Corpus methodologies explained: an empirical approach to translation studies
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London ; New York
Routledge
2017
|
Schriftenreihe: | Routledge-WIAS interdisciplinary studies
4 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | ix, 234 pages Diagramme |
ISBN: | 9780415716994 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042612620 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180221 | ||
007 | t | ||
008 | 150612s2017 |||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780415716994 |9 978-0-415-71699-4 | ||
035 | |a (OCoLC)957499441 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042612620 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-29 |a DE-12 |a DE-11 |a DE-19 | ||
084 | |a ES 900 |0 (DE-625)27926: |2 rvk | ||
084 | |a ES 960 |0 (DE-625)27938: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Ji, Meng |d 1982- |e Verfasser |0 (DE-588)141920904 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Corpus methodologies explained |b an empirical approach to translation studies |c Meng Ji, Lidun Hareide, Defeng Li and Michael Oakes |
264 | 1 | |a London ; New York |b Routledge |c 2017 | |
300 | |a ix, 234 pages |b Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Routledge-WIAS interdisciplinary studies |v 4 | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Research / Methodology | |
650 | 4 | |a Metaphor / Research / Methodology | |
650 | 4 | |a Interdisciplinary research / Methodology | |
650 | 4 | |a Phraseology | |
650 | 4 | |a Lexicology | |
650 | 4 | |a Psycholinguistics | |
650 | 0 | 7 | |a Maschinelle Übersetzung |0 (DE-588)4003966-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Empirie |0 (DE-588)4152104-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Empirie |0 (DE-588)4152104-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Maschinelle Übersetzung |0 (DE-588)4003966-3 |D s |
689 | 0 | |C b |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Hareide, Lidun |d 1964- |e Verfasser |0 (DE-588)1114282685 |4 aut | |
700 | 1 | |a Li, Defeng |e Verfasser |4 aut | |
700 | 1 | |a Oakes, Michael P. |e Verfasser |0 (DE-588)1057567302 |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Online-Ausgabe |z 978-1-315-69412-2 |
830 | 0 | |a Routledge-WIAS interdisciplinary studies |v 4 |w (DE-604)BV042260014 |9 4 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028045471&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028045471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956171677499392 |
---|---|
adam_text |
Corpus Methodologies
Explained
An empirical approach to
translation studies
Meng Ji, Lidun Hareide, Defeng Li
and Michael Oakes
Taylor amp;Francis%oup I
LONDON AND NEW YORK NT I VV 17 * J Wa eda ns ltu e (o-Advanced Study
Contents
Acknowledgements vi
List of tables vii
List of figures x
Introduction 1
1 The need for corpora in machine translate n 5
MICHAEL P OAKES
2 A multidimensional analysis of the translational Chinese
genre system 53
MENG II
3 Translator style: A corpus-assisted approach 103
DEEENG LI
4 The translation of formal source-language lacunas: An
empirical study of the Over-representation ofTarjtet-
Languajje Specific Features and the Unique Items
hypotheses 137
LIDUN HAREIDE
5 Is there gravitational pull in translation? A corpus-based
test of the Gravitational Pull Hypothesis on the language
pairs Norwegian-Spanish and English-Spanish 188
LIDUN HAREIDE
Index 232 |
any_adam_object | 1 |
author | Ji, Meng 1982- Hareide, Lidun 1964- Li, Defeng Oakes, Michael P. |
author_GND | (DE-588)141920904 (DE-588)1114282685 (DE-588)1057567302 |
author_facet | Ji, Meng 1982- Hareide, Lidun 1964- Li, Defeng Oakes, Michael P. |
author_role | aut aut aut aut |
author_sort | Ji, Meng 1982- |
author_variant | m j mj l h lh d l dl m p o mp mpo |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042612620 |
classification_rvk | ES 900 ES 960 |
ctrlnum | (OCoLC)957499441 (DE-599)BVBBV042612620 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV042612620</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180221</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">150612s2017 |||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780415716994</subfield><subfield code="9">978-0-415-71699-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)957499441</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042612620</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 900</subfield><subfield code="0">(DE-625)27926:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 960</subfield><subfield code="0">(DE-625)27938:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ji, Meng</subfield><subfield code="d">1982-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)141920904</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Corpus methodologies explained</subfield><subfield code="b">an empirical approach to translation studies</subfield><subfield code="c">Meng Ji, Lidun Hareide, Defeng Li and Michael Oakes</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London ; New York</subfield><subfield code="b">Routledge</subfield><subfield code="c">2017</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ix, 234 pages</subfield><subfield code="b">Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Routledge-WIAS interdisciplinary studies</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Research / Methodology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Metaphor / Research / Methodology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interdisciplinary research / Methodology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Phraseology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lexicology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Psycholinguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Empirie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4152104-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Empirie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4152104-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Maschinelle Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4003966-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hareide, Lidun</subfield><subfield code="d">1964-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1114282685</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Li, Defeng</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Oakes, Michael P.