Au-delà du visible: relations entre juifs et chrétiens dissimulées dans des manuscrits hébreux enluminés
"Ce livre offre un genre d'étude différent dans la recherche sur les illustrations dans les manuscrits hébreux, recherche qui concerne habituellement leur iconographie et leurs sources. Ses sept chapitres montrent que la lecture des illustrations avec un regard dégagé des habitudes, à la l...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Turnhout
Brepols
2015
|
Schriftenreihe: | Bibliologia
Volume 39 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Zusammenfassung: | "Ce livre offre un genre d'étude différent dans la recherche sur les illustrations dans les manuscrits hébreux, recherche qui concerne habituellement leur iconographie et leurs sources. Ses sept chapitres montrent que la lecture des illustrations avec un regard dégagé des habitudes, à la lumière des événements de l'époque où elles ont été créées, leur confère une dimension complémentaire en les transformant en outil dans l'étude de l'histoire juive, jusqu'ici fondée sur des textes et des documents d'archives. Dans les exemples étudiés, ce regard révèle qu'imperceptible à la lecture traditionnelle, se cache un reflet des relations complexes entre juifs et chrétiens. Ainsi, les illustrations dans les manuscrits liés au scribe et enlumineur Joël ben Siméon, figure exceptionnelle et captivante, nous montrent le déroulement de sa vie et de sa carrière, et constituent un exemple unique de l'intégration d'un juif dans la société qui l'entoure. On y trouve aussi des expressions visuelles d'une coopération étroite entre des membres de la communauté juive commanditaires de manuscrits, scribes et enlumineurs et des ateliers chrétiens. Un autre domaine se dissimule aussi dans les illustrations : celui de l'expression visuelle de la polémique judéo-chrétienne et les efforts travestis de chaque religion pour exposer sa position."--P. [4] of cover |
Beschreibung: | 208 Seiten zahlr. Ill. |
ISBN: | 9782503552309 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000002cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042572478 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20171013 | ||
007 | t | ||
008 | 150520s2015 a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782503552309 |9 978-2-503-55230-9 | ||
035 | |a (OCoLC)913786032 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ432893377 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-Y2 |a DE-Y3 |a DE-384 |a DE-255 |a DE-12 |a DE-B220 | ||
084 | |a AM 54700 |0 (DE-625)4366: |2 rvk | ||
084 | |a 856000 Bämler, Johann*by*sc |2 sbb | ||
084 | |a 4 |2 KUBA2 | ||
100 | 1 | |a Zirlin, Yael |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Au-delà du visible |b relations entre juifs et chrétiens dissimulées dans des manuscrits hébreux enluminés |c Yael Zirlin |
264 | 1 | |a Turnhout |b Brepols |c 2015 | |
300 | |a 208 Seiten |b zahlr. Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bibliologia |v Volume 39 | |
505 | 8 | |a Includes bibliographical references and indexes | |
505 | 8 | |a I : le premier chapitre traite des rares enlumineurs juifs qui se sont identifiés dans un colophon. Le plus ancien parmi eux a été actif au dixième siècle, au Moyen-Orient, là où naquit l'art du livre hébraïque. Les motifs décoratifs dont il s'est servi proviennent de l'art musulman. Les autres enlumineurs que nous connaissons aujourd'hui furent actifs en Europe occidentale aux quatorzième et quinzième siècles : plusieurs en Espagne et en Italie, et un dans le Brabant, en Ashkénaze<br>II : le second chapitre traite d'un recueil de miscellanées écrit et décoré dans le nord de la France, durant le dernier quart du treizième siècle, au premier stade, en Artois, et au deuxième stade à Paris. Là, il a été décoré par trois ateliers qui travaillèrent aussi pour le roi et sa cour. Le plan iconographique inclut des illustrations bibliques, dont certaines ont été choisies du fait de leur sens polémique antichrétien. Cependant, les enlumineurs chrétiens, guidés par un conseiller, changèrent le sens d'origine des illustrations, pour leur donner un sens polémique anti juif. Le côté juif dans la polémique s'exprime malgré tout dans le texte<br>III : le troisième chapitre traite des illustrations bibliques dans deux volumes d'un Mahzor du Bad Wurtemberg de la fin du treizième siècle, destiné à une synagogue. Cette fois aussi, le manuscrit a été décoré par un atelier chrétien, et l'enlumineur, guidé par un conseiller, a cette fois encore changé le sens polémique anti chrétien en faisant des modifications très fines. Les illustrations, apparemment juives, renvoient en réalité à la personnalité de Jésus, au dogme de l'Eglise, et à l'infériorité du judaïsme. | |
505 | 8 | |a IV : Le quatrième chapitre traite d'une Haggadah selon le rite ashkénaze, créée en Lombardie sous le règne de Gian Galeazzo Visconti. Deux manuscrits lui servirent de modèle : une copie du Tacuinum sanitatis, faite dans l'atelier de Giovannino de' Grassi, qui travailla aussi pour le duc de Milan d'une part, et une Haggadah castillane produite à la fin du treizième siècle d'autre part. D'un côté, le manuscrit montre la présence d'éléments iconographiques qui existent dans le Tacuinum, et dans le cahier des croquis de l'atelier. De l'autre, il fait apparaître la présence d'éléments juifs dans le Tacuinum. | |
