Beiträge zu einer Geschichte der Translation: vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main
Lang
2015
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XII, 272 S. 210 mm x 148 mm |
ISBN: | 9783631628119 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042899485 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160808 | ||
007 | t | ||
008 | 150930s2015 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 1071486659 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631628119 |9 978-3-631-62811-9 | ||
035 | |a (OCoLC)910333773 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1071486659 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-11 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-155 | ||
082 | 0 | |a 418.02092 |2 22/ger | |
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Salevsky, Heidemarie |d 1944- |e Verfasser |0 (DE-588)111295459 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Beiträge zu einer Geschichte der Translation |b vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer |c Heidemarie Salevsky ; Ina Müller |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main |b Lang |c 2015 | |
300 | |a XII, 272 S. |c 210 mm x 148 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzer |0 (DE-588)4061414-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kultur |0 (DE-588)4125698-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
653 | |a Simultandolmetschen | ||
653 | |a Dolmetschen im Alten Testament | ||
653 | |a Pfortendolmetscher im Osmanischen Reich | ||
653 | |a Dolmetschermemoiren | ||
689 | 0 | 0 | |a Übersetzer |0 (DE-588)4061414-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kultur |0 (DE-588)4125698-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Müller, Ina |d 1971- |e Verfasser |0 (DE-588)133726150 |4 aut | |
700 | 1 | |a Salevsky, Bernd |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5276346&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028327699&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n DHB | |
940 | 1 | |n by | |
940 | 1 | |q DHB_BSB_DDC1 | |
940 | 1 | |q DHB_JDG_ISBN_1 | |
942 | 1 | 1 | |c 909 |e 22/bsb |f 09044 |g 43 |
942 | 1 | 1 | |c 909 |e 22/bsb |f 09044 |g 433 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028327699 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806332492007866368 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
I. DIE ANFAENGE DES DOLMETSCHENS 1
1 AUS DER GESCHICHTE DES DOLMETSCHENS IM WELTLICHEN BEREICH 1
2 DAS RELIEF AUS DEM GRAB DES HAREMHAB IN SAQQAERA - DIE ERSTE
(ERHALTENE) DARSTELLUNG EINES DOLMETSCHERS 5
3 DIE DOLMETSCHER IM ALTEN TESTAMENT 7
3.1 DER DOLMETSCHER IN NEHEMIA 8 8
3.2 ZUR ENTSTEHUNG DER TARGUMIM 10
3.3 MUENDLICHE UND SCHRIFTLICHE TARGUMIM 12
3.4 DIE TARGUMIM IM SYNAGOGENGOTTESDIENST 13
3.5 REGELN FUER DAS WIRKEN DES METURGEMAN IN DER SYNAGOGE 16
3.6 DER METURGEMAN ALS AKTEUR, RABBINER UND MAERTYRER 21
4 ZUR HERKUNFT DER BERUFSBEZEICHNUNG DOLMETSCHER 22
IL DER PFORTENDOLMETSCHER YUNUS IM OSMANISCHEN REICH
UND SEINE MOSCHEE 29
1 EINLEITUNG 29
2 DIE MOSCHEE TERCUEMAN YUNUS CAMII 30
3 ZUR STELLUNG DES BA$TERCUEMAN AM HOFE DES SULTANS 31
4 YUNUS
- DOLMETSCHER UND BOTSCHAFTER 35
5 ZUR BEDEUTUNG INTERKULTURELLER MITTLER 38
III.
BERICHTE RUSSISCHER UND DEUTSCHER DOLMETSCHER OBER DEN
22. JUNI 1941 (DOLMETSCHERMEMOIREN ALS HISTORISCHE QUELLE) 39
1 EINLEITUNG 39
2 ZUR SITUATION IN DEN DEUTSCH-SOWJETISCHEN BEZIEHUNGEN
VOR DEM 22. JUNI 1941 42
3 AUS DEN ERINNERUNGEN GUSTAV HILGERS 53
4 AUS DEN ERINNERUNGEN VALENTIN M. BEREZKOVS 58
5 AUS DEN ERINNERUNGEN ERICH F. SOMMERS 60
6 AUSSAGEN IM NUERNBERGER PROZESS UND DIE FRAGE DER GLAUBWUERDIGKEIT 63
7 ZUM KRITISCHEN UMGANG MIT PERSOENLICHEN ERINNERUNGEN 65
HTTP://D-NB.INFO/1071486659
X
INHALTSVERZEICHNIS
IV.