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1057567302</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Online-Ausgabe</subfield><subfield code="z">978-1-315-69412-2</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Routledge-WIAS interdisciplinary studies</subfield><subfield code="v">4</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV042260014</subfield><subfield code="9">4</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028045471&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028045471</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV042612620 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:49:25Z |
institution | BVB |
isbn | 9780415716994 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028045471 |
oclc_num | 957499441 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-12 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-29 DE-12 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | ix, 234 pages Diagramme |
publishDate | 2017 |
publishDateSearch | 2017 |
publishDateSort | 2017 |
publisher | Routledge |
record_format | marc |
series | Routledge-WIAS interdisciplinary studies |
series2 | Routledge-WIAS interdisciplinary studies |
spelling | Ji, Meng 1982- Verfasser (DE-588)141920904 aut Corpus methodologies explained an empirical approach to translation studies Meng Ji, Lidun Hareide, Defeng Li and Michael Oakes London ; New York Routledge 2017 ix, 234 pages Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Routledge-WIAS interdisciplinary studies 4 Translating and interpreting / Research / Methodology Metaphor / Research / Methodology Interdisciplinary research / Methodology Phraseology Lexicology Psycholinguistics Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd rswk-swf Empirie (DE-588)4152104-3 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s Empirie (DE-588)4152104-3 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 s b DE-604 Hareide, Lidun 1964- Verfasser (DE-588)1114282685 aut Li, Defeng Verfasser aut Oakes, Michael P. Verfasser (DE-588)1057567302 aut Erscheint auch als Online-Ausgabe 978-1-315-69412-2 Routledge-WIAS interdisciplinary studies 4 (DE-604)BV042260014 4 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028045471&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Ji, Meng 1982- Hareide, Lidun 1964- Li, Defeng Oakes, Michael P. Corpus methodologies explained an empirical approach to translation studies Routledge-WIAS interdisciplinary studies Translating and interpreting / Research / Methodology Metaphor / Research / Methodology Interdisciplinary research / Methodology Phraseology Lexicology Psycholinguistics Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd Empirie (DE-588)4152104-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4003966-3 (DE-588)4152104-3 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4165338-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Corpus methodologies explained an empirical approach to translation studies |
title_auth | Corpus methodologies explained an empirical approach to translation studies |
title_exact_search | Corpus methodologies explained an empirical approach to translation studies |
title_full | Corpus methodologies explained an empirical approach to translation studies Meng Ji, Lidun Hareide, Defeng Li and Michael Oakes |
title_fullStr | Corpus methodologies explained an empirical approach to translation studies Meng Ji, Lidun Hareide, Defeng Li and Michael Oakes |
title_full_unstemmed | Corpus methodologies explained an empirical approach to translation studies Meng Ji, Lidun Hareide, Defeng Li and Michael Oakes |
title_short | Corpus methodologies explained |
title_sort | corpus methodologies explained an empirical approach to translation studies |
title_sub | an empirical approach to translation studies |
topic | Translating and interpreting / Research / Methodology Metaphor / Research / Methodology Interdisciplinary research / Methodology Phraseology Lexicology Psycholinguistics Maschinelle Übersetzung (DE-588)4003966-3 gnd Empirie (DE-588)4152104-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting / Research / Methodology Metaphor / Research / Methodology Interdisciplinary research / Methodology Phraseology Lexicology Psycholinguistics Maschinelle Übersetzung Empirie Übersetzung Korpus Linguistik Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028045471&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV042260014 |
work_keys_str_mv | AT jimeng corpusmethodologiesexplainedanempiricalapproachtotranslationstudies AT hareidelidun corpusmethodologiesexplainedanempiricalapproachtotranslationstudies AT lidefeng corpusmethodologiesexplainedanempiricalapproachtotranslationstudies AT oakesmichaelp corpusmethodologiesexplainedanempiricalapproachtotranslationstudies |