(1814). Fabulæ Æsopi selectæ, or Select fables of Æsop: With an English translation as literal as possible, answering line for line throughout, the roman and italic characters being alternately used; so that it is next to an impossibility for the student to mistake. : With a compend of Latin prosody (The second edition improved.). Printed by James Maxwell.
Chicago-Zitierstil (17. Ausg.)Fabulæ Æsopi Selectæ, or Select Fables of Æsop: With an English Translation as Literal as Possible, Answering Line for Line Throughout, the Roman and Italic Characters Being Alternately Used; so That It Is Next to an Impossibility for the Student to Mistake. : With a Compend of Latin Prosody. The second edition improved. Philadelphia: Printed by James Maxwell, 1814.
MLA-Zitierstil (9. Ausg.)Fabulæ Æsopi Selectæ, or Select Fables of Æsop: With an English Translation as Literal as Possible, Answering Line for Line Throughout, the Roman and Italic Characters Being Alternately Used; so That It Is Next to an Impossibility for the Student to Mistake. : With a Compend of Latin Prosody. The second edition improved. Printed by James Maxwell, 1814.