Orlando furioso: a new verse translation
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cambridge, Mass.
Belknap Press of Harvard University Press
2009
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | DE-1043 DE-1046 DE-858 DE-859 DE-860 DE-473 DE-739 Volltext |
Beschreibung: | Translated from the Italian De Gruyter "With this new verse translation of Orlando Furioso ("Mad Orlando"), David R. Slavitt introduces readers to Ariosto's now-neglected masterpiece - a poem whose impact on Western literature can scarcely be exaggerated. Now, through translations of generous selections from this longest of all major European poems, Slavitt brings the poem to life in ways previous translators have nor." "At the heart of Ariosto's romance are Orlando's unrequited love for the pagan princess Angelica and his jealous rage when she elopes. The action takes place against a besieged Paris, as Charlemagne and his Christian paladins defend the city against the Saracen king. The poem, however, obeys no geography or rules but its own, as the story moves by whim from Japan to the Hebrides to the moon; it includes such imaginary creatures as the hippogriff and a sea monster called the orc. Orlando Furioso is Dante's medieval universe turned upside down and made comic. Characterized by satire, parody, and irony, the poem celebrates a new humanistic Renaissance conception of man in an utterly fantastical world. Slavitt's translation captures the energy, comedy, and great fun of Ariosto's Italian."--Jacket |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (xiv, 672 p.) |
ISBN: | 9780674035355 9780674053519 |
DOI: | 10.4159/9780674053519 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV043013979 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151118s2009 xx o|||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780674035355 |9 978-0-674-03535-5 | ||
020 | |a 9780674053519 |9 978-0-674-05351-9 | ||
024 | 7 | |a 10.4159/9780674053519 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)648760642 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV043013979 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-1046 |a DE-1043 |a DE-858 | ||
082 | 0 | |a 851/.3 |2 22 | |
100 | 1 | |a Ariosto, Lodovico |e Verfasser |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Orlando furioso |
245 | 1 | 0 | |a Orlando furioso |b a new verse translation |c Ludovico Ariosto ; [translated by] David R. Slavitt |
264 | 1 | |a Cambridge, Mass. |b Belknap Press of Harvard University Press |c 2009 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (xiv, 672 p.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Translated from the Italian | ||
500 | |a De Gruyter | ||
500 | |a "With this new verse translation of Orlando Furioso ("Mad Orlando"), David R. Slavitt introduces readers to Ariosto's now-neglected masterpiece - a poem whose impact on Western literature can scarcely be exaggerated. Now, through translations of generous selections from this longest of all major European poems, Slavitt brings the poem to life in ways previous translators have nor." "At the heart of Ariosto's romance are Orlando's unrequited love for the pagan princess Angelica and his jealous rage when she elopes. The action takes place against a besieged Paris, as Charlemagne and his Christian paladins defend the city against the Saracen king. The poem, however, obeys no geography or rules but its own, as the story moves by whim from Japan to the Hebrides to the moon; it includes such imaginary creatures as the hippogriff and a sea monster called the orc. Orlando Furioso is Dante's medieval universe turned upside down and made comic. Characterized by satire, parody, and irony, the poem celebrates a new humanistic Renaissance conception of man in an utterly fantastical world. Slavitt's translation captures the energy, comedy, and great fun of Ariosto's Italian."--Jacket | ||
650 | 4 | |a Culture and History of non-European Territories | |
650 | 4 | |a History | |
650 | 7 | |a POETRY / European / General |2 bisacsh | |
650 | 7 | |a POETRY / Continental European |2 bisacsh | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a Roland (Legendary character) |v Romances | |
700 | 1 | |a Slavitt, David R. |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.4159/9780674053519 |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028438862 | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/9780674053519 |l DE-1043 |p ZDB-23-DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/9780674053519 |l DE-1046 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/9780674053519 |l DE-858 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/9780674053519 |l DE-859 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/9780674053519 |l DE-860 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/9780674053519 |l DE-473 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/9780674053519 |l DE-739 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1824408236147605504 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Ariosto, Lodovico |
author_facet | Ariosto, Lodovico |
author_role | aut |
author_sort | Ariosto, Lodovico |
author_variant | l a la |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV043013979 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (OCoLC)648760642 (DE-599)BVBBV043013979 |
dewey-full | 851/.3 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 851 - Italian poetry |
dewey-raw | 851/.3 |
dewey-search | 851/.3 |
dewey-sort | 3851 13 |
dewey-tens | 850 - Italian, Romanian & related literatures |
discipline | Romanistik |
doi_str_mv | 10.4159/9780674053519 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV043013979</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151118s2009 xx o|||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780674035355</subfield><subfield code="9">978-0-674-03535-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780674053519</subfield><subfield code="9">978-0-674-05351-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4159/9780674053519</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)648760642</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV043013979</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">851/.3</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ariosto, Lodovico</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Orlando furioso</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Orlando furioso</subfield><subfield code="b">a new verse translation</subfield><subfield code="c">Ludovico Ariosto ; [translated by] David R. Slavitt</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge, Mass.