Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse: eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit"
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
Frank & Timme
2015
|
Schriftenreihe: | TransÜD; 78
78 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 152 S. |
ISBN: | 9783732901999 3732901998 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042911573 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20151026 | ||
007 | t | ||
008 | 151007s2015 gw |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 15,N36 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1075924081 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783732901999 |c : EUR 24.80 (DE), EUR 24.80 (AT), sfr 37.20 (freier Pr.) |9 978-3-7329-0199-9 | ||
020 | |a 3732901998 |9 3-7329-0199-8 | ||
024 | 3 | |a 9783732901999 | |
035 | |a (OCoLC)930023786 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1075924081 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-188 |a DE-11 |a DE-83 | ||
082 | 0 | |a 400 |2 23 | |
084 | |a CI 2611 |0 (DE-625)18399:11610 |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Wenzel, Xenia |d 1989- |e Verfasser |0 (DE-588)1076340113 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse |b eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit" |c Xenia Wenzel |
264 | 1 | |a Berlin |b Frank & Timme |c 2015 | |
300 | |a 152 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a TransÜD; 78 | |
600 | 1 | 7 | |a Heidegger, Martin |d 1889-1976 |t Sein und Zeit |0 (DE-588)4131103-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a philosophische Texte | ||
653 | |a Übersetzungen | ||
653 | |a Martin Heidegger | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Heidegger, Martin |d 1889-1976 |t Sein und Zeit |0 (DE-588)4131103-6 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |C DE-188 |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a TransÜD; 78 |v 78 |w (DE-604)BV035420654 |9 78 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028339359&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028339359 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1810716601971900416 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
1. EINLEITUNG 7
2. ZUR UEBERSETZBARKEIT PHILOSOPHISCHER DISKURSE 15
2.1 PHILOSOPHIE 15
2.1.1 WAS WILL UND KANN DIE PHILOSOPHIE? 15
2.1.2 ZUM PHILOSOPHISCHEN DISKURS 20
2.2 UEBERSETZEN 26
2.2.1 ZUR MOEGLICHKEIT UND UNMOEGLICHKEIT DES UEBERSETZENS 26
2.2.2 ZUR UEBERSETZUNG PHILOSOPHISCHER TEXTE 35
3. KULTURPHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN 45
3.1 ANALYTISCHE UND KONTINENTALPHILOSOPHIE IM EUROPA
DES 20. JAHRHUNDERTS 45
3.2 ZUR UNTRENNBARKEIT VON HEIDEGGERS PHILOSOPHIE UND SPRACHE 52
4. TRANSLATOLOGISCHE UNTERSUCHUNG DER ENGLISCHEN UEBERSETZUNGEN
VON SEIN UND ZEIT 57
4.1 VORBEMERKUNGEN 57
4.1.1 EINFUEHRUNG IN DAS WERK SEIN UND ZEIT 57
4.1.2 EINFUEHRUNG ZU DEN BEIDEN UEBERSETZUNGEN 60
4.2 KONTRASTIVE UEBERSETZUNGSKRITIK 64
4.2.1 WORTEBENE 65
4.2.1.1 HAUPTBEGRIFFE AUS SEIN UND ZEIT 65
4.2.1.2 NEUWOERTER 76
4.2.1.3 INHALTLICHE NEUBILDUNGEN 84
4.2.1.4 SUBSTANTIVIERUNGEN 93
4.2.2 SATZEBENE 103
5
HTTP://D-NB.INFO/1075924081
4.2.2.1 GRAMMATISCHE EIGENHEITEN 103
4.2.2.2 STILISTISCHE EIGENHEITEN 108
4.2.2.2.1 HEIDEGGERISMEN 108
4.2.2.2.2 VERSINNLICHUNGEN 111
4.2.2.2.3 ENTSINNLICHUNGEN 118
4.3 ZUSAMMENFASSUNG 122
5. FAZIT 131
TABELLENVERZEICHNIS 141
LITERATURVERZEICHNIS 143
6 |
any_adam_object | 1 |
author | Wenzel, Xenia 1989- |
author_GND | (DE-588)1076340113 |
author_facet | Wenzel, Xenia 1989- |
author_role | aut |
author_sort | Wenzel, Xenia 1989- |
author_variant | x w xw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042911573 |
classification_rvk | CI 2611 |
ctrlnum | (OCoLC)930023786 (DE-599)DNB1075924081 |
dewey-full | 400 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 400 - Language |
dewey-raw | 400 |
dewey-search | 400 |
dewey-sort | 3400 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft Philosophie |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a22000008cb4500</leader><controlfield tag="001">BV042911573</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20151026</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">151007s2015 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">15,N36</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1075924081</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783732901999</subfield><subfield code="c">: EUR 24.80 (DE), EUR 24.80 (AT), sfr 37.20 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-7329-0199-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3732901998</subfield><subfield code="9">3-7329-0199-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783732901999</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)930023786</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1075924081</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">CI 2611</subfield><subfield code="0">(DE-625)18399:11610</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wenzel, Xenia</subfield><subfield code="d">1989-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1076340113</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse</subfield><subfield code="b">eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit"</subfield><subfield code="c">Xenia Wenzel</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Frank & Timme</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">152 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">TransÜD; 78</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Heidegger, Martin</subfield><subfield code="d">1889-1976</subfield><subfield code="t">Sein und Zeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131103-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">philosophische Texte</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Martin Heidegger</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Heidegger, Martin</subfield><subfield code="d">1889-1976</subfield><subfield code="t">Sein und Zeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131103-6</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="C">DE-188</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">TransÜD; 78</subfield><subfield code="v">78</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035420654</subfield><subfield code="9">78</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028339359&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028339359</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV042911573 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-09-20T12:05:17Z |
institution | BVB |
isbn | 9783732901999 3732901998 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028339359 |
oclc_num | 930023786 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 DE-11 DE-83 |
owner_facet | DE-188 DE-11 DE-83 |
physical | 152 S. |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Frank & Timme |
record_format | marc |
series | TransÜD; 78 |
series2 | TransÜD; 78 |
spelling | Wenzel, Xenia 1989- Verfasser (DE-588)1076340113 aut Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit" Xenia Wenzel Berlin Frank & Timme 2015 152 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier TransÜD; 78 Heidegger, Martin 1889-1976 Sein und Zeit (DE-588)4131103-6 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf philosophische Texte Übersetzungen Martin Heidegger (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Heidegger, Martin 1889-1976 Sein und Zeit (DE-588)4131103-6 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-188 DE-604 TransÜD; 78 78 (DE-604)BV035420654 78 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028339359&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Wenzel, Xenia 1989- Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit" TransÜD; 78 Heidegger, Martin 1889-1976 Sein und Zeit (DE-588)4131103-6 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4131103-6 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit" |
title_auth | Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit" |
title_exact_search | Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit" |
title_full | Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit" Xenia Wenzel |
title_fullStr | Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit" Xenia Wenzel |
title_full_unstemmed | Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit" Xenia Wenzel |
title_short | Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse |
title_sort | die ubersetzbarkeit philosophischer diskurse eine ubersetzungskritik an den beiden englischen ubersetzungen von heideggers sein und zeit |
title_sub | eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit" |
topic | Heidegger, Martin 1889-1976 Sein und Zeit (DE-588)4131103-6 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Heidegger, Martin 1889-1976 Sein und Zeit Englisch Übersetzung Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028339359&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035420654 |
work_keys_str_mv | AT wenzelxenia dieubersetzbarkeitphilosophischerdiskurseeineubersetzungskritikandenbeidenenglischenubersetzungenvonheideggersseinundzeit |