Binisaya: die Verständigungssprache in den Visayan- und Mindanaoregionen der Philippinen ; [Begleitendes Lehrbuch zum Sprachkurs : mit situationsbezogenen Musterdialogen zum Üben]
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
Agana
2015
|
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 200 S. Ill., graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 9783000466380 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042692206 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20161017 | ||
007 | t | ||
008 | 150715s2015 abd| |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783000466380 |c pbk. |9 978-3-00-046638-0 | ||
035 | |a (OCoLC)964670956 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042692206 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a ger | |
045 | |a 021876577 | ||
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a EF 47150 |0 (DE-625)23219: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Agana, Rey |e Verfasser |0 (DE-588)136986722 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Binisaya |b die Verständigungssprache in den Visayan- und Mindanaoregionen der Philippinen ; [Begleitendes Lehrbuch zum Sprachkurs : mit situationsbezogenen Musterdialogen zum Üben] |c Rey Agana |
264 | 1 | |a Berlin |b Agana |c 2015 | |
300 | |a 200 S. |b Ill., graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028123840&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028123840 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804174887371145216 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
VORWORT
3
BINISAYA ALS SPRACHE DER DIENER? 136
BINISAYA ALS WAHRE VOLKSSPRACHE 198
TEIL 1 - KURZGRAMMATIK
1. AUSSPRACHE
23
1.1 VARIANTEN DER VOKALLAUTAUSSPRACHE 25
1.2 SILBENTRENNUNG 25
1.3 DELETION UND ALTERNATION 26
2. ZAHLEN
29
2.1 WAEHRUNGEN 32
2.2 EINHEITEN 33
3. ZEIT
34
4. TAGE, MONATE, FEIERTAGE, JAHRE, DATUM
36
5. PERSONALPRONOMEN
37
5.1 DEKLINATION DER PERSONALPRONOMEN DES BINISAYAS 37
5.1.1 NOMINATIV-PERSONALPRONOMEN 38
5.1.2 PASSIV-PERSONALPRONOMEN 39
5.1.3 OBJEKTIV-PERSONALPRONOMEN 40
5.2 DUALPERSONALPRONOMEN: TIKA UND TAMO 41
5.2.1 VARIATION: TAKA 42
6. ARTIKEL
43
6.1 NEGATIVARTIKEL 44
6.2 DEKLINATION DER ARTIKEL DES BINISAYAS 44
6.2.1 BEI BESTIMMTEN ARTIKELN 45
6.2.2 BEI UNBESTIMMTEN ARTIKELN 46
6.2.3 BEI PERSOENLICHEN ARTIKELN 47
7. POSSESSIVPRONOMEN
48
7.1 POSSESSIVPRONOMEN IN DER NOMINATIVFORM 48
7.2 POSSESSIVPRONOMEN IN DER PASSIV-/OBJEKTIVFORM 50
8. DEMONSTRATIVPRONOMEN
51
8.1 DEMONSTRATIVPRONOMEN IN DER NOMINATIVFORM 52
8.2 DEMONSTRATIVPRONOMEN IN DER PASSIV-/OBJEKTIVFORM 53
9. ADJEKTIVE
55
9.1 DIE BINDEWOERTER NGA UND NG 56
9.2 ADJEKTIVSTEIGERUNGEN 57
9.2.1 KOMPARATIV MAS MIT DEM VERGLEICHSWORT KAYSA 58
9.2.2 SUPERLATIV MIT PINAKA 59
9.2.2.1 SUPERLATIV MIT LABING UND KINA+(H)AN 59
9.3 SATZBILDUNGEN MIT ADJEKTIVEN 60
9.3.1 BEI SAETZEN OHNE VERB 60
10. ADVERBIEN
61
10.1.1 UMSTANDSWORT DES ORTES 61
10.1.2 UMSTANDSWORT DER ZEIT 62
10.1.3 UMSTANDSWORT DES GRADES 64
10.1.4 UMSTANDSWORT DER HAEUFIGKEIT 65
10.1.5 UMSTANDSWORT DER QUANTITAET 66
10.1.6 UMSTANDSWORT DER ART UND WEISE 67
10.1.7 UMSTANDSWORT DES KOMMENTARS 69
10.1.8 UMSTANDSWORT DER RICHTUNG 70
10.2 INTENSIVIERUNG DURCH VERDOPPELUNG 71
10.3 VERSTAERKUNG DER ADVERBIEN DURCH PARTIKELN 71
11.
