Proverbes bàsàa du Cameroun: = Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French Basa |
Veröffentlicht: |
Paris
Harmattan
2014
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Sprichwörter in Basaa-Sprache und französisch, Kommentar französisch |
Beschreibung: | 88 p. 22 cm |
ISBN: | 9782343054100 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042690892 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160504 | ||
007 | t | ||
008 | 150714s2014 fr |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782343054100 |c (pbk.) : 12,00 EUR |9 978-2-343-05410-0 | ||
035 | |a (OCoLC)969596536 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042690892 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a fre |a bas | |
044 | |a fr |c FR | ||
049 | |a DE-703 | ||
084 | |a EP 20383 |0 (DE-625)27144: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Proverbes bàsàa du Cameroun |b = Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn |c Association pour les cultures vivantes et la précieuse nature (CUVIPREN). [Proverbes traduits, expliqués et commentés entièrement par Emmanuel Mbenda]. Préface de Henri Marcel Bot ba Njock |
246 | 1 | 1 | |a Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn |
264 | 1 | |a Paris |b Harmattan |c 2014 | |
300 | |a 88 p. |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Sprichwörter in Basaa-Sprache und französisch, Kommentar französisch | ||
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Basaa-Sprache |0 (DE-588)4225817-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Kamerun |0 (DE-588)4029413-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Kamerun |0 (DE-588)4029413-4 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Basaa-Sprache |0 (DE-588)4225817-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Mbenda, Emmanuel |e Sonstige |0 (DE-588)109741048X |4 oth | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028122551 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806961463824220160 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)109741048X |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042690892 |
classification_rvk | EP 20383 |
ctrlnum | (OCoLC)969596536 (DE-599)BVBBV042690892 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV042690892</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160504</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">150714s2014 fr |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782343054100</subfield><subfield code="c">(pbk.) : 12,00 EUR</subfield><subfield code="9">978-2-343-05410-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)969596536</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042690892</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">bas</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fr</subfield><subfield code="c">FR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 20383</subfield><subfield code="0">(DE-625)27144:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Proverbes bàsàa du Cameroun</subfield><subfield code="b">= Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn</subfield><subfield code="c">Association pour les cultures vivantes et la précieuse nature (CUVIPREN). [Proverbes traduits, expliqués et commentés entièrement par Emmanuel Mbenda]. Préface de Henri Marcel Bot ba Njock</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Harmattan</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">88 p.</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sprichwörter in Basaa-Sprache und französisch, Kommentar französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Basaa-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4225817-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kamerun</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029413-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kamerun</subfield><subfield code="0">(DE-588)4029413-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Basaa-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4225817-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mbenda, Emmanuel</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)109741048X</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028122551</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Kamerun (DE-588)4029413-4 gnd |
geographic_facet | Kamerun |
id | DE-604.BV042690892 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-10T01:18:57Z |
institution | BVB |
isbn | 9782343054100 |
language | French Basa |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028122551 |
oclc_num | 969596536 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 |
owner_facet | DE-703 |
physical | 88 p. 22 cm |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Harmattan |
record_format | marc |
spelling | Proverbes bàsàa du Cameroun = Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn Association pour les cultures vivantes et la précieuse nature (CUVIPREN). [Proverbes traduits, expliqués et commentés entièrement par Emmanuel Mbenda]. Préface de Henri Marcel Bot ba Njock Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn Paris Harmattan 2014 88 p. 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Sprichwörter in Basaa-Sprache und französisch, Kommentar französisch Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd rswk-swf Basaa-Sprache (DE-588)4225817-0 gnd rswk-swf Kamerun (DE-588)4029413-4 gnd rswk-swf Kamerun (DE-588)4029413-4 g Basaa-Sprache (DE-588)4225817-0 s Sprichwort (DE-588)4056550-6 s Französisch (DE-588)4113615-9 s DE-604 Mbenda, Emmanuel Sonstige (DE-588)109741048X oth |
spellingShingle | Proverbes bàsàa du Cameroun = Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd Basaa-Sprache (DE-588)4225817-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4056550-6 (DE-588)4225817-0 (DE-588)4029413-4 |
title | Proverbes bàsàa du Cameroun = Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn |
title_alt | Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn |
title_auth | Proverbes bàsàa du Cameroun = Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn |
title_exact_search | Proverbes bàsàa du Cameroun = Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn |
title_full | Proverbes bàsàa du Cameroun = Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn Association pour les cultures vivantes et la précieuse nature (CUVIPREN). [Proverbes traduits, expliqués et commentés entièrement par Emmanuel Mbenda]. Préface de Henri Marcel Bot ba Njock |
title_fullStr | Proverbes bàsàa du Cameroun = Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn Association pour les cultures vivantes et la précieuse nature (CUVIPREN). [Proverbes traduits, expliqués et commentés entièrement par Emmanuel Mbenda]. Préface de Henri Marcel Bot ba Njock |
title_full_unstemmed | Proverbes bàsàa du Cameroun = Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn Association pour les cultures vivantes et la précieuse nature (CUVIPREN). [Proverbes traduits, expliqués et commentés entièrement par Emmanuel Mbenda]. Préface de Henri Marcel Bot ba Njock |
title_short | Proverbes bàsàa du Cameroun |
title_sort | proverbes basaa du cameroun mangen ma basaa ba kamerun |
title_sub | = Màngèn ma bàsàa ba Kamèrûn |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd Basaa-Sprache (DE-588)4225817-0 gnd |
topic_facet | Französisch Sprichwort Basaa-Sprache Kamerun |
work_keys_str_mv | AT mbendaemmanuel proverbesbasaaducamerounmangenmabasaabakamerun AT mbendaemmanuel mangenmabasaabakamerun |