505 | 8 | |a V-VI : les cinquième et sixième chapitres sont consacrés à Joël ben Siméon, qui depuis longtemps trouble la sérénité des chercheurs des manuscrits hébreux. Ils se proposent, à l'aide des illustrations de ses manuscrits, de reconstituer sa carrière en tant que scribe et enlumineur. Le cinquième chapitre traite du début de sa carrière. Il montre que Joël a travaillé à Bâle, où il s'est totalement intégré à l'art local, et où il s'est élaboré un cahier de croquis fondé sur des modèles locaux, qui trouvent leur source dans différents medium, de feuilles volantes à des tapis muraux. Il s'est servi de ces éléments pour illustrer la Haggadah, tout en les détachant de leLe sixième chapitre traite de la seconde partie de la vie de Joël ben Siméon – son travail en Lombardie, où de scribe et enlumineur itinérant qu'il était, il devint un maître à la tête d'un atelier et influença le développement de la Haggadah italienne. Cette fois, parmi ses sources, se trouvent des manuscrits, des cartes à jouer et une fresque située dans une église. A l'aide de ses apprentis, il décora des manuscrits écrits par d'autres, tout autant qu'il collabora avec des ateliers chrétiens. Ce chapitre montre son degré d'intégration dans la nouvelle communauté juive ainsi que dans la société chrétienne<br>VII : le septième et dernier chapitre est consacré à une Haggadah et à tous ceux qui participèrent à sa création : Jacob ben Mattathias, commanditaire de manuscrits et dignitaire de la communauté juive d'Ulm, qui établit le lien entre le scribe Meir Jaffé qui écrira la Haggadah, et Joël ben Siméon et l'atelier de Johannes Bämler qui la décoreront. Ce chapitre montre la présence et la coopération étroite de Joël et de Meir au sein même de l'atelier, la division du travail de décoration entre eux, et l'influence de cet atelier sur le travail de Meir. | |
520 | |a "Ce livre offre un genre d'étude différent dans la recherche sur les illustrations dans les manuscrits hébreux, recherche qui concerne habituellement leur iconographie et leurs sources. Ses sept chapitres montrent que la lecture des illustrations avec un regard dégagé des habitudes, à la lumière des événements de l'époque où elles ont été créées, leur confère une dimension complémentaire en les transformant en outil dans l'étude de l'histoire juive, jusqu'ici fondée sur des textes et des documents d'archives. Dans les exemples étudiés, ce regard révèle qu'imperceptible à la lecture traditionnelle, se cache un reflet des relations complexes entre juifs et chrétiens. Ainsi, les illustrations dans les manuscrits liés au scribe et enlumineur Joël ben Siméon, figure exceptionnelle et captivante, nous montrent le déroulement de sa vie et de sa carrière, et constituent un exemple unique de l'intégration d'un juif dans la société qui l'entoure. On y trouve aussi des expressions visuelles d'une coopération étroite entre des membres de la communauté juive commanditaires de manuscrits, scribes et enlumineurs et des ateliers chrétiens. Un autre domaine se dissimule aussi dans les illustrations : celui de l'expression visuelle de la polémique judéo-chrétienne et les efforts travestis de chaque religion pour exposer sa position."--P. [4] of cover | ||
600 | 1 | 7 | |a Bämler, Johann |d 1425-1503 |0 (DE-588)119526220 |2 gnd |9 rswk-swf |
600 | 0 | 7 | |a Yô'ēl Ben-Šimʿôn |0 (DE-588)11881317X |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte 1440-1500 |2 gnd |9 rswk-swf | |
648 | 7 | |a Geschichte 1200-1500 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Jewish illumination of books and manuscripts / Europe | |
650 | 4 | |a Illumination of books and manuscripts, Medieval / Europe | |
650 | 4 | |a Jewish art and symbolism / Europe | |
650 | 4 | |a Judaism / Relations / Christianity | |
650 | 4 | |a Christianity and other religions / Judaism | |
650 | 4 | |a Christentum | |
650 | 4 | |a Judentum | |
650 | 0 | 7 | |a Christ |g Motiv |0 (DE-588)4248753-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Juden |g Motiv |0 (DE-588)4123469-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Illuminierte Handschrift |0 (DE-588)4120472-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Buchmalerei |0 (DE-588)4008650-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Jüdische Kunst |0 (DE-588)4340521-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Christliche Kunst |0 (DE-588)4010109-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Handschrift |0 (DE-588)4023287-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Europa | |
689 | 0 | 0 | |a Illuminierte Handschrift |0 (DE-588)4120472-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Jüdische Kunst |0 (DE-588)4340521-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1200-1500 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Yô'ēl Ben-Šimʿôn |0 (DE-588)11881317X |D p |
689 | 1 | 1 | |a Bämler, Johann |d 1425-1503 |0 (DE-588)119526220 |D p |
689 | 1 | 2 | |a Buchmalerei |0 (DE-588)4008650-1 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Geschichte 1440-1500 |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Handschrift |0 (DE-588)4023287-6 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Buchmalerei |0 (DE-588)4008650-1 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Juden |g Motiv |0 (DE-588)4123469-8 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Christ |g Motiv |0 (DE-588)4248753-5 |D s |
689 | 2 | 5 | |a Geschichte 1200-1500 |A z |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Jüdische Kunst |0 (DE-588)4340521-6 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Christliche Kunst |0 (DE-588)4010109-5 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Geschichte 1200-1500 |A z |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Bibliologia |v Volume 39 |w (DE-604)BV000896725 |9 39 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028006006&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n DHB | |
940 | 1 | |n by | |
940 | 1 | |q DHB_JDG_ISBN_1 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028006006 | ||
942 | 1 | 1 | |c 091 |e 22/bsb |f 0902 |g 4 |
942 | 1 | 1 | |c 909.04924 |e 22/bsb |f 0902 |g 4 |
942 | 1 | 1 | |c 745.6 |e 22/bsb |f 0902 |g 4 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804174726457720832 |
---|---|
adam_text | Titel: Au-delà du visible
Autor: Zirlin, Yael
Jahr: 2015
TABLE DES MATIÈRES
Introduction.........................................5
Persécutions et coexistence....................................................5
France......................................................7
Allemagne..................................................9
Espagne....................................................11
Italie...........................................12
Qu est-ce que l art juif.................................................13
La production du livre..............................................15