PRAEPOSITIONEN
74
11.1 ALLGEMEIN 74
11.2 ZEITLICH 75
11.3 OERTLICH UND DIREKTIONAL 76
11.4 URSPRUNG, QUELLE, ZUGEHOERIGKEIT UND BESITZ 77
11.5 SONSTIGE 78
12.
KONJUNKTIONEN
79
12.1 DIE KONJUNKTIONEN UG, O, APAN/PERO 79
12.1.1 DAS BINDEWORT UG 79
12.1.1.1 ALS VERBINDUNG MIT DEM SATZOBJEKT 79
12.1.1.2 VERBINDUNGSWORT ZWISCHEN ADVERB UND VERB 80
12.1.1.3 VERBINDUNGSWORT ZWISCHEN ADJEKTIV UND NOMEN 80
12.1.1.4 ALS SATZERGAENZUNG ANALOG DES *INFINITIVS MIT ZU 81
12.1.1.5 BEI DER NEGATION BZW. DEM IMPERATIV AYAW 81
12.2 WEITERE KONJUNKTIONEN 82
13. PRAKTISCHE SAETZE FUER DEN EINSTIEG
83
13.1 SAETZE OHNE VERBEN: EINE WELT OHNE *SEIN 83
13.1.1 NEGATIVE SATZBILDUNG MIT DI/I 84
13.1.2 BEISPIELFRAGESAETZE FUER SAETZE OHNE VERBEN 85
13.2 SAETZE MIT PALIHUG (FREUNDLICHES *BITTE ) 86
13.3 SAETZE MIT *NICHT-KONJUGIERBAREN VERBEN 87
13.3.1 SAETZE MIT NAAY UND DUNAY 87
13.3.1.1 ALS *HABEN 87
13.3.1.2 ALS *ES G IB T... UND *DA IS T... 88
13.3.1.3 NAA ALS *HIER IS T ... UND *DA IS T ... 89
13.3.1.4 VERNEINUNG MIT WALA(Y) 89
13.3.1.5 BEISPIELFRAGESAETZE FUER NAA(Y), DUNA(Y), WALA(Y) 90
13.3.2 SAETZE MIT GUSTO 91
13.3.2.1 ALS *ETWAS MOEGEN 92
13.3.2.1.1 GUSTO + UG 92
13.3.2.1.2 GUSTO + SA 92
13.3.2.1.3 GUSTO + ANG 93
13.3.2.2 GUSTO + DEMONSTRATIVPRONOMEN 93
13.3.2.3 GUSTO + INFINITIV 94
13.3.2.4 NEGATIVE SATZBILDUNG MIT DILLGUSTO 96
13.3.2.5 BEISPIELFRAGESAETZE MIT GUSTO 97
14.
