After Every War: Twentieth-Century Women Poets
Gespeichert in:
Format: | Elektronisch E-Book |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Princeton, N.J.
Princeton University Press
[2006]
|
Schriftenreihe: | Facing Pages
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Beschreibung: | They are nine women with much in common--all German speaking, all poets, all personal witnesses to the horror and devastation that was World War II. Yet, in this deeply moving collection, each provides a singularly personal glimpse into the effects of war on language, place, poetry, and womanhood. After Every War is a book of translations of women poets living in Europe in the decades before and after World War II: Rose Ausländer, Elisabeth Langgässer, Nelly Sachs, Gertrud Kolmar, Else Lasker-Schüler, Ingeborg Bachmann, Marie Luise Kaschnitz, Dagmar Nick, and Hilde Domin. Several of the writers are Jewish and, therefore, also witnesses and participants in one of the darkest occasions of human cruelty, the Holocaust. Their poems, as well as those of the other writers, provide a unique biography of the time--but with a difference. These poets see public events through the lens of deep private losses. They chart the small occasions, the bittersweet family ties, the fruit dish on a table, the lost soul arriving at a railway station; in other words, the sheer ordinariness through which cataclysm is experienced, and by which life is cruelly shattered. They reclaim these moments and draw the reader into them. The poems are translated and introduced, with biographical notes on the authors, by renowned Irish poet Eavan Boland. Her interest in the topic is not abstract. As an Irish woman, she has observed the heartbreaking effects of violence on her own country. Her experience has drawn her closer to these nine poets, enabling her to render into English the beautiful, ruminative quality of their work and to present their poems for what they are: documentaries of resilience--of language, of music, and of the human spirit--in the hardest of times |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (184p.) |
ISBN: | 9781400849611 |
DOI: | 10.1515/9781400849611 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042523160 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 150423s2006 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9781400849611 |9 978-1-4008-4961-1 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9781400849611 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)868971137 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042523160 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
082 | 0 | |a 831/.910809287 |2 23 | |
245 | 1 | 0 | |a After Every War |b Twentieth-Century Women Poets |c edited by Eavan Boland |
264 | 1 | |a Princeton, N.J. |b Princeton University Press |c [2006] | |
300 | |a 1 Online-Ressource (184p.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Facing Pages | |
500 | |a They are nine women with much in common--all German speaking, all poets, all personal witnesses to the horror and devastation that was World War II. Yet, in this deeply moving collection, each provides a singularly personal glimpse into the effects of war on language, place, poetry, and womanhood. After Every War is a book of translations of women poets living in Europe in the decades before and after World War II: Rose Ausländer, Elisabeth Langgässer, Nelly Sachs, Gertrud Kolmar, Else Lasker-Schüler, Ingeborg Bachmann, Marie Luise Kaschnitz, Dagmar Nick, and Hilde Domin. Several of the writers are Jewish and, therefore, also witnesses and participants in one of the darkest occasions of human cruelty, the Holocaust. Their poems, as well as those of the other writers, provide a unique biography of the time--but with a difference. These poets see public events through the lens of deep private losses. They chart the small occasions, the bittersweet family ties, the fruit dish on a table, the lost soul arriving at a railway station; in other words, the sheer ordinariness through which cataclysm is experienced, and by which life is cruelly shattered. They reclaim these moments and draw the reader into them. The poems are translated and introduced, with biographical notes on the authors, by renowned Irish poet Eavan Boland. Her interest in the topic is not abstract. As an Irish woman, she has observed the heartbreaking effects of violence on her own country. Her experience has drawn her closer to these nine poets, enabling her to render into English the beautiful, ruminative quality of their work and to present their poems for what they are: documentaries of resilience--of language, of music, and of the human spirit--in the hardest of times | ||
546 | |a In English | ||
648 | 4 | |a Geschichte 1900-2000 | |
650 | 4 | |a Deutsche Literatur | |
650 | 4 | |a German poetry / 20th century / Translations into English | |
650 | 4 | |a German poetry / Women authors / Translations into English | |
700 | 1 | |a Boland, Eavan |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9781400849611 |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027957499 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804153276700033024 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042523160 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (OCoLC)868971137 (DE-599)BVBBV042523160 |
dewey-full | 831/.910809287 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 831 - German poetry |
dewey-raw | 831/.910809287 |
dewey-search | 831/.910809287 |
dewey-sort | 3831 9910809287 |
dewey-tens | 830 - Literatures of Germanic languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
doi_str_mv | 10.1515/9781400849611 |
era | Geschichte 1900-2000 |