Chapitre 1 : L identité des enlumineurs juifs.....................................23
Enlumineurs du Moyen Orient..................................................25
Enlumineurs en Espagne....................................................27
Enlumineurs en Ashkénaze...............................................30
Enlumineurs en Italie....................................................31
Chapitre 2 : Un recueil de miscellanées du nord de la
France : une coexistence judéo-chrétienne........................35
Introduction.............................................35
Le premier stade de la décoration.............................38
Le deuxième stade de la décoration.................................39
Les sources iconographiques du manuscrit.........................41
Le bestiaire...........................................41
La Bible Moralisée.........................................44
Le scribe, l atelier et la polémique judéo-chrétienne............................49
Chapitre 3 : L apparent et l invisible dans un mahzor d Allemagne.................................57
Introduction..............................................57
L aqédah d Isaac (Gn 22,1-13)...................................................59
La pendaison d Aman et de ses dix fils (Est 7, 9-10, 9, 7-10).......................................................................................64
« Celui qui nous ouvre les portes de la miséricorde »...............................................................68
Moïse recevant les tables de la loi sur le Mont Sinaï (Ex 19, 17-19).......................................................................71
Le signe de la balance..................................................74
Chapitre 4 : Une Haggadah de Pessah de Lombardie : influence réciproque...............................................79
Introduction....................................................79
Le Tacuinum sanitatis et l atelier de Giovannino de Grassi........................................................................................81
La Haggadah lombarde et l atelier de Giovannino de Grassi....................................................................................83
La Haggadah castillane et un atelier au service d Alphonse X, roi de Castille et de Léon....................86
La Haggadah lombarde et la Haggadah castillane....................88
Haggadah et Tacuinum............................................96
Chapitre 5 : Joël ben Siméon : les débuts d un scribe et enlumineur.................................................................101
Introduction................................................101
Les premiers pas............................................................103
Les manuscrits datés - points de repères dans la vie de Joël ben Siméon........................................................105
Joël ben Siméon à Bâle......................................................108
Chapitre 6 : Joël ben Siméon : scribe et enlumineur immigré.................................................................................123
Les premiers pas..........................................................123
L année 1454........................................................131
Influences italiennes................................................133
Joël ben Siméon et la maison des Sforza.................................139
Joël - un maître..................................................142
Chapitre 7 : Une Haggadah de Pessah : juifs et chrétiens dans la production
de manuscrits hébreux....................................................................151
Rabbi Jacob Mattathias ben MHRZ.....................................151
Meir ben Israël Jaffé................................................................153
Joël ben Siméon et l atelier de Johann es Bàmler..........................156
Meir Jaffé et l atelier de Johannes Bàmler.........................159
Joël ben Siméon dans l atelier de Johannes Bàmler.........................162
En guise de conclusion..................................................165
Bibliographie................................................167
Index général................................................181
Index des manuscrits cités.......................................................185
Crédits photographiques................................................188
Table des matières.....................................189
Planches...........................................192
|
any_adam_object | 1 |
author | Zirlin, Yael |
author_facet | Zirlin, Yael |
author_role | aut |
author_sort | Zirlin, Yael |
author_variant | y z yz |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042572478 |
classification_rvk | AM 54700 |
contents | Includes bibliographical references and indexes I : le premier chapitre traite des rares enlumineurs juifs qui se sont identifiés dans un colophon. Le plus ancien parmi eux a été actif au dixième siècle, au Moyen-Orient, là où naquit l'art du livre hébraïque. Les motifs décoratifs dont il s'est servi proviennent de l'art musulman. Les autres enlumineurs que nous connaissons aujourd'hui furent actifs en Europe occidentale aux quatorzième et quinzième siècles : plusieurs en Espagne et en Italie, et un dans le Brabant, en Ashkénaze<br>II : le second chapitre traite d'un recueil de miscellanées écrit et décoré dans le nord de la France, durant le dernier quart du treizième siècle, au premier stade, en Artois, et au deuxième stade à Paris. Là, il a été décoré par trois ateliers qui travaillèrent aussi pour le roi et sa cour. Le plan iconographique inclut des illustrations bibliques, dont certaines ont été choisies du fait de leur sens polémique antichrétien. Cependant, les enlumineurs chrétiens, guidés par un conseiller, changèrent le sens d'origine des illustrations, pour leur donner un sens polémique anti juif. Le côté juif dans la polémique s'exprime malgré tout dans le texte<br>III : le troisième chapitre traite des illustrations bibliques dans deux volumes d'un Mahzor du Bad Wurtemberg de la fin du treizième siècle, destiné à une