DIE RUSSISCH-DOLMETSCHER AUF DEM NUERNBERGER PROZESS 67
1 DIE AEUSSEREN RAHMENBEDINGUNGEN 67
2 DIE HAUPTANGEKLAGTEN 72
3 DER PROZESS 73
4 DIE ARBEITSBEDINGUNGEN FUER DIE DOLMETSCHER UND UEBERSETZER 77
5 ZUR AUSWAHL DER DOLMETSCHER UND UEBERSETZER 80
6 DIE RUSSISCHEN DOLMETSCHER UND UEBERSETZER 83
6.1 EVGENIJ ABRAMOVIOE GOFMAN (1918-1986) 84
6.1.1 DAS SIMULTANDOLMETSCHEN ALS NEUER DOLMETSCHMODUS 84
6.1.2 SPRACHLICH-TERMINOLOGISCHE PROBLEME 85
6.1.3 DER "MITSCHNITT" 86
6.2 TAT'JANA SERGEEVNA STUPNIKOVA (1923-2004) 86
6.2.1 ZUR BIOGRAFIE 86
6.2.2 PROBLEME FUER TAT'JANA STUPNIKOVA IN NUERNBERG 87
6.2.2.1 DIE STAENDIGE UEBERWACHUNG DURCH DEN GEHEIMDIENST 87
6.2.2.2 DIE PSYCHISCHE BELASTUNG DURCH DIE EIGENE BIOGRAFIE 88
6.2.2.3 DAS PROBLEM KATYN 91
6.2.2.4 DAS GEHEIME ZUSATZPROTOKOLL ZUM SOWJETISCH-DEUTSCHEN
NICHTANGRIFFSPAKT VOM 23. AUGUST 1939 93
6.2.2.5 SPRACHLICH-TERMINOLOGISCHE PROBLEME 97
6.2.2.6 BEWUSSTE BESCHULDIGUNGEN DER DOLMETSCHER 99
6.2.2.7 SIMULTANDOLMETSCHER UND UEBERSETZER IN EINER PERSON 103
6.2.2.8 REDAKTIONELLE ARBEIT 103
7 DIE RUSSISCH-DOLMETSCHER AUS DER AUSSENSICHT 104
8 NACHWIRKUNGEN DES NUERNBERGER PROZESSES UND DIE PERSOENLICHE
VERANTWORTUNG 107
V. AUS DER GESCHICHTE DES SIMULTANDOLMETSCHENS IN DER DDR 111
1 VOM KONSEKUTIVDOLMETSCHEN ZUM NEUEN MODUS SIMULTANDOLMETSCHEN .111
2 DIE ANFAENGE DES SIMULTANDOLMETSCHENS IM INTERNATIONALEN RAHMEN 113
3 DIE ANFAENGE DES SIMULTANDOLMETSCHENS IN DEUTSCHLAND VOR 1945 119
4 DIE ENTWICKLUNG DES SIMULTANDOLMETSCHENS IN DER DDR
(1950ER BIS 1970ER JAHRE) 120
INHALTSVERZEICHNIS XI
4.1 DIE 1950ER JAHRE - DIE ZEIT DER "PIONIERE" DES SIMULTANDOLMETSCHENS
.121
4.2 DIE 1960ER JAHRE - DIE ZEIT DER GRUENDUNG DES FREMDSPRACHENDIENSTES
DER DDR UND DER BERUFSVEREINIGUNG 126
4.3 DIE 1970ER JAHRE - DIE ZEIT DER GROSSEINSAETZE 132
5 DER WELTKONGRESS IM INTERNATIONALEN JAHR DER FRAU 1975 135
6 DIE BESONDERE STELLUNG DES RUSSISCHEN IN DER DDR 142
6.1 DER RAT FIIR GEGENSEITIGE WIRTSCHAFTSHILFE (RGW) 142
6.2 WERNER EBERLEIN (1919-2002) - CHEFDOLMETSCHER FIIR RUSSISCH 143
7 GESETZLICHE GRUNDLAGEN FIIR DOLMETSCHER IN DER DDR 147
7.1 DIE HONORARORDNUNG FIIR DOLMETSCHER DER DDR (1974) 147
7.1.1 SPRACHGRUPPENGLIEDERUNG 148
7.1.2 DOLMETSCHKATEGORIEN 149
7.1.3 SCHWIERIGKEITSGRADE 150
7.1.4 HONORARSAETZE 150
7.2 DIE ZULASSUNGSORDNUNG 1979/1980 151
7.3 DIE GERICHTSDOLMETSCHERORDNUNG 152
8 DIE ROLLE DER ASSOCIATION INTERNATIONALE DES INTERPRAETES DE CONFERENCE
(AIIC) ALS BERUFSORGANISATION DER SIMULTANDOLMETSCHER 153
VI. ZU DEN
UEBERSETZERN UND ZUR RUSSISCHEN UEBERSETZUNG DES ERSTEN
BANDES VON KARL MARX' "DAS KAPITAL" 157
1 EINLEITUNG 157
2 DER EINFLUSS VON UEBERSETZERN UND UEBERSETZUNGEN AUF DIE TEXTE DER
DEUTSCHEN AUSGABEN DES ERSTEN BANDES DES "KAPITALS" 162
3 MARX UND ENGELS ZU ANFORDERUNGEN AN UEBERSETZER UND
UEBERSETZUNGEN DES "KAPITALS" 167
4 ZUR ENTSTEHUNGSGESCHICHTE DER ERSTEN UEBERSETZUNG 173
4.1 WARUM ENTSTAND DIE ERSTE UEBERSETZUNG DES ERSTEN BANDES
DES "KAPITALS" IN RUSSLAND? 173
4.2 DIE DREI UEBERSETZER DER RUSSISCHEN ERSTAUSGABE DES ERSTEN BANDES
DES "KAPITALS" 176
4.2.1 GERMAN ALEKSANDROVIC LOPATIN (1845-1918) 177
4.2.2 NIKOLAJ FRANCEVIC DANIEL'SON (1844-1918) 185
4.2.3 NIKOLAJ NIKOLAEVIUE LJUBAVIN (1845-1918) 190
XII INHALTSVERZEICHNIS
5 ZU DEN HAUPTPROBLEMEN DER ERSTEN RUSSISCHEN UEBERSETZUNG 190
5.1 ZUR UEBERTRAGUNG DER NEUEN OEKONOMISCHEN TERMINI INS RUSSISCHE 194
5.1.1 ZUR UEBERSETZUNG VON WERT MIT EMOUMOEMB 194
5.1.2 ZUR UEBERSETZUNG VON WERT MIT YEHHOEMB 196
5.1.3 RUECKKEHR ZUR UEBERSETZUNG MIT
EMOUMOEMB
(AB 1909) 197
5.2 ZUR ABSTRAKTEN ART DER DARLEGUNG 200
