The language of jokes: analysing verbal play
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London [u.a.]
Routledge
2006
|
Ausgabe: | Transferred to digital print. |
Schriftenreihe: | The interface series
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | UBW01 Volltext |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (X, 129 S.) Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 0415030897 0415030900 9780203135143 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042931193 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190207 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 151016s2006 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 0415030897 |9 0-415-03089-7 | ||
020 | |a 0415030900 |9 0-415-03090-0 | ||
020 | |a 9780203135143 |c Online |9 978-0-203-13514-3 | ||
024 | 7 | |a 10.4324/9780203135143 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)930638226 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042931193 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-20 | ||
084 | |a HF 117 |0 (DE-625)48752: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Chiaro, Delia |d 1953- |e Verfasser |0 (DE-588)136528759 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The language of jokes |b analysing verbal play |c Delia Chiaro |
250 | |a Transferred to digital print. | ||
264 | 1 | |a London [u.a.] |b Routledge |c 2006 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (X, 129 S.) |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a The interface series | |
650 | 0 | 7 | |a Sprachspiel |0 (DE-588)4056496-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Witz |0 (DE-588)4066680-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Textlinguistik |0 (DE-588)4124307-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Witz |0 (DE-588)4066680-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprachspiel |0 (DE-588)4056496-4 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Witz |0 (DE-588)4066680-3 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 2 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Textlinguistik |0 (DE-588)4124307-9 |D s |
689 | 3 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Wortspiel |0 (DE-588)4190285-3 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 4 | |8 4\p |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |z 978-1-138-14484-2 |
856 | 4 | 0 | |u https://www.taylorfrancis.com/books/9781138144842 |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-7-TLL | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028357989 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://www.taylorfrancis.com/books/9781138144842 |l UBW01 |p ZDB-7-TLL |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804175237224333312 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Chiaro, Delia 1953- |
author_GND | (DE-588)136528759 |
author_facet | Chiaro, Delia 1953- |
author_role | aut |
author_sort | Chiaro, Delia 1953- |
author_variant | d c dc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042931193 |
classification_rvk | HF 117 |
collection | ZDB-7-TLL |
ctrlnum | (OCoLC)930638226 (DE-599)BVBBV042931193 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | Transferred to digital print. |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02699nmm a2200685 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042931193</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190207 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">151016s2006 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0415030897</subfield><subfield code="9">0-415-03089-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0415030900</subfield><subfield code="9">0-415-03090-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780203135143</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-0-203-13514-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4324/9780203135143</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)930638226</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042931193</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 117</subfield><subfield code="0">(DE-625)48752:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chiaro, Delia</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)136528759</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The language of jokes</subfield><subfield code="b">analysing verbal play</subfield><subfield code="c">Delia Chiaro</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Transferred to digital print.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London [u.a.]</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (X, 129 S.)</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">The interface series</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056496-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Witz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066680-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124307-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Witz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066680-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprachspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056496-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Witz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066680-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Textlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124307-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Wortspiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190285-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druckausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-138-14484-2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.taylorfrancis.com/books/9781138144842</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-7-TLL</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028357989</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://www.taylorfrancis.com/books/9781138144842</subfield><subfield code="l">UBW01</subfield><subfield code="p">ZDB-7-TLL</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042931193 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:13:05Z |
institution | BVB |
isbn | 0415030897 0415030900 9780203135143 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028357989 |
oclc_num | 930638226 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 |
owner_facet | DE-20 |
physical | 1 Online-Ressource (X, 129 S.) Ill., graph. Darst. |
psigel | ZDB-7-TLL |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
series2 | The interface series |
spelling | Chiaro, Delia 1953- Verfasser (DE-588)136528759 aut The language of jokes analysing verbal play Delia Chiaro Transferred to digital print. London [u.a.] Routledge 2006 1 Online-Ressource (X, 129 S.) Ill., graph. Darst. txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier The interface series Sprachspiel (DE-588)4056496-4 gnd rswk-swf Witz (DE-588)4066680-3 gnd rswk-swf Wortspiel (DE-588)4190285-3 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Textlinguistik (DE-588)4124307-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Wortspiel (DE-588)4190285-3 s DE-604 Witz (DE-588)4066680-3 s Sprachspiel (DE-588)4056496-4 s 1\p DE-604 Linguistik (DE-588)4074250-7 s 2\p DE-604 Textlinguistik (DE-588)4124307-9 s 3\p DE-604 4\p DE-604 Erscheint auch als Druckausgabe 978-1-138-14484-2 https://www.taylorfrancis.com/books/9781138144842 Verlag Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Chiaro, Delia 1953- The language of jokes analysing verbal play Sprachspiel (DE-588)4056496-4 gnd Witz (DE-588)4066680-3 gnd Wortspiel (DE-588)4190285-3 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Textlinguistik (DE-588)4124307-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4056496-4 (DE-588)4066680-3 (DE-588)4190285-3 (DE-588)4074250-7 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4124307-9 |
title | The language of jokes analysing verbal play |
title_auth | The language of jokes analysing verbal play |
title_exact_search | The language of jokes analysing verbal play |
title_full | The language of jokes analysing verbal play Delia Chiaro |
title_fullStr | The language of jokes analysing verbal play Delia Chiaro |
title_full_unstemmed | The language of jokes analysing verbal play Delia Chiaro |
title_short | The language of jokes |
title_sort | the language of jokes analysing verbal play |
title_sub | analysing verbal play |
topic | Sprachspiel (DE-588)4056496-4 gnd Witz (DE-588)4066680-3 gnd Wortspiel (DE-588)4190285-3 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Textlinguistik (DE-588)4124307-9 gnd |
topic_facet | Sprachspiel Witz Wortspiel Linguistik Englisch Textlinguistik |
url | https://www.taylorfrancis.com/books/9781138144842 |
work_keys_str_mv | AT chiarodelia thelanguageofjokesanalysingverbalplay |