synagogue. Cette fois aussi, le manuscrit a été décoré par un atelier chrétien, et l'enlumineur, guidé par un conseiller, a cette fois encore changé le sens polémique anti chrétien en faisant des modifications très fines. Les illustrations, apparemment juives, renvoient en réalité à la personnalité de Jésus, au dogme de l'Eglise, et à l'infériorité du judaïsme. IV : Le quatrième chapitre traite d'une Haggadah selon le rite ashkénaze, créée en Lombardie sous le règne de Gian Galeazzo Visconti. Deux manuscrits lui servirent de modèle : une copie du Tacuinum sanitatis, faite dans l'atelier de Giovannino de' Grassi, qui travailla aussi pour le duc de Milan d'une part, et une Haggadah castillane produite à la fin du treizième siècle d'autre part. D'un côté, le manuscrit montre la présence d'éléments iconographiques qui existent dans le Tacuinum, et dans le cahier des croquis de l'atelier. De l'autre, il fait apparaître la présence d'éléments juifs dans le Tacuinum. V-VI : les cinquième et sixième chapitres sont consacrés à Joël ben Siméon, qui depuis longtemps trouble la sérénité des chercheurs des manuscrits hébreux. Ils se proposent, à l'aide des illustrations de ses manuscrits, de reconstituer sa carrière en tant que scribe et enlumineur. Le cinquième chapitre traite du début de sa carrière. Il montre que Joël a travaillé à Bâle, où il s'est totalement intégré à l'art local, et où il s'est élaboré un cahier de croquis fondé sur des modèles locaux, qui trouvent leur source dans différents medium, de feuilles volantes à des tapis muraux. Il s'est servi de ces éléments pour illustrer la Haggadah, tout en les détachant de leLe sixième chapitre traite de la seconde partie de la vie de Joël ben Siméon – son travail en Lombardie, où de scribe et enlumineur itinérant qu'il était, il devint un maître à la tête d'un atelier et influença le développement de la Haggadah italienne. Cette fois, parmi ses sources, se trouvent des manuscrits, des cartes à jouer et une fresque située dans une église. A l'aide de ses apprentis, il décora des manuscrits écrits par d'autres, tout autant qu'il collabora avec des ateliers chrétiens. Ce chapitre montre son degré d'intégration dans la nouvelle communauté juive ainsi que dans la société chrétienne<br>VII : le septième et dernier chapitre est consacré à une Haggadah et à tous ceux qui participèrent à sa création : Jacob ben Mattathias, commanditaire de manuscrits et dignitaire de la communauté juive d'Ulm, qui établit le lien entre le scribe Meir Jaffé qui écrira la Haggadah, et Joël ben Siméon et l'atelier de Johannes Bämler qui la décoreront. Ce chapitre montre la présence et la coopération étroite de Joël et de Meir au sein même de l'atelier, la division du travail de décoration entre eux, et l'influence de cet atelier sur le travail de Meir. |
ctrlnum | (OCoLC)913786032 (DE-599)BSZ432893377 |
discipline | Allgemeines |
era | Geschichte 1440-1500 gnd Geschichte 1200-1500 gnd |
era_facet | Geschichte 1440-1500 Geschichte 1200-1500 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>09504nam a22009732cb4500</leader><controlfield tag="001">BV042572478</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20171013 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">150520s2015 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782503552309</subfield><subfield code="9">978-2-503-55230-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)913786032</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BSZ432893377</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-Y2</subfield><subfield code="a">DE-Y3</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-255</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-B220</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AM 54700</subfield><subfield code="0">(DE-625)4366:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">856000 Bämler, Johann*by*sc</subfield><subfield code="2">sbb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4</subfield><subfield code="2">KUBA2</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Zirlin, Yael</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Au-delà du visible</subfield><subfield code="b">relations entre juifs et chrétiens dissimulées dans des manuscrits hébreux enluminés</subfield><subfield code="c">Yael Zirlin</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Turnhout</subfield><subfield code="b">Brepols</subfield><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">208 Seiten</subfield><subfield code="b">zahlr. Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bibliologia</subfield><subfield code="v">Volume 39</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and indexes</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">I : le premier chapitre traite des rares enlumineurs juifs qui se sont identifiés dans un colophon. Le plus ancien parmi eux a été actif au dixième siècle, au Moyen-Orient, là où naquit l'art du livre hébraïque. Les motifs décoratifs dont il s'est servi proviennent de l'art musulman. Les autres enlumineurs que nous connaissons aujourd'hui furent actifs en Europe occidentale aux quatorzième et quinzième siècles : plusieurs en Espagne et en Italie, et un dans le Brabant, en Ashkénaze<br>II : le second chapitre traite d'un recueil de miscellanées écrit et décoré dans le nord de la France, durant le dernier quart du treizième siècle, au premier stade, en Artois, et au deuxième stade à Paris. Là, il a été décoré par trois ateliers qui travaillèrent aussi pour le roi et sa cour. Le plan iconographique inclut des illustrations bibliques, dont certaines ont été choisies du fait de leur sens polémique antichrétien. Cependant, les enlumineurs chrétiens, guidés par un conseiller, changèrent le sens d'origine des illustrations, pour leur donner un sens polémique anti juif. Le côté juif dans la polémique s'exprime malgré tout dans le texte<br>III : le troisième chapitre traite des illustrations bibliques dans deux volumes d'un Mahzor du Bad Wurtemberg de la fin du treizième siècle, destiné à une synagogue. Cette fois aussi, le manuscrit a été décoré par un atelier chrétien, et l'enlumineur, guidé par un conseiller, a cette fois encore changé le sens polémique anti chrétien en faisant des modifications très fines. Les illustrations, apparemment juives, renvoient en réalité à la personnalité de Jésus, au dogme de l'Eglise, et à l'infériorité du judaïsme.