GRUNDVERBEN DES BINISAYAS
101
14.1 INTRANSITIVE VERBEN 103
14.1.1 INTRANSITIV: MU-VERB 103
14.1.2 INTRANSITIV: MAG-VERB 104
14.1.3 INTRANSITIV: /NA-VERB 105
14.1.4 INTRANSITIV: MANG-V&CB 105
14.2 TRANSITIVE VERBEN 106
14.2.1 TRANSITIV: MU-VERB 107
14.2.2 TRANSITIV: MAG-V&CB 108
14.2.3 TRANSITIV: MA-VERB 109
14.2.4 TRANSITIV: MANGNZXB 110
14.3 PASSIVE VERBEN 111
14.3.1 PASSIV: ON-VERB 112
14.3.2 PASSIV: /-VERB 113
14.3.3 PASSIV: AN-VERB 114
14.4 INSTRUMENTALVERBEN 115
14.4.1 INSTRUMENTAL: /-VERB 116
14.4.2 INSTRUMENTAL: IPA-VERB 117
14.5 DITRANSITIVE VERBEN 118
14.5.1.1 DITRANSITIV: AN-VERB (MIT PATIENS) 119
14.5.1.2 DITRANSITIV: A/7-VERB (OHNE PATIENS) 121
14.5.1.3 DITRANSITIV: /-VERB (OHNE PATIENS) 122
14.6 MODALVERBEN 123
14.7 NEGATIONSBILDUNG MIT
WA/A, DI/I UND AYAW 125
14.7.1 DIE KONTRAKTION AYAW G 126
15. FRAGEWOERTER
128
15.1 A-PARTIKEL BEI FRAGESTELLUNGEN OHNE FRAGEWOERTER 134
TEIL 2 - DIALOG
BEGRUESSUNG
|
TAGESZEIT
137
DIALOG 1 ALLGEMEINE BEGRUESSUNG 137
DIALOG 1.1 BEGRUESSUNG MIT RESPEKTVOLLEN ANREDEN 137
BEGRUESSUNG | WOHLBEFINDEN
138
DIALOG 1.2 NACH DEM WOHLBEFINDEN FRAGEN 138
DIALOG 1.2.1 MITGEFUEHL ZEIGEN 138
VERSTAENDIGUNGSSPRACHE | WAS SPRICHST DU?
139
DIALOG 2 NACH EINER VERSTAENDIGUNGSSPRACHE FRAGEN 139
ANGELEGENHEIT ERFRAGEN | WORUM GEHT ES?
139
DIALOG 2.1 ANGELEGENHEIT ERFRAGEN 139
ANGELEGENHEIT | ETWAS FRAGEN
139
DIALOG 2.2 KURZE INFORMATION ERBITTEN 139
DIALOG 2.2.1 UNBESTIMMTES SUCHEN 140
DIALOG 2.2.2 BESTIMMTES SUCHEN 140
VORSTELLUNG | NAME, HEIMATORT
141
DIALOG 3 NAME 141
DIALOG 3.1 HEIMATORT 141
VORSTELLUNG | ETHNIE UND HERKUNFT
142
DIALOG 3.1.1 ETHNIE UND HERKUNFT 142
VORSTELLUNG | MUTTERSPRACHE
143
DIALOG 3.1.2 MUTTERSPRACHE 143
VORSTELLUNG | SPRACHKENNTNISSE
144
DIALOG 3.1.3 SPRACHKENNTNISSE 144
VORSTELLUNG
|
GLAUBENSRICHTUNG
145
DIALOG 3.2 GLAUBENSRICHTUNG 145
VORSTELLUNG | AUFENTHALT
145
DIALOG 3.3 AUFENTHALTSGRUND 145
DIALOG 3.3.1 AUFENTHALTSZEIT 145
VORSTELLUNG | TAETIGKEITSORT, BERUF
146
DIALOG 3.4 TAETIGKEITSORT 146
DIALOG 3.4.1 BERUF 146
VORSTELLUNG | VERWANDTE UND BEKANNTE
147
DIALOG 3.5 VERWANDTE UND BEKANNTE 147
DIALOG 3.5.1 JEMANDEN VORSTELLEN 147
VORSTELLUNG | WOHNORT, WOHNEN
148
DIALOG 3.6 WOHNORT 148
DIALOG 3.6.1 WOHNHAUSTYP 148
DIALOG 3.6.2 MIETHOEHE 148
DIALOG 3.6.3 MITBEWOHNER 148
VORSTELLUNG | PERSOENLICHE INFORMATIONEN
149
DIALOG 3.7 FAMILIENSTAND 149
DIALOG 3.8 ALTER 149
VORSTELLUNG | SCHULISCHER WERDEGANG
150
DIALOG 3.9 SCHULISCHER WERDEGANG 150
VERABREDUNG
151
DIALOG 4 VORHABEN 151
DIALOG 4.1 WO UND WANN 151
DIALOG 4.2 WER KOMMT MIT? 151
DIALOG 4.3 WER BRINGT WAS MIT? 152
DIALOG 4.4 AKTIVITAETEN BESPRECHEN 152
DIALOG 4.5 WIE LANGE? 152
DIALOG 4.6 VERABSCHIEDUNG BIS ZUM TREFFEN 152
