Fabulæ Æsopi selectæ, or Select fables of Æsop: with an English translation as literal as possible, answering line for line throughout, the roman and italic characters being alternately used; so that it is next to an impossibility for the student to mistake. : With a compend of Latin prosody
Saved in:
Bibliographic Details
Format: Electronic eBook
Language:English
Published: Philadelphia Printed by James Maxwell 1814
Edition:The second edition improved
Subjects:
Online Access:BSB01
EUV01
LCO01
SBR01
SND01
UBA01
UBG01
UBM01
UBR01
UBT01
UER01
Volltext
Item Description:Based on the translation by H. Clarke. "In this translation, much care and pains have been made to discover, and remove some obsolete words, inaccuracies, and errors in the Latin and English text of Mr. Clarke's Æsop ... Acknowledgments of obligation are justly due to Mr. James G. Thompson, the professor of languages in the University, for his assistance in revising the proof-sheets of this work."--Preface, p. [3], 1st count, dated: North Fourth-Street, no. 44, March, 1814. - Caption title: Selectæ fabulæ Æsopi. Select fables of Æsop. - Copyright Mar. 7, 1813 by James Ross. - Edition statement transposed; precedes "With a compend" on title page. - Last page blank. - Running title: Select fables of Æsop. - Shaw & Shoemaker, 30638
Physical Description:1 Online-Ressource ([4], 155, [1] p)

There is no print copy available.

Interlibrary loan Place Request Caution: Not in THWS collection! Get full text