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">IV : Le quatrième chapitre traite d'une Haggadah selon le rite ashkénaze, créée en Lombardie sous le règne de Gian Galeazzo Visconti. Deux manuscrits lui servirent de modèle : une copie du Tacuinum sanitatis, faite dans l'atelier de Giovannino de' Grassi, qui travailla aussi pour le duc de Milan d'une part, et une Haggadah castillane produite à la fin du treizième siècle d'autre part. D'un côté, le manuscrit montre la présence d'éléments iconographiques qui existent dans le Tacuinum, et dans le cahier des croquis de l'atelier. De l'autre, il fait apparaître la présence d'éléments juifs dans le Tacuinum.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">V-VI : les cinquième et sixième chapitres sont consacrés à Joël ben Siméon, qui depuis longtemps trouble la sérénité des chercheurs des manuscrits hébreux. Ils se proposent, à l'aide des illustrations de ses manuscrits, de reconstituer sa carrière en tant que scribe et enlumineur. Le cinquième chapitre traite du début de sa carrière. Il montre que Joël a travaillé à Bâle, où il s'est totalement intégré à l'art local, et où il s'est élaboré un cahier de croquis fondé sur des modèles locaux, qui trouvent leur source dans différents medium, de feuilles volantes à des tapis muraux. Il s'est servi de ces éléments pour illustrer la Haggadah, tout en les détachant de leLe sixième chapitre traite de la seconde partie de la vie de Joël ben Siméon – son travail en Lombardie, où de scribe et enlumineur itinérant qu'il était, il devint un maître à la tête d'un atelier et influença le développement de la Haggadah italienne. Cette fois, parmi ses sources, se trouvent des manuscrits, des cartes à jouer et une fresque située dans une église. A l'aide de ses apprentis, il décora des manuscrits écrits par d'autres, tout autant qu'il collabora avec des ateliers chrétiens. Ce chapitre montre son degré d'intégration dans la nouvelle communauté juive ainsi que dans la société chrétienne<br>VII : le septième et dernier chapitre est consacré à une Haggadah et à tous ceux qui participèrent à sa création : Jacob ben Mattathias, commanditaire de manuscrits et dignitaire de la communauté juive d'Ulm, qui établit le lien entre le scribe Meir Jaffé qui écrira la Haggadah, et Joël ben Siméon et l'atelier de Johannes Bämler qui la décoreront. Ce chapitre montre la présence et la coopération étroite de Joël et de Meir au sein même de l'atelier, la division du travail de décoration entre eux, et l'influence de cet atelier sur le travail de Meir.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"Ce livre offre un genre d'étude différent dans la recherche sur les illustrations dans les manuscrits hébreux, recherche qui concerne habituellement leur iconographie et leurs sources. Ses sept chapitres montrent que la lecture des illustrations avec un regard dégagé des habitudes, à la lumière des événements de l'époque où elles ont été créées, leur confère une dimension complémentaire en les transformant en outil dans l'étude de l'histoire juive, jusqu'ici fondée sur des textes et des documents d'archives. Dans les exemples étudiés, ce regard révèle qu'imperceptible à la lecture traditionnelle, se cache un reflet des relations complexes entre juifs et chrétiens. Ainsi, les illustrations dans les manuscrits liés au scribe et enlumineur Joël ben Siméon, figure exceptionnelle et captivante, nous montrent le déroulement de sa vie et de sa carrière, et constituent un exemple unique de l'intégration d'un juif dans la société qui l'entoure. On y trouve aussi des expressions visuelles d'une coopération étroite entre des membres de la communauté juive commanditaires de manuscrits, scribes et enlumineurs et des ateliers chrétiens. Un autre domaine se dissimule aussi dans les illustrations : celui de l'expression visuelle de la polémique judéo-chrétienne et les efforts travestis de chaque religion pour exposer sa position."--P. [4] of cover</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Bämler, Johann</subfield><subfield code="d">1425-1503</subfield><subfield code="0">(DE-588)119526220</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Yô'ēl Ben-Šimʿôn</subfield><subfield code="0">(DE-588)11881317X</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1440-1500</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1200-1500</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Jewish illumination of books and manuscripts / Europe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Illumination of books and manuscripts, Medieval / Europe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Jewish art and symbolism / Europe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Judaism / Relations / Christianity</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Christianity and other religions / Judaism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Christentum</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Judentum</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Christ</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4248753-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Juden</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123469-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Illuminierte Handschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120472-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Buchmalerei</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008650-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Jüdische Kunst</subfield><subfield code="0">(DE-588)4340521-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Christliche