5.3 ZU DEN FUSSNOTEN 201
5.3.1 ERLAEUTERNDE ANMERKUNGEN VON MARX 202
5.3.2 FREMDSPRACHIGE ZITATE 204
5.3.3 FUSSNOTEN DES UEBERSETZERS 207
6 MARX UND DIE RUSSISCHE ZENSUR 209
7 RUSSISCHE UEBERSETZUNGEN DES ERSTEN BANDES DES "KAPITALS" BIS 2011 210
8 ERSTAUSGABEN DES ERSTEN BANDES DES "KAPITALS" IN WEITEREN SPRACHEN 220
LITERATUR 223
ZITIERTE BIBELN 249
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS 251
SACHREGISTER 253
PERSONENREGISTER 265 |
any_adam_object | 1 |
author | Salevsky, Heidemarie 1944- Müller, Ina 1971- |
author_GND | (DE-588)111295459 (DE-588)133726150 |
author_facet | Salevsky, Heidemarie 1944- Müller, Ina 1971- |
author_role | aut aut |
author_sort | Salevsky, Heidemarie 1944- |
author_variant | h s hs i m im |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042899485 |
classification_rvk | ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)910333773 (DE-599)DNB1071486659 |
dewey-full | 418.02092 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02092 |
dewey-search | 418.02092 |
dewey-sort | 3418.02092 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV042899485</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160808</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">150930s2015 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1071486659</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631628119</subfield><subfield code="9">978-3-631-62811-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)910333773</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1071486659</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02092</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Salevsky, Heidemarie</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)111295459</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Beiträge zu einer Geschichte der Translation</subfield><subfield code="b">vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer</subfield><subfield code="c">Heidemarie Salevsky ; Ina Müller</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 272 S.</subfield><subfield code="c">210 mm x 148 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061414-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kultur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125698-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Simultandolmetschen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dolmetschen im Alten Testament</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Pfortendolmetscher im Osmanischen Reich</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dolmetschermemoiren</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzer</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061414-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kultur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125698-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Müller, Ina</subfield><subfield code="d">1971-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)133726150</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Salevsky, Bernd</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5276346&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028327699&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">DHB</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">by</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_BSB_DDC1</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_JDG_ISBN_1</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">909</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09044</subfield><subfield code="g">43</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">909</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09044</subfield><subfield code="g">433</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028327699</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042899485 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-03T02:41:43Z |
