Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post: Deutsch-französisch und französisch-deutsch
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin, Heidelberg
Springer Berlin Heidelberg
1884
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FLA01 Volltext |
Beschreibung: | Das vorliegende Wörterbuch enthält in zwei Abtheilungen, lexikalisch geordnet, alle in der deutschen und in der französischen Sprache vorkommende technische Ausdrücke aus dem Gebiete des Telegraphenwesens und des Postwesens. Ausserdem haben in beiden Abtheilungen die im dienstlichen Verkehr der Telegraphie und der Post, und zwar sowohl im inneren Betriebe, bei der Bedienung der Telegraphenapparate u. s. w. gebräuchlichen, als auch die in dem amtlichen Schriftwechsel vorkommenden Ausdrücke und Wendungen Berücksichtigung gefunden. Da eine grosse Anzahl von technischen Ausdrücken, insbesondere derjenigen, welche auf die verschiedenen Zweige der Telegraphie (Herstellung von Telegraphen-Linien und Leitungen, Einrichtung der Apparate, Batterien, Messinstrumente etc.) Bezug haben, in den gewöhnlichen Wörterbüchern nicht enthalten ist, so dürfte das Buch nicht allein für die Beamten der Post- und Telegraphenverwaltung, sondern auch für weitere Kreise ein zweckmässiges Hülfsmittel bieten. Erklärung der Zeichen. = (Gleichheitszeichen) ebenso, gleich. rv (Wiederholnngszeichen) vertritt das ganze zu Anfang des Artikels stehende Wort oder den grossten Theil dieses W ortes. Abkürzungen. a. adjectif, @:igenfd}aft~lUorl. adv. adverbe, Umftanb5lUorl. ea. einanber. et. etwa~. f feminin, lUeibIid}. flpl feminin plnriel, lUeibIid}e IDle~r3a~I. HA. Hnghes-~",,,,arat. indo indicatif, 3nbifatil1. info infinitif, 3njinitil1. 3·b 3emanb. 3·m 3emanbem. 3·~ 3emaltbe~. m mascnlin, mlinnIid}. mlpl mascnlin plnriel, mlinnlid}e IDle~t3a~I. MA. IDlorfe.~",,,,arat. MT. IDliIitair.~e{egrll.\l~ie. ob. ober. q. qnelqu'nn, 3emanb. qc. qnelqne chose, etw~. S. snbstantif, ~au",tworl. slf snbstantif feminin, lUeiblid}e~ ~au",tworl. slm snbstantif mascnlin, mlinnlid}eil ~au",tlUorl. f. fte~e. f. a. ~. fie~e anberen ~eiI. subj. snbjonctif, ~oniunftil1. v. verbe, 3eitwort |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (IV, 396 S.) |
ISBN: | 9783642992339 9783642984204 |
DOI: | 10.1007/978-3-642-99233-9 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042463013 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160624 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 150325s1884 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783642992339 |c Online |9 978-3-642-99233-9 | ||
020 | |a 9783642984204 |c Print |9 978-3-642-98420-4 | ||
024 | 7 | |a 10.1007/978-3-642-99233-9 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)915614995 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042463013 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-634 |a DE-188 |a DE-860 |a DE-706 | ||
082 | 0 | |a 001.3 |2 23 | |
100 | 1 | |a Mach, T. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post |b Deutsch-französisch und französisch-deutsch |c von T. Mach |
264 | 1 | |a Berlin, Heidelberg |b Springer Berlin Heidelberg |c 1884 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (IV, 396 S.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Das vorliegende Wörterbuch enthält in zwei Abtheilungen, lexikalisch geordnet, alle in der deutschen und in der französischen Sprache vorkommende technische Ausdrücke aus dem Gebiete des Telegraphenwesens und des Postwesens. Ausserdem haben in beiden Abtheilungen die im dienstlichen Verkehr der Telegraphie und der Post, und zwar sowohl im inneren Betriebe, bei der Bedienung der Telegraphenapparate u. s. w. gebräuchlichen, als auch die in dem amtlichen Schriftwechsel vorkommenden Ausdrücke und Wendungen Berücksichtigung gefunden. Da eine grosse Anzahl von technischen Ausdrücken, insbesondere derjenigen, welche auf die verschiedenen Zweige der Telegraphie (Herstellung von Telegraphen-Linien und Leitungen, Einrichtung der Apparate, Batterien, Messinstrumente etc.) Bezug haben, in den gewöhnlichen Wörterbüchern nicht enthalten ist, so dürfte das Buch nicht allein für die Beamten der Post- und Telegraphenverwaltung, sondern auch für weitere Kreise ein zweckmässiges Hülfsmittel bieten. Erklärung der Zeichen. = (Gleichheitszeichen) ebenso, gleich. rv (Wiederholnngszeichen) vertritt das ganze zu Anfang des Artikels stehende Wort oder den grossten Theil dieses W ortes. Abkürzungen. a. adjectif, @:igenfd}aft~lUorl. adv. adverbe, Umftanb5lUorl. ea. einanber. et. etwa~. f feminin, lUeibIid}. flpl feminin plnriel, lUeibIid}e IDle~r3a~I. HA. Hnghes-~",,,,arat. indo indicatif, 3nbifatil1. info infinitif, 3njinitil1. 3·b 3emanb. 3·m 3emanbem. 3·~ 3emaltbe~. m mascnlin, mlinnIid}. mlpl mascnlin plnriel, mlinnlid}e IDle~t3a~I. MA. IDlorfe.~",,,,arat. MT. IDliIitair.~e{egrll.\l~ie. ob. ober. q. qnelqu'nn, 3emanb. qc. qnelqne chose, etw~. S. snbstantif, ~au",tworl. slf snbstantif feminin, lUeiblid}e~ ~au",tworl. slm snbstantif mascnlin, mlinnlid}eil ~au",tlUorl. f. fte~e. f. a. ~. fie~e anberen ~eiI. subj. snbjonctif, ~oniunftil1. v. verbe, 3eitwort | ||