Kunst</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010109-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Handschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023287-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4519498-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Europa</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Illuminierte Handschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120472-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Jüdische Kunst</subfield><subfield code="0">(DE-588)4340521-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1200-1500</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Yô'ēl Ben-Šimʿôn</subfield><subfield code="0">(DE-588)11881317X</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Bämler, Johann</subfield><subfield code="d">1425-1503</subfield><subfield code="0">(DE-588)119526220</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Buchmalerei</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008650-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1440-1500</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Handschrift</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023287-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Buchmalerei</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008650-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Juden</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123469-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Christ</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4248753-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte 1200-1500</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Jüdische Kunst</subfield><subfield code="0">(DE-588)4340521-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Christliche Kunst</subfield><subfield code="0">(DE-588)4010109-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4519498-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1200-1500</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bibliologia</subfield><subfield code="v">Volume 39</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000896725</subfield><subfield code="9">39</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028006006&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">DHB</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">by</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">DHB_JDG_ISBN_1</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028006006</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">091</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0902</subfield><subfield code="g">4</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">909.04924</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0902</subfield><subfield code="g">4</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">745.6</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0902</subfield><subfield code="g">4</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Europa |
geographic_facet | Europa |
id | DE-604.BV042572478 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T07:04:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9782503552309 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-028006006 |
oclc_num | 913786032 |
open_access_boolean | |
owner | DE-Y2 DE-Y3 DE-384 DE-255 DE-12 DE-B220 |
owner_facet | DE-Y2 DE-Y3 DE-384 DE-255 DE-12 DE-B220 |
physical | 208 Seiten zahlr. Ill. |
psigel | DHB_JDG_ISBN_1 |
publishDate | 2015 |
publishDateSearch | 2015 |
publishDateSort | 2015 |
publisher | Brepols |
record_format | marc |
series | Bibliologia |
series2 | Bibliologia |
spelling | Zirlin, Yael Verfasser aut Au-delà du visible relations entre juifs et chrétiens dissimulées dans des manuscrits hébreux enluminés Yael Zirlin Turnhout Brepols 2015 208 Seiten zahlr. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bibliologia Volume 39 Includes bibliographical references and indexes I : le premier chapitre traite des rares enlumineurs juifs qui se sont identifiés dans un colophon. Le plus ancien parmi eux a été actif au dixième siècle, au Moyen-Orient, là où naquit l'art du livre hébraïque. Les motifs décoratifs dont il s'est servi proviennent de l'art musulman. Les autres enlumineurs que nous connaissons aujourd'hui furent actifs en Europe occidentale aux quatorzième et quinzième siècles : plusieurs en Espagne et en Italie, et un dans le Brabant, en Ashkénaze<br>II : le second chapitre traite d'un recueil de miscellanées écrit et décoré dans le nord de la France, durant le dernier quart du treizième siècle, au premier stade, en Artois, et au deuxième stade à Paris. Là, il a été décoré par trois ateliers qui travaillèrent aussi pour le roi et sa cour. Le plan iconographique inclut des illustrations bibliques, dont certaines ont été choisies du fait de leur sens polémique antichrétien. Cependant, les enlumineurs chrétiens, guidés par un conseiller, changèrent le sens d'origine des illustrations, pour leur donner un sens polémique anti juif. Le côté juif dans la polémique s'exprime malgré tout dans le texte<br>III : le troisième chapitre traite des illustrations bibliques dans deux volumes d'un Mahzor du Bad Wurtemberg de la fin du treizième siècle, destiné à une synagogue. Cette fois aussi, le manuscrit a été décoré par un atelier chrétien, et l'enlumineur, guidé par un conseiller, a cette fois encore changé le sens polémique anti chrétien en faisant des modifications très fines. Les illustrations, apparemment juives, renvoient en réalité à la personnalité de Jésus, au dogme de l'Eglise, et à l'infériorité du judaïsme. IV : Le quatrième chapitre traite d'une Haggadah selon le rite ashkénaze, créée en Lombardie sous le règne de Gian Galeazzo Visconti. Deux manuscrits lui servirent de modèle : une copie du Tacuinum sanitatis, faite dans l'atelier de Giovannino de' Grassi, qui travailla aussi pour le duc de Milan d'une part, et une Haggadah castillane produite à la fin du treizième siècle d'autre part. D'un côté, le manuscrit montre la présence d'éléments iconographiques qui existent dans le Tacuinum, et dans le cahier des croquis de l'atelier. De l'autre, il fait apparaître la présence d'éléments juifs dans le Tacuinum. V-VI : les cinquième et sixième chapitres