institution | BVB |
isbn | 9783631628119 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028327699 |
oclc_num | 910333773 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-155 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-155 DE-BY-UBR |
physical | XII, 272 S. 210 mm x 148 mm |
psigel | DHB_BSB_DDC1 DHB_JDG_ISBN_1 |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
spelling | Salevsky, Heidemarie 1944- Verfasser (DE-588)111295459 aut Beiträge zu einer Geschichte der Translation vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer Heidemarie Salevsky ; Ina Müller Frankfurt am Main Lang 2015 XII, 272 S. 210 mm x 148 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Geschichte gnd rswk-swf Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd rswk-swf Kultur (DE-588)4125698-0 gnd rswk-swf Simultandolmetschen Dolmetschen im Alten Testament Pfortendolmetscher im Osmanischen Reich Dolmetschermemoiren Übersetzer (DE-588)4061414-1 s Kultur (DE-588)4125698-0 s Geschichte z DE-604 Müller, Ina 1971- Verfasser (DE-588)133726150 aut Salevsky, Bernd Sonstige oth X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5276346&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028327699&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Salevsky, Heidemarie 1944- Müller, Ina 1971- Beiträge zu einer Geschichte der Translation vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd Kultur (DE-588)4125698-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061414-1 (DE-588)4125698-0 |
title | Beiträge zu einer Geschichte der Translation vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer |
title_auth | Beiträge zu einer Geschichte der Translation vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer |
title_exact_search | Beiträge zu einer Geschichte der Translation vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer |
title_full | Beiträge zu einer Geschichte der Translation vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer Heidemarie Salevsky ; Ina Müller |
title_fullStr | Beiträge zu einer Geschichte der Translation vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer Heidemarie Salevsky ; Ina Müller |
title_full_unstemmed | Beiträge zu einer Geschichte der Translation vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer Heidemarie Salevsky ; Ina Müller |
title_short | Beiträge zu einer Geschichte der Translation |
title_sort | beitrage zu einer geschichte der translation vom wirken bedeutender dolmetscher und ubersetzer |
title_sub | vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer |
topic | Übersetzer (DE-588)4061414-1 gnd Kultur (DE-588)4125698-0 gnd |
topic_facet | Übersetzer Kultur |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=5276346&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028327699&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT salevskyheidemarie beitragezueinergeschichtedertranslationvomwirkenbedeutenderdolmetscherundubersetzer AT mullerina beitragezueinergeschichtedertranslationvomwirkenbedeutenderdolmetscherundubersetzer AT salevskybernd beitragezueinergeschichtedertranslationvomwirkenbedeutenderdolmetscherundubersetzer |