650 | 4 | |a Humanities | |
650 | 4 | |a Humanities / Arts / Design | |
650 | 4 | |a Humanities, general | |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1007/978-3-642-99233-9 |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-2-SGR |a ZDB-2-BAD | ||
940 | 1 | |q ZDB-2-SGR_Archive | |
940 | 1 | |q ZDB-2-SGR_1815/1989 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027898219 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1007/978-3-642-99233-9 |l FLA01 |p ZDB-2-SGR |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804153177981845504 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Mach, T. |
author_facet | Mach, T. |
author_role | aut |
author_sort | Mach, T. |
author_variant | t m tm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042463013 |
collection | ZDB-2-SGR ZDB-2-BAD |
ctrlnum | (OCoLC)915614995 (DE-599)BVBBV042463013 |
dewey-full | 001.3 |
dewey-hundreds | 000 - Computer science, information, general works |
dewey-ones | 001 - Knowledge |
dewey-raw | 001.3 |
dewey-search | 001.3 |
dewey-sort | 11.3 |
dewey-tens | 000 - Computer science, information, general works |
discipline | Allgemeines |
doi_str_mv | 10.1007/978-3-642-99233-9 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03398nmm a2200421zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV042463013</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160624 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">150325s1884 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783642992339</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-3-642-99233-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783642984204</subfield><subfield code="c">Print</subfield><subfield code="9">978-3-642-98420-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1007/978-3-642-99233-9</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)915614995</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042463013</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-634</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">001.3</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mach, T.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post</subfield><subfield code="b">Deutsch-französisch und französisch-deutsch</subfield><subfield code="c">von T. Mach</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin, Heidelberg</subfield><subfield code="b">Springer Berlin Heidelberg</subfield><subfield code="c">1884</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (IV, 396 S.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Das vorliegende Wörterbuch enthält in zwei Abtheilungen, lexikalisch geordnet, alle in der deutschen und in der französischen Sprache vorkommende technische Ausdrücke aus dem Gebiete des Telegraphenwesens und des Postwesens. Ausserdem haben in beiden Abtheilungen die im dienstlichen Verkehr der Telegraphie und der Post, und zwar sowohl im inneren Betriebe, bei der Bedienung der Telegraphenapparate u. s. w. gebräuchlichen, als auch die in dem amtlichen Schriftwechsel vorkommenden Ausdrücke und Wendungen Berücksichtigung gefunden. Da eine grosse Anzahl von technischen Ausdrücken, insbesondere derjenigen, welche auf die verschiedenen Zweige der Telegraphie (Herstellung von Telegraphen-Linien und Leitungen, Einrichtung der Apparate, Batterien, Messinstrumente etc.) Bezug haben, in den gewöhnlichen Wörterbüchern nicht enthalten ist, so dürfte das Buch nicht allein für die Beamten der Post- und Telegraphenverwaltung, sondern auch für weitere Kreise ein zweckmässiges Hülfsmittel bieten. Erklärung der Zeichen. = (Gleichheitszeichen) ebenso, gleich. rv (Wiederholnngszeichen) vertritt das ganze zu Anfang des Artikels stehende Wort oder den grossten Theil dieses W ortes. Abkürzungen. a. adjectif, @:igenfd}aft~lUorl. adv. adverbe, Umftanb5lUorl. ea. einanber. et. etwa~. f feminin, lUeibIid}. flpl feminin plnriel, lUeibIid}e IDle~r3a~I. HA. Hnghes-~",,,,arat. indo indicatif, 3nbifatil1. info infinitif, 3njinitil1. 3·b 3emanb. 3·m 3emanbem. 3·~ 3emaltbe~. m mascnlin, mlinnIid}. mlpl mascnlin plnriel, mlinnlid}e IDle~t3a~I. MA. IDlorfe.~",,,,arat. MT. IDliIitair.~e{egrll.\l~ie. ob. ober. q. qnelqu'nn, 3emanb. qc. qnelqne chose, etw~. S. snbstantif, ~au",tworl. slf snbstantif feminin, lUeiblid}e~ ~au",tworl. slm snbstantif mascnlin, mlinnlid}eil ~au",tlUorl. f. fte~e. f. a. ~. fie~e anberen ~eiI. subj. snbjonctif, ~oniunftil1. v. verbe, 3eitwort</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Humanities</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Humanities / Arts / Design</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Humanities, general</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-3-642-99233-9</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-2-SGR</subfield><subfield code="a">ZDB-2-BAD</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-2-SGR_Archive</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-2-SGR_1815/1989</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027898219</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-3-642-99233-9</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-2-SGR</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV042463013 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:22:28Z |