sont consacrés à Joël ben Siméon, qui depuis longtemps trouble la sérénité des chercheurs des manuscrits hébreux. Ils se proposent, à l'aide des illustrations de ses manuscrits, de reconstituer sa carrière en tant que scribe et enlumineur. Le cinquième chapitre traite du début de sa carrière. Il montre que Joël a travaillé à Bâle, où il s'est totalement intégré à l'art local, et où il s'est élaboré un cahier de croquis fondé sur des modèles locaux, qui trouvent leur source dans différents medium, de feuilles volantes à des tapis muraux. Il s'est servi de ces éléments pour illustrer la Haggadah, tout en les détachant de leLe sixième chapitre traite de la seconde partie de la vie de Joël ben Siméon – son travail en Lombardie, où de scribe et enlumineur itinérant qu'il était, il devint un maître à la tête d'un atelier et influença le développement de la Haggadah italienne. Cette fois, parmi ses sources, se trouvent des manuscrits, des cartes à jouer et une fresque située dans une église. A l'aide de ses apprentis, il décora des manuscrits écrits par d'autres, tout autant qu'il collabora avec des ateliers chrétiens. Ce chapitre montre son degré d'intégration dans la nouvelle communauté juive ainsi que dans la société chrétienne<br>VII : le septième et dernier chapitre est consacré à une Haggadah et à tous ceux qui participèrent à sa création : Jacob ben Mattathias, commanditaire de manuscrits et dignitaire de la communauté juive d'Ulm, qui établit le lien entre le scribe Meir Jaffé qui écrira la Haggadah, et Joël ben Siméon et l'atelier de Johannes Bämler qui la décoreront. Ce chapitre montre la présence et la coopération étroite de Joël et de Meir au sein même de l'atelier, la division du travail de décoration entre eux, et l'influence de cet atelier sur le travail de Meir. "Ce livre offre un genre d'étude différent dans la recherche sur les illustrations dans les manuscrits hébreux, recherche qui concerne habituellement leur iconographie et leurs sources. Ses sept chapitres montrent que la lecture des illustrations avec un regard dégagé des habitudes, à la lumière des événements de l'époque où elles ont été créées, leur confère une dimension complémentaire en les transformant en outil dans l'étude de l'histoire juive, jusqu'ici fondée sur des textes et des documents d'archives. Dans les exemples étudiés, ce regard révèle qu'imperceptible à la lecture traditionnelle, se cache un reflet des relations complexes entre juifs et chrétiens. Ainsi, les illustrations dans les manuscrits liés au scribe et enlumineur Joël ben Siméon, figure exceptionnelle et captivante, nous montrent le déroulement de sa vie et de sa carrière, et constituent un exemple unique de l'intégration d'un juif dans la société qui l'entoure. On y trouve aussi des expressions visuelles d'une coopération étroite entre des membres de la communauté juive commanditaires de manuscrits, scribes et enlumineurs et des ateliers chrétiens. Un autre domaine se dissimule aussi dans les illustrations : celui de l'expression visuelle de la polémique judéo-chrétienne et les efforts travestis de chaque religion pour exposer sa position."--P. [4] of cover Bämler, Johann 1425-1503 (DE-588)119526220 gnd rswk-swf Yô'ēl Ben-Šimʿôn (DE-588)11881317X gnd rswk-swf Geschichte 1440-1500 gnd rswk-swf Geschichte 1200-1500 gnd rswk-swf Jewish illumination of books and manuscripts / Europe Illumination of books and manuscripts, Medieval / Europe Jewish art and symbolism / Europe Judaism / Relations / Christianity Christianity and other religions / Judaism Christentum Judentum Christ Motiv (DE-588)4248753-5 gnd rswk-swf Juden Motiv (DE-588)4123469-8 gnd rswk-swf Illuminierte Handschrift (DE-588)4120472-4 gnd rswk-swf Buchmalerei (DE-588)4008650-1 gnd rswk-swf Jüdische Kunst (DE-588)4340521-6 gnd rswk-swf Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd rswk-swf Christliche Kunst (DE-588)4010109-5 gnd rswk-swf Handschrift (DE-588)4023287-6 gnd rswk-swf Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd rswk-swf Europa Illuminierte Handschrift (DE-588)4120472-4 s Hebräisch (DE-588)4023922-6 s Jüdische Kunst (DE-588)4340521-6 s Geschichte 1200-1500 z DE-604 Yô'ēl Ben-Šimʿôn (DE-588)11881317X p Bämler, Johann 1425-1503 (DE-588)119526220 p Buchmalerei (DE-588)4008650-1 s Geschichte 1440-1500 z Handschrift (DE-588)4023287-6 s Juden Motiv (DE-588)4123469-8 s Christ Motiv (DE-588)4248753-5 s Christliche Kunst (DE-588)4010109-5 s Interkulturalität (DE-588)4519498-1 s Bibliologia Volume 39 (DE-604)BV000896725 39 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028006006&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Zirlin, Yael Au-delà du visible relations entre juifs et chrétiens dissimulées dans des manuscrits hébreux enluminés Bibliologia Includes bibliographical references and indexes I : le premier chapitre traite des rares enlumineurs juifs qui se sont identifiés dans un colophon. Le plus ancien parmi eux a été actif au dixième siècle, au Moyen-Orient, là où naquit l'art du livre hébraïque. Les motifs décoratifs dont il s'est servi proviennent de l'art musulman. Les autres enlumineurs que nous connaissons aujourd'hui furent actifs en Europe occidentale aux quatorzième et quinzième siècles : plusieurs en Espagne et en Italie, et un dans le Brabant, en Ashkénaze<br>II : le second chapitre traite d'un recueil de miscellanées écrit et décoré dans le nord de la France, durant le dernier quart du treizième siècle, au premier stade, en Artois, et au deuxième stade à Paris. Là, il a été décoré par trois ateliers qui travaillèrent aussi pour le roi et sa cour. Le plan iconographique inclut des illustrations bibliques, dont certaines ont été choisies du fait de leur sens polémique antichrétien. Cependant, les enlumineurs chrétiens, guidés par un conseiller, changèrent le sens d'origine des illustrations, pour leur donner un sens polémique anti juif. Le côté juif dans la polémique s'exprime malgré tout dans le texte<br>III : le troisième chapitre traite des illustrations bibliques dans deux volumes d'un Mahzor du Bad Wurtemberg de la fin du treizième siècle, destiné à une