</subfield><subfield code="b">Belknap Press of Harvard University Press</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (xiv, 672 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translated from the Italian</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">De Gruyter</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"With this new verse translation of Orlando Furioso ("Mad Orlando"), David R. Slavitt introduces readers to Ariosto's now-neglected masterpiece - a poem whose impact on Western literature can scarcely be exaggerated. Now, through translations of generous selections from this longest of all major European poems, Slavitt brings the poem to life in ways previous translators have nor." "At the heart of Ariosto's romance are Orlando's unrequited love for the pagan princess Angelica and his jealous rage when she elopes. The action takes place against a besieged Paris, as Charlemagne and his Christian paladins defend the city against the Saracen king. The poem, however, obeys no geography or rules but its own, as the story moves by whim from Japan to the Hebrides to the moon; it includes such imaginary creatures as the hippogriff and a sea monster called the orc. Orlando Furioso is Dante's medieval universe turned upside down and made comic. Characterized by satire, parody, and irony, the poem celebrates a new humanistic Renaissance conception of man in an utterly fantastical world. Slavitt's translation captures the energy, comedy, and great fun of Ariosto's Italian."--Jacket</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Culture and History of non-European Territories</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POETRY / European / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POETRY / Continental European</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Roland (Legendary character)</subfield><subfield code="v">Romances</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Slavitt, David R.</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/9780674053519</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028438862</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/9780674053519</subfield><subfield code="l">DE-1043</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/9780674053519</subfield><subfield code="l">DE-1046</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/9780674053519</subfield><subfield code="l">DE-858</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/9780674053519</subfield><subfield code="l">DE-859</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/9780674053519</subfield><subfield code="l">DE-860</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/9780674053519</subfield><subfield code="l">DE-473</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/9780674053519</subfield><subfield code="l">DE-739</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV043013979 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-02-18T15:07:56Z |
institution | BVB |
isbn | 9780674035355 9780674053519 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028438862 |
oclc_num | 648760642 |
open_access_boolean | |
owner | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-1046 DE-1043 DE-858 |
owner_facet | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-1046 DE-1043 DE-858 |
physical | 1 Online-Ressource (xiv, 672 p.) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Belknap Press of Harvard University Press |
record_format | marc |
spelling | Ariosto, Lodovico Verfasser aut Orlando furioso Orlando furioso a new verse translation Ludovico Ariosto ; [translated by] David R. Slavitt Cambridge, Mass. Belknap Press of Harvard University Press 2009 1 Online-Ressource (xiv, 672 p.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Translated from the Italian De Gruyter "With this new verse translation of Orlando Furioso ("Mad Orlando"), David R. Slavitt introduces readers to Ariosto's now-neglected masterpiece - a poem whose impact on Western literature can scarcely be exaggerated. Now, through translations of generous selections from this longest of all major European poems, Slavitt brings the poem to life in ways previous translators have nor." "At the heart of Ariosto's romance are Orlando's unrequited love for the pagan princess Angelica and his jealous rage when she elopes. The action takes place against a besieged Paris, as Charlemagne and his Christian paladins defend the city against the Saracen king. The poem, however, obeys no geography or rules but its own, as the story moves by whim from Japan to the Hebrides to the moon; it includes such imaginary creatures as the hippogriff and a sea monster called the orc. Orlando Furioso is Dante's medieval universe turned upside down and made comic. Characterized by satire, parody, and irony, the poem celebrates a new humanistic Renaissance conception of man in an utterly fantastical world. Slavitt's translation captures the energy, comedy, and great fun of Ariosto's Italian."--Jacket Culture and History of non-European Territories History POETRY / European / General bisacsh POETRY / Continental European bisacsh Geschichte Roland (Legendary character) Romances Slavitt, David R. Sonstige oth https://doi.org/10.4159/9780674053519 Verlag Volltext |
spellingShingle | Ariosto, Lodovico Orlando furioso a new verse translation Culture and History of non-European Territories History POETRY / European / General bisacsh POETRY / Continental European bisacsh Geschichte Roland (Legendary character) Romances |
title | Orlando furioso a new verse translation |
title_alt | Orlando furioso |
title_auth | Orlando furioso a new verse translation |
title_exact_search | Orlando furioso a new verse translation |
title_full | Orlando furioso a new verse translation Ludovico Ariosto ; [translated by] David R. Slavitt |
title_fullStr | Orlando furioso a new verse translation Ludovico Ariosto ; [translated by] David R. Slavitt |
title_full_unstemmed | Orlando furioso a new verse translation Ludovico Ariosto ; [translated by] David R. Slavitt |
title_short | Orlando furioso |
title_sort | orlando furioso a new verse translation |
title_sub | a new verse translation |
topic | Culture and History of non-European Territories History POETRY / European / General bisacsh POETRY / Continental European bisacsh Geschichte Roland (Legendary character) Romances |
topic_facet | Culture and History of non-European Territories History POETRY / European / General POETRY / Continental European Geschichte Roland (Legendary character) Romances |
url | https://doi.org/10.4159/9780674053519 |
work_keys_str_mv | AT ariostolodovico orlandofurioso AT slavittdavidr orlandofurioso AT ariostolodovico orlandofuriosoanewversetranslation AT slavittdavidr orlandofuriosoanewversetranslation |