EINKAEUFEN | NACHBARSCHAFTSLADEN
153
DIALOG 5 ETWAS KAUFEN 153
EINKAEUFEN | OEFFENTLICHER MARKT
154
DIALOG 6 GEMUESE KAUFEN 155
DIALOG 6.1 FLEISCH KAUFEN 155
DIALOG 6.2 FISCH KAUFEN 155
EINKAEUFEN | KAUFHAUS
156
DIALOG 6.3 NACH EINEM ARTIKEL FRAGEN 156
DIALOG 6.3.1 VERFALLSDATUM ERFRAGEN 156
DIALOG 6.3.2 PREIS ERFRAGEN 156
DIALOG 6.3.3 ZAHLUNGSMOEGLICHKEITEN ERFRAGEN 156
APOTHEKE | MEDIKAMENT KAUFEN
157
DIALOG 7.1 APOTHEKERIN KONSULTIEREN 157
DIALOG 7.2 REZEPTFREIES MEDIKAMENT KAUFEN 157
DIALOG 7.3 VERSCHRIEBENES MEDIKAMENT KAUFEN 157
DIALOG 7.4 DISKRET KAUFEN (KONDOME, TAMPONS USW.) 157
BESTELLEN UND BEZAHLEN | IM RESTAURANT
158
DIALOG 8.1 NACH DER SPEISEKARTE FRAGEN 158
DIALOG 8.2 ETWAS ZUM TRINKEN BESTELLEN 158
DIALOG 8.2.1 UM ETWAS DAZU BITTEN 158
DIALOG 8.3 ESSEN BESTELLEN 158
DIALOG 8.3.1 NACHBESTELLEN 158
DIALOG 8.3.2 UM SOSSE, GEWUERZE USW. BITTEN 159
DIALOG 8.4 NACH DER RECHNUNG FRAGEN 159
DIALOG 8.4.1 BEZAHLEN 159
DIALOG 8.4.2 TRINKGELD GEBEN 159
BESTELLEN UND BEZAHLEN | IN EINER EATERY
160
DIALOG 9.1 NACH SPEISENANGEBOT AN DER THEKE FRAGEN 160
DIALOG 9.2 BESTELLEN 160
DIALOG 9.2.1 BESONDERE WUENSCHE VOR DEM SERVIEREN 160
DIALOG 9.3 BEZAHLEN 160
BESTELLEN UND BEZAHLEN | IN EINEM FASTFOOD
161
DIALOG 10 EMPFANG 161
DIALOG 10.1 EINZEL-BESTELLUNG 161
DIALOG 10.2 MENUE-BESTELLUNG 161
DIALOG 10.2.1 FUER GESUNDHEITSBEWUSSTE 161
DIALOG 10.3 ZUM MITNEHMEN 161
DIALOG 10.4 BEZAHLEN UND RABATTIEREN 161
TELEFONIEREN | DURCH VERMITTLUNG
162
DIALOG 11.1 TELEFONIEREN VOM HOTELZIMMER 162
DIALOG 11.2 EIN FERNGESPRAECH MACHEN (INLAND) 162
DIALOG 11.2.1 EIN FERNGESPRAECH ANNEHMEN (INLAND) 163
DIALOG 11.3 FERNGESPRAECH (AUSLAND) 163
TELEFONIEREN | LIEFERSERVICE
164
DIALOG 12. ENTGEGENNAHME DES ANRUFS (LIEFERSERVICE) 164
DIALOG 12.1 LIEFERANSCHRIFT ANGEBEN 164
DIALOG 12.2 WARTEZEIT ERFRAGEN 164
DIALOG 12.3 ZAHLUNGSART VORAB KLAEREN 164
DIALOG 12.4 KREDITKARTENDETAILS ANGEBEN 164
TELEFONIEREN | PANNENSERVICE
165
DIALOG 13. ENTGEGENNAHME DES ANRUFS (AUTOVERMIETUNG) 165
DIALOG 13.1 PANNE MELDEN 165
DIALOG 13.2 PANNENORT BENENNEN 165
DIALOG 13.3 WEITERE INFORMATION GEBEN 165
DIALOG 13.4 RETTUNG KOMMT 165
DIALOG 13.5 ERSATZFAHRZEUG BESTELLEN 165
TELEFONIEREN | NOTRUF, ARZTTERMIN
166
DIALOG 14.1 NOTARZT ANRUFEN 166
DIALOG 14.2 TERMINVEREINBARUNG BEI Z. B. DER ARZTPRAXIS 166
TELEFONIEREN | BUCHEN
167
DIALOG 15.1 HOTELZIMMER BUCHEN 167
DIALOG 15.2 INSELTOUR BUCHEN 167
TELEFONIEREN | NACH JEMANDEM FRAGEN
168
DIALOG 16 NACH EINER PERSON FRAGEN 168
DIALOG 16.1 PERSON IST AM APPARAT 168
DIALOG 16.2 PERSON WIRD GERUFEN 168
DIALOG 16.3 PERSON IST GERADE NICHT DA 168
TELEFONIEREN | UEBLICHE UMGANGSFORMEN
169
DIALOG 17 EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN 169