synagogue. Cette fois aussi, le manuscrit a été décoré par un atelier chrétien, et l'enlumineur, guidé par un conseiller, a cette fois encore changé le sens polémique anti chrétien en faisant des modifications très fines. Les illustrations, apparemment juives, renvoient en réalité à la personnalité de Jésus, au dogme de l'Eglise, et à l'infériorité du judaïsme. IV : Le quatrième chapitre traite d'une Haggadah selon le rite ashkénaze, créée en Lombardie sous le règne de Gian Galeazzo Visconti. Deux manuscrits lui servirent de modèle : une copie du Tacuinum sanitatis, faite dans l'atelier de Giovannino de' Grassi, qui travailla aussi pour le duc de Milan d'une part, et une Haggadah castillane produite à la fin du treizième siècle d'autre part. D'un côté, le manuscrit montre la présence d'éléments iconographiques qui existent dans le Tacuinum, et dans le cahier des croquis de l'atelier. De l'autre, il fait apparaître la présence d'éléments juifs dans le Tacuinum. V-VI : les cinquième et sixième chapitres sont consacrés à Joël ben Siméon, qui depuis longtemps trouble la sérénité des chercheurs des manuscrits hébreux. Ils se proposent, à l'aide des illustrations de ses manuscrits, de reconstituer sa carrière en tant que scribe et enlumineur. Le cinquième chapitre traite du début de sa carrière. Il montre que Joël a travaillé à Bâle, où il s'est totalement intégré à l'art local, et où il s'est élaboré un cahier de croquis fondé sur des modèles locaux, qui trouvent leur source dans différents medium, de feuilles volantes à des tapis muraux. Il s'est servi de ces éléments pour illustrer la Haggadah, tout en les détachant de leLe sixième chapitre traite de la seconde partie de la vie de Joël ben Siméon – son travail en Lombardie, où de scribe et enlumineur itinérant qu'il était, il devint un maître à la tête d'un atelier et influença le développement de la Haggadah italienne. Cette fois, parmi ses sources, se trouvent des manuscrits, des cartes à jouer et une fresque située dans une église. A l'aide de ses apprentis, il décora des manuscrits écrits par d'autres, tout autant qu'il collabora avec des ateliers chrétiens. Ce chapitre montre son degré d'intégration dans la nouvelle communauté juive ainsi que dans la société chrétienne<br>VII : le septième et dernier chapitre est consacré à une Haggadah et à tous ceux qui participèrent à sa création : Jacob ben Mattathias, commanditaire de manuscrits et dignitaire de la communauté juive d'Ulm, qui établit le lien entre le scribe Meir Jaffé qui écrira la Haggadah, et Joël ben Siméon et l'atelier de Johannes Bämler qui la décoreront. Ce chapitre montre la présence et la coopération étroite de Joël et de Meir au sein même de l'atelier, la division du travail de décoration entre eux, et l'influence de cet atelier sur le travail de Meir. Bämler, Johann 1425-1503 (DE-588)119526220 gnd Yô'ēl Ben-Šimʿôn (DE-588)11881317X gnd Jewish illumination of books and manuscripts / Europe Illumination of books and manuscripts, Medieval / Europe Jewish art and symbolism / Europe Judaism / Relations / Christianity Christianity and other religions / Judaism Christentum Judentum Christ Motiv (DE-588)4248753-5 gnd Juden Motiv (DE-588)4123469-8 gnd Illuminierte Handschrift (DE-588)4120472-4 gnd Buchmalerei (DE-588)4008650-1 gnd Jüdische Kunst (DE-588)4340521-6 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd Christliche Kunst (DE-588)4010109-5 gnd Handschrift (DE-588)4023287-6 gnd Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)119526220 (DE-588)11881317X (DE-588)4248753-5 (DE-588)4123469-8 (DE-588)4120472-4 (DE-588)4008650-1 (DE-588)4340521-6 (DE-588)4023922-6 (DE-588)4010109-5 (DE-588)4023287-6 (DE-588)4519498-1 |
title | Au-delà du visible relations entre juifs et chrétiens dissimulées dans des manuscrits hébreux enluminés |
title_auth | Au-delà du visible relations entre juifs et chrétiens dissimulées dans des manuscrits hébreux enluminés |
title_exact_search | Au-delà du visible relations entre juifs et chrétiens dissimulées dans des manuscrits hébreux enluminés |
title_full | Au-delà du visible relations entre juifs et chrétiens dissimulées dans des manuscrits hébreux enluminés Yael Zirlin |
title_fullStr | Au-delà du visible relations entre juifs et chrétiens dissimulées dans des manuscrits hébreux enluminés Yael Zirlin |
title_full_unstemmed | Au-delà du visible relations entre juifs et chrétiens dissimulées dans des manuscrits hébreux enluminés Yael Zirlin |
title_short | Au-delà du visible |
title_sort | au dela du visible relations entre juifs et chretiens dissimulees dans des manuscrits hebreux enlumines |
title_sub | relations entre juifs et chrétiens dissimulées dans des manuscrits hébreux enluminés |
topic | Bämler, Johann 1425-1503 (DE-588)119526220 gnd Yô'ēl Ben-Šimʿôn (DE-588)11881317X gnd Jewish illumination of books and manuscripts / Europe Illumination of books and manuscripts, Medieval / Europe Jewish art and symbolism / Europe Judaism / Relations / Christianity Christianity and other religions / Judaism Christentum Judentum Christ Motiv (DE-588)4248753-5 gnd Juden Motiv (DE-588)4123469-8 gnd Illuminierte Handschrift (DE-588)4120472-4 gnd Buchmalerei (DE-588)4008650-1 gnd Jüdische Kunst (DE-588)4340521-6 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd Christliche Kunst (DE-588)4010109-5 gnd Handschrift (DE-588)4023287-6 gnd Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd |
topic_facet | Bämler, Johann 1425-1503 Yô'ēl Ben-Šimʿôn Jewish illumination of books and manuscripts / Europe Illumination of books and manuscripts, Medieval / Europe Jewish art and symbolism / Europe Judaism / Relations / Christianity Christianity and other religions / Judaism Christentum Judentum Christ Motiv Juden Motiv Illuminierte Handschrift Buchmalerei Jüdische Kunst Hebräisch Christliche Kunst Handschrift Interkulturalität Europa |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=028006006&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000896725 |
work_keys_str_mv | AT zirlinyael audeladuvisiblerelationsentrejuifsetchretiensdissimuleesdansdesmanuscritshebreuxenlumines |