era_facet | Geschichte 1900-2000 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02976nmm a2200373zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV042523160</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">150423s2006 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781400849611</subfield><subfield code="9">978-1-4008-4961-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9781400849611</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)868971137</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042523160</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">831/.910809287</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">After Every War</subfield><subfield code="b">Twentieth-Century Women Poets</subfield><subfield code="c">edited by Eavan Boland</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Princeton, N.J.</subfield><subfield code="b">Princeton University Press</subfield><subfield code="c">[2006]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (184p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Facing Pages</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">They are nine women with much in common--all German speaking, all poets, all personal witnesses to the horror and devastation that was World War II. Yet, in this deeply moving collection, each provides a singularly personal glimpse into the effects of war on language, place, poetry, and womanhood. After Every War is a book of translations of women poets living in Europe in the decades before and after World War II: Rose Ausländer, Elisabeth Langgässer, Nelly Sachs, Gertrud Kolmar, Else Lasker-Schüler, Ingeborg Bachmann, Marie Luise Kaschnitz, Dagmar Nick, and Hilde Domin. Several of the writers are Jewish and, therefore, also witnesses and participants in one of the darkest occasions of human cruelty, the Holocaust. Their poems, as well as those of the other writers, provide a unique biography of the time--but with a difference. These poets see public events through the lens of deep private losses. They chart the small occasions, the bittersweet family ties, the fruit dish on a table, the lost soul arriving at a railway station; in other words, the sheer ordinariness through which cataclysm is experienced, and by which life is cruelly shattered. They reclaim these moments and draw the reader into them. The poems are translated and introduced, with biographical notes on the authors, by renowned Irish poet Eavan Boland. Her interest in the topic is not abstract. As an Irish woman, she has observed the heartbreaking effects of violence on her own country. Her experience has drawn her closer to these nine poets, enabling her to render into English the beautiful, ruminative quality of their work and to present their poems for what they are: documentaries of resilience--of language, of music, and of the human spirit--in the hardest of times</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1900-2000</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsche Literatur</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German poetry / 20th century / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German poetry / Women authors / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Boland, Eavan</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781400849611</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027957499</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042523160 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:24:02Z |
institution | BVB |
isbn | 9781400849611 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027957499 |
oclc_num | 868971137 |
open_access_boolean | |
physical | 1 Online-Ressource (184p.) |
psigel | ZDB-23-DGG |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Princeton University Press |
record_format | marc |
series2 | Facing Pages |
spelling | After Every War Twentieth-Century Women Poets edited by Eavan Boland Princeton, N.J. Princeton University Press [2006] 1 Online-Ressource (184p.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Facing Pages They are nine women with much in common--all German speaking, all poets, all personal witnesses to the horror and devastation that was World War II. Yet, in this deeply moving collection, each provides a singularly personal glimpse into the effects of war on language, place, poetry, and womanhood. After Every War is a book of translations of women poets living in Europe in the decades before and after World War II: Rose Ausländer, Elisabeth Langgässer, Nelly Sachs, Gertrud Kolmar, Else Lasker-Schüler, Ingeborg Bachmann, Marie Luise Kaschnitz, Dagmar Nick, and Hilde Domin. Several of the writers are Jewish and, therefore, also witnesses and participants in one of the darkest occasions of human cruelty, the Holocaust. Their poems, as well as those of the other writers, provide a unique biography of the time--but with a difference. These poets see public events through the lens of deep private losses. They chart the small occasions, the bittersweet family ties, the fruit dish on a table, the lost soul arriving at a railway station; in other words, the sheer ordinariness through which cataclysm is experienced, and by which life is cruelly shattered. They reclaim these moments and draw the reader into them. The poems are translated and introduced, with biographical notes on the authors, by renowned Irish poet Eavan Boland. Her interest in the topic is not abstract. As an Irish woman, she has observed the heartbreaking effects of violence on her own country. Her experience has drawn her closer to these nine poets, enabling her to render into English the beautiful, ruminative quality of their work and to present their poems for what they are: documentaries of resilience--of language, of music, and of the human spirit--in the hardest of times In English Geschichte 1900-2000 Deutsche Literatur German poetry / 20th century / Translations into English German poetry / Women authors / Translations into English Boland, Eavan Sonstige oth https://doi.org/10.1515/9781400849611 Verlag Volltext |
spellingShingle | After Every War Twentieth-Century Women Poets Deutsche Literatur German poetry / 20th century / Translations into English German poetry / Women authors / Translations into English |
title | After Every War Twentieth-Century Women Poets |
title_auth | After Every War Twentieth-Century Women Poets |
title_exact_search | After Every War Twentieth-Century Women Poets |
title_full | After Every War Twentieth-Century Women Poets edited by Eavan Boland |
title_fullStr | After Every War Twentieth-Century Women Poets edited by Eavan Boland |
title_full_unstemmed | After Every War Twentieth-Century Women Poets edited by Eavan Boland |
title_short | After Every War |
title_sort | after every war twentieth century women poets |
title_sub | Twentieth-Century Women Poets |
topic | Deutsche Literatur German poetry / 20th century / Translations into English German poetry / Women authors / Translations into English |
topic_facet | Deutsche Literatur German poetry / 20th century / Translations into English German poetry / Women authors / Translations into English |
url | https://doi.org/10.1515/9781400849611 |
work_keys_str_mv | AT bolandeavan aftereverywartwentiethcenturywomenpoets |