DIALOG 17.1 NACH DEM NAMEN DES ANRUFERS FRAGEN 169
DIALOG 17.2 ZWECK DES ANRUFS ERFRAGEN 169
DIALOG 17.3 ANGERUFENER NICHT DA, RUECKRUF ERBITTEN 169
DIALOG 17.3.1 NACHRICHT NOTIEREN 169
DIALOG 17.4 BEI AKUSTISCHEN PROBLEMEN 169
DIALOG 17.4.1 BEIM VERWAEHLEN 169
DIALOG 17.5 ANRUF BEENDEN 169
VERABSCHIEDUNG | WOHNGEMEINSCHAFT
170
DIALOG 18 BEI EINEM MITBEWOHNER ABMELDEN 170
DIALOG 18.1 GGF. BESCHEID SAGEN, WOHIN MAN GEHT 170
DIALOG 18.2 GGF. ANLASS SAGEN 170
DIALOG 18.3 GGF. ZEIT DER RUECKKEHR ANGEBEN 170
DIALOG 18.4 FUER DIE MAHLZEITVORBEREITUNG 170
DIALOG 18.5 TSCHUESS SAGEN 170
VERABSCHIEDUNG | VON EINEM TREFFEN
171
DIALOG 19 TREFFEN EHER VERLASSEN 171
DIALOG 19.1 GGF. DAS VERLASSEN BEGRUENDEN 171
DIALOG 19.2 AUF DAS WIEDERSEHEN FREUEN 171
DIALOG 19.3 KONTAKTDETAILS AUSTAUSCHEN 171
DIALOG 19.4 FREUNDEN TSCHUESS SAGEN 171
ZEIT, TAG UND MONAT | ALLGEMEINE FRAGEN
172
DIALOG 20 ZEIT UND DATUM 172
DIALOG 20.1 OEFFNUNGSZEITEN 172
DIALOG 20.1.1 WERKTAGE 172
DIALOG 20.2 OEFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL 172
DIALOG 20.3 RELIGIOESE TERMINE 173
DIALOG 20.3.1 RELIGIOESE FESTE 173
DIALOG 20.4 FEIER- UND GEDENKTAGE 173
DIALOG 20.5 PERSOENLICHES 173
FAHREN | JEEPNEY
174
DIALOG 21 NACH DER JEEPNEYRICHTUNG FRAGEN 174
DIALOG 21.1 FAHRGELD DEM FAHRER BZW. SCHAFFNER GEBEN 174
DIALOG 21.2 FAHR- BZW. WECHSELGELD WEITERREICHEN 174
DIALOG 21.3 ZAHL DER ZAHLENDEN MITFAHRER SAGEN 174
DIALOG 21.4 EINSTIEGSORT NENNEN 174
DIALOG 21.5 AUSSTIEGSORT SAGEN 174
DIALOG 21.6 HALTEWUNSCH 174
DIALOG 21.7 WECHSELGELD NICHT VERGESSEN 174
DIALOG 21.7 WECHSELGELD ZU WENIG 174
FAHREN | BUS
175
DIALOG 22 BUSFAHRER NACH DER BUSRICHTUNG FRAGEN 175
DIALOG 22.1 TICKET BEIM BUSSCHAFFNER KAUFEN 175
DIALOG 22.2 FAHRPREIS ERFRAGEN 175
DIALOG 22.3 UM FAHRPREISERMAESSIGUNG BITTEN 175
FAHREN | TRICYCLE
176
DIALOG 23.1 NACH DER RICHTUNG FRAGEN (BEI LINIENFAHRTEN) 176
DIALOG 23.1.1 FAHRER BZW. MITFAHRER NACH FAHRPREIS FRAGEN 176
DIALOG 23.1.2 FAHRER FRAGEN, WANN ER LOSFAEHRT 176
DIALOG 23.2 GEWUENSCHTES ZIEL SAGEN (BEI SAMMELFAHRTEN) 176
DIALOG 23.3 BEFOERDERUNG VON GEPAECK UND TIEREN 176
DIALOG 23.4 PAUSCHALMIETE VEREINBAREN 176
FAHREN | TAXI
178
DIALOG 24 DAS GEWUENSCHTE ZIEL ANSAGEN 178
DIALOG 24.1 DEN FAHRPREIS ABSCHAETZEN LASSEN 178
DIALOG 24.2.1 DEN TAXIFAHRER UM ETWAS BITTEN 178
DIALOG 24.3 ANHALTEN UND BEZAHLEN 178
DIALOG 24.3.1 UM HILFE BITTEN BEI GEPAECKENTLADUNG 178
DIALOG 24.3.2 TRINKGELD GEBEN 178
DIALOG 24.3.3 GGF. DAS WECHSELGELD VERLANGEN 178
GELD WECHSELN | WECHSELSTUBE, BANK
179
DIALOG 25 NACH DEM WECHSELKURS FRAGEN 179
DIALOG 25.1 IN PESO AUSRECHNEN LASSEN 179
DIALOG 25.2 VERKAUFEN, GGF. FORMULAR AUSFUELLEN 179