institution | BVB |
isbn | 9783642992339 9783642984204 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027898219 |
oclc_num | 915614995 |
open_access_boolean | |
owner | DE-634 DE-188 DE-860 DE-706 |
owner_facet | DE-634 DE-188 DE-860 DE-706 |
physical | 1 Online-Ressource (IV, 396 S.) |
psigel | ZDB-2-SGR ZDB-2-BAD ZDB-2-SGR_Archive ZDB-2-SGR_1815/1989 |
publishDate | 1884 |
publishDateSearch | 1884 |
publishDateSort | 1884 |
publisher | Springer Berlin Heidelberg |
record_format | marc |
spelling | Mach, T. Verfasser aut Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post Deutsch-französisch und französisch-deutsch von T. Mach Berlin, Heidelberg Springer Berlin Heidelberg 1884 1 Online-Ressource (IV, 396 S.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Das vorliegende Wörterbuch enthält in zwei Abtheilungen, lexikalisch geordnet, alle in der deutschen und in der französischen Sprache vorkommende technische Ausdrücke aus dem Gebiete des Telegraphenwesens und des Postwesens. Ausserdem haben in beiden Abtheilungen die im dienstlichen Verkehr der Telegraphie und der Post, und zwar sowohl im inneren Betriebe, bei der Bedienung der Telegraphenapparate u. s. w. gebräuchlichen, als auch die in dem amtlichen Schriftwechsel vorkommenden Ausdrücke und Wendungen Berücksichtigung gefunden. Da eine grosse Anzahl von technischen Ausdrücken, insbesondere derjenigen, welche auf die verschiedenen Zweige der Telegraphie (Herstellung von Telegraphen-Linien und Leitungen, Einrichtung der Apparate, Batterien, Messinstrumente etc.) Bezug haben, in den gewöhnlichen Wörterbüchern nicht enthalten ist, so dürfte das Buch nicht allein für die Beamten der Post- und Telegraphenverwaltung, sondern auch für weitere Kreise ein zweckmässiges Hülfsmittel bieten. Erklärung der Zeichen. = (Gleichheitszeichen) ebenso, gleich. rv (Wiederholnngszeichen) vertritt das ganze zu Anfang des Artikels stehende Wort oder den grossten Theil dieses W ortes. Abkürzungen. a. adjectif, @:igenfd}aft~lUorl. adv. adverbe, Umftanb5lUorl. ea. einanber. et. etwa~. f feminin, lUeibIid}. flpl feminin plnriel, lUeibIid}e IDle~r3a~I. HA. Hnghes-~",,,,arat. indo indicatif, 3nbifatil1. info infinitif, 3njinitil1. 3·b 3emanb. 3·m 3emanbem. 3·~ 3emaltbe~. m mascnlin, mlinnIid}. mlpl mascnlin plnriel, mlinnlid}e IDle~t3a~I. MA. IDlorfe.~",,,,arat. MT. IDliIitair.~e{egrll.\l~ie. ob. ober. q. qnelqu'nn, 3emanb. qc. qnelqne chose, etw~. S. snbstantif, ~au",tworl. slf snbstantif feminin, lUeiblid}e~ ~au",tworl. slm snbstantif mascnlin, mlinnlid}eil ~au",tlUorl. f. fte~e. f. a. ~. fie~e anberen ~eiI. subj. snbjonctif, ~oniunftil1. v. verbe, 3eitwort Humanities Humanities / Arts / Design Humanities, general 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content https://doi.org/10.1007/978-3-642-99233-9 Verlag Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Mach, T. Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post Deutsch-französisch und französisch-deutsch Humanities Humanities / Arts / Design Humanities, general |
subject_GND | (DE-588)4066724-8 |
title | Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post Deutsch-französisch und französisch-deutsch |
title_auth | Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post Deutsch-französisch und französisch-deutsch |
title_exact_search | Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post Deutsch-französisch und französisch-deutsch |
title_full | Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post Deutsch-französisch und französisch-deutsch von T. Mach |
title_fullStr | Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post Deutsch-französisch und französisch-deutsch von T. Mach |
title_full_unstemmed | Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post Deutsch-französisch und französisch-deutsch von T. Mach |
title_short | Technisches Wörterbuch für Telegraphie und Post |
title_sort | technisches worterbuch fur telegraphie und post deutsch franzosisch und franzosisch deutsch |
title_sub | Deutsch-französisch und französisch-deutsch |
topic | Humanities Humanities / Arts / Design Humanities, general |
topic_facet | Humanities Humanities / Arts / Design Humanities, general Wörterbuch |
url | https://doi.org/10.1007/978-3-642-99233-9 |
work_keys_str_mv | AT macht technischesworterbuchfurtelegraphieundpostdeutschfranzosischundfranzosischdeutsch |