersetzerkompendium Hermann Fink, Markus Steck |
title_full_unstemmed | Wirtschaftssprache Englisch Zweisprachiges Übersetzerkompendium Hermann Fink, Markus Steck |
title_short | Wirtschaftssprache Englisch |
title_sort | wirtschaftssprache englisch zweisprachiges ubersetzerkompendium |
title_sub | Zweisprachiges Übersetzerkompendium |
topic | Sozialwissenschaften, Soziologie, Anthropologie Social Sciences Sociology Culture Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd |
topic_facet | Sozialwissenschaften, Soziologie, Anthropologie Social Sciences Sociology Culture Übersetzung Englisch Deutsch Wirtschaftssprache Wörterbuch Aufgabensammlung |
url | https://doi.org/10.1515/9783486791822 |
work_keys_str_mv | AT finkhermann wirtschaftsspracheenglischzweisprachigesubersetzerkompendium AT steckmarkus wirtschaftsspracheenglischzweisprachigesubersetzerkompendium |