DIALOG 25.3 AUSGEFUELLTES FORMULAR ZURUECKGEBEN 179
DIALOG 25.4 DIE FREMDWAEHRUNG DER KASSIERERIN UEBERGEBEN 179
DIALOG 25.5 MITZAEHLEN UND UNTERSCHREIBEN 179
BANK | KONTOEROEFFNUNG
180
DIALOG 26 ABSICHT DER KONTOEROEFFNUNG KUNDTUN 180
DIALOG 26.1 SICH AUSWEISEN 180
DIALOG 26.2 FRAGEN UEBER DIE PERSONALIEN BEANTWORTEN 180
DIALOG 26.3 DOKUMENTE UEBERREICHEN, FORMULAR AUSFUELLEN 180
DIALOG 26.4 ANWEISUNG BZGL. EINZAHLUNG 180
BANK | GELDTRANSFER
181
DIALOG 27.1 FUER JEMANDEN GELD EINZAHLEN 181
DIALOG 27.1.1 JEMANDEM GELD SCHICKEN 181
DIALOG 27.2 GELDSENDUNG ABHOLEN 181
BANK | WEITERE ANGELEGENHEITEN
182
DIALOG 28.1 RECHNUNGEN BEZAHLEN 182
DIALOG 28.2 BANKKARTE VOM AUTOMAT EINGEZOGEN 182
DIALOG 28.3 SPARBUCH VERLOREN 182
DIALOG 28.4 NACH UNGEWOEHNLICHEN BELASTUNGEN FRAGEN 182
POSTAMT | BRIEF, POSTKARTE
183
DIALOG 29.1 BRIEF VERSCHICKEN 183
DIALOG 29.1.1 EINSCHREIBEN VERSCHICKEN 183
DIALOG 29.1.2 POSTLEITZAHL FEHLT (BEI INLAENDISCHER POST) 183
DIALOG 29.2 POSTKARTE NACH DEUTSCHLAND VERSCHICKEN 183
POSTAMT | PAKET, BRIEFMARKE
184
DIALOG 30.1 PAKET ABHOLEN 184
DIALOG 30.1.1 PAKET VERSCHICKEN 184
DIALOG 30.2 BRIEFMARKEN KAUFEN 184
BESCHREIBUNG | WEG, ORT
185
DIALOG 31.1 NACH EINER STRASSE FRAGEN 185
DIALOG 31.2 NACH EINER RICHTUNG FRAGEN 185
DIALOG 31.3 NACH EINEM ORT FRAGEN 185
DIALOG 31.3.1 ORTSBESCHREIBUNG 185
DIALOG 31.3.2 ANFAHRTSBESCHREIBUNG 185
BESCHREIBUNG | GESCHEHEN
186
DIALOG 32.1 NACH EINEM GESCHEHEN FRAGEN 186
DIALOG 32.1.1 NACH DETAILS FRAGEN 186
BESCHREIBUNG | VORFALL ERZAEHLEN
187
DIALOG 33.1 EINEM POLIZISTEN VON EINEM VORFALL BERICHTEN 187
DIALOG 33.1.1 FRAGEN UEBER DEN VORFALL BEANTWORTEN 187
BESCHREIBUNG | AUSSEHEN
188
DIALOG 34 AUSSEHEN BESCHREIBEN 188
REKLAMIEREN | WAREN UND ARTIKEL
189
DIALOG 35.1 DEFEKTES GERAET BEIM VERKAEUFER MELDEN 189
DIALOG 35.1.1 KAUFBELEG VORHANDEN 189
DIALOG 35.1.2 KAUFBELEG VERLOREN 189
DIALOG 35.1.3 KAUFBELEG VERGESSEN 189
DIALOG 35.2 GERAET STEHT NICHT MEHR UNTER GARANTIE 189
REKLAMIEREN | SONSTIGE FAELLE
190
DIALOG 36.1 FALSCHE BESTELLUNG 190
DIALOG 36.2 PRODUKT BEREITS BESCHAEDIGT 190
DIALOG 36.3 ESSEN UND GETRAENKE 190
HAUSHALT | GAESTE WILLKOMMEN HEISSEN
191
DIALOG 37.1 EMPFANG AN DER TUER 191
DIALOG 37.2 SITZPLATZ ANBIETEN 191
DIALOG 37.3 GETRAENK ANBIETEN 191
DIALOG 37.4 ZUM MITESSEN EINLADEN 191
DIALOG 37.5 DIE TOILETTE ZEIGEN 191
HAUSHALT | ESSEN ZUBEREITEN
192
DIALOG 38.1 FRAGEN, WIE MAN ETWAS ZUBEREITET 192
DIALOG 38.2 FRAGEN UEBER ZUTATEN 192
HAUSHALT | HAUSARBEIT
193
DIALOG 39.1 HAUSHALTSHILFE FRAGEN, WAS SIE GERADE TUT 193
DIALOG 39.2 DER HAUSHALTSHILFE ANWEISUNGEN GEBEN 193
DIALOG 39.3 SICH IM VORAUS BEDANKEN 193
ABSCHIED | RUECKKEHR IN DIE HEIMAT
194
DIALOG 40.1 ABSCHIED NEHMEN VON FREUNDEN 194
DIALOG 40.2 ABFLUGSZEIT SAGEN 194
DIALOG 40.3 BEGLEITUNG ZUM FLUGHAFEN KLAEREN 194
DIALOG 40.4 UEBER DAS WIEDERKOMMEN SPRECHEN 194
DIALOG 40.5 KUENFTIGE BESCHAEFTIGUNG IN DEUTSCHLAND 194
DIALOG 40.6 IN KONTAKT BLEIBEN 194
ABSCHIED | IMPRESSIONEN UND AUF WIEDERSEHEN
195
DIALOG 41.1 EINDRUECKE IN WORTEN AUSDRUECKEN 195
DIALOG 41.2 AUF WIEDERSEHEN UND GUTE WUENSCHE 195
AM FLUGHAFEN | TYPISCHE SITUATIONEN
196
DIALOG 42.1 NACH DER WARTESCHLANGE FRAGEN 196
DIALOG 42.2 WARTESCHLANGE UEBERGEHEN WEGEN EILE 196
DIALOG 42.3 JEMANDEM BEIM TRAGEN HELFEN 196
DIALOG 42.4 NACH DEM AUSREISEFORMULAR SUCHEN 196
DIALOG 42.5 STIFT VON JEMANDEM BORGEN 196
ANHANG - ZEICHEN- UND ABKUERZUNGSREGISTER
197
|
any_adam_object | 1 |
author | Agana, Rey |
author_GND | (DE-588)136986722 |
author_facet | Agana, Rey |
author_role | aut |
author_sort | Agana, Rey |
author_variant | r a ra |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042692206 |
classification_rvk | EF 47150 |
ctrlnum | (OCoLC)964670956 (DE-599)BVBBV042692206 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01179nam a2200289 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042692206</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20161017 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">150715s2015 abd| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783000466380</subfield><subfield code="c">pbk.</subfield><subfield code="9">978-3-00-046638-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)964670956</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042692206</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="045" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">021876577</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EF 47150</subfield><subfield code="0">(DE-625)23219:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Agana, Rey</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)136986722</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Binisaya</subfield><subfield code="b">die Verständigungssprache in den Visayan- und Mindanaoregionen der Philippinen ; [Begleitendes Lehrbuch zum Sprachkurs : mit situationsbezogenen Musterdialogen zum Üben]</subfield><subfield code="c">Rey Agana</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Agana</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">200 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028123840&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028123840</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042692206 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:07:32Z |
institution | BVB |
isbn | 9783000466380 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028123840 |
oclc_num | 964670956 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 200 S. Ill., graph. Darst., Kt. |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Agana |
record_format | marc |
spelling | Agana, Rey Verfasser (DE-588)136986722 aut Binisaya die Verständigungssprache in den Visayan- und Mindanaoregionen der Philippinen ; [Begleitendes Lehrbuch zum Sprachkurs : mit situationsbezogenen Musterdialogen zum Üben] Rey Agana Berlin Agana 2015 200 S. Ill., graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028123840&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Agana, Rey Binisaya die Verständigungssprache in den Visayan- und Mindanaoregionen der Philippinen ; [Begleitendes Lehrbuch zum Sprachkurs : mit situationsbezogenen Musterdialogen zum Üben] |
title | Binisaya die Verständigungssprache in den Visayan- und Mindanaoregionen der Philippinen ; [Begleitendes Lehrbuch zum Sprachkurs : mit situationsbezogenen Musterdialogen zum Üben] |
title_auth | Binisaya die Verständigungssprache in den Visayan- und Mindanaoregionen der Philippinen ; [Begleitendes Lehrbuch zum Sprachkurs : mit situationsbezogenen Musterdialogen zum Üben] |
title_exact_search | Binisaya die Verständigungssprache in den Visayan- und Mindanaoregionen der Philippinen ; [Begleitendes Lehrbuch zum Sprachkurs : mit situationsbezogenen Musterdialogen zum Üben] |
title_full | Binisaya die Verständigungssprache in den Visayan- und Mindanaoregionen der Philippinen ; [Begleitendes Lehrbuch zum Sprachkurs : mit situationsbezogenen Musterdialogen zum Üben] Rey Agana |
title_fullStr | Binisaya die Verständigungssprache in den Visayan- und Mindanaoregionen der Philippinen ; [Begleitendes Lehrbuch zum Sprachkurs : mit situationsbezogenen Musterdialogen zum Üben] Rey Agana |
title_full_unstemmed | Binisaya die Verständigungssprache in den Visayan- und Mindanaoregionen der Philippinen ; [Begleitendes Lehrbuch zum Sprachkurs : mit situationsbezogenen Musterdialogen zum Üben] Rey Agana |
title_short | Binisaya |
title_sort | binisaya die verstandigungssprache in den visayan und mindanaoregionen der philippinen begleitendes lehrbuch zum sprachkurs mit situationsbezogenen musterdialogen zum uben |
title_sub | die Verständigungssprache in den Visayan- und Mindanaoregionen der Philippinen ; [Begleitendes Lehrbuch zum Sprachkurs : mit situationsbezogenen Musterdialogen zum Üben] |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028123840&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT aganarey binisayadieverstandigungsspracheindenvisayanundmindanaoregionenderphilippinenbegleitendeslehrbuchzumsprachkursmitsituationsbezogenenmusterdialogenzumuben |