Wilhelm Gesenius' Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch Über Das Alte Testament:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin, Heidelberg
Springer Berlin Heidelberg
1915
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FLA01 Volltext |
Beschreibung: | Die vorliegende neue Auflage des Gesenius'schen Wörterbuches, die fünfte von meiner Hand, wird voraussichtlich die letzte sein, die ich bearbeite. Schon deswegen wird man es gewiß begreiflich finden, daß ich, nachdem ich ziemlich viel Zeit und Arbeit an dies Buch gewendet habe, nicht gesonnen gewesen bin, durch eine vollständige Umgestaltung ein ganz neues oder gar, wie vorgeschlagen worden ist, zwei neue Bücher daraus zu machen. Eine derartige radikale Umarbeitung muß, falls sie nötig erscheinen sollte, einem künftigen Herausgeber überlassen werden. Ich möchte aber wegen des Interesses, das ich für das Buch hege, die Gelegenheit benutzen, ausdrücklich hervorzuheben, daß der Gedanke, den lexikalischen Stoff auf zwei Ausgaben, ein kurzes Handbuch für praktische Zwecke und einen umfangreichen "Thesaurus" zu verteilen, mir recht wenig zweckmäßig zu sein scheint. In seiner jetzigen Form sind die letzten Auflagen des Buches ziemlich rasch, durchschnittlich nach vier bis fünf Jahren, aufeinander gefolgt, und es ist dadurch möglich gewesen, fortwährend die neueste Literatur zu berücksichtigen und die neuen Funde und Entdeckungen zu verwerlen. Es liegt aber in der Natur der Sache, daß ein kurzes Handbuch von diesem überreichen Stoffe nur einen sehr begrenzten Teil aufnehmen könnte, während andererseits ein umfangreicher, auf den gelehrlen Gebrauch berechneter Thesaurus, selbst wenn er nicht das ehrwürdige Alter des vortrefflichen Gesenius'schen Thesaurus von Anno 1835 zu erreichen brauchte, doch mit weit längeren Zwischenräumen erscheinen würde |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (XIX, 1013 S.) |
ISBN: | 9783642620447 9783642620454 |
DOI: | 10.1007/978-3-642-62044-7 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042462229 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160412 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 150325s1915 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783642620447 |c Online |9 978-3-642-62044-7 | ||
020 | |a 9783642620454 |c Print |9 978-3-642-62045-4 | ||
024 | 7 | |a 10.1007/978-3-642-62044-7 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)915612373 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042462229 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-634 |a DE-188 |a DE-860 |a DE-706 | ||
082 | 0 | |a 50 |2 23 | |
100 | 1 | |a Buhl, Frants |d 1850-1932 |e Verfasser |0 (DE-588)117153400 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Wilhelm Gesenius' Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch Über Das Alte Testament |c herausgegeben von Frants Buhl |
264 | 1 | |a Berlin, Heidelberg |b Springer Berlin Heidelberg |c 1915 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (XIX, 1013 S.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Die vorliegende neue Auflage des Gesenius'schen Wörterbuches, die fünfte von meiner Hand, wird voraussichtlich die letzte sein, die ich bearbeite. Schon deswegen wird man es gewiß begreiflich finden, daß ich, nachdem ich ziemlich viel Zeit und Arbeit an dies Buch gewendet habe, nicht gesonnen gewesen bin, durch eine vollständige Umgestaltung ein ganz neues oder gar, wie vorgeschlagen worden ist, zwei neue Bücher daraus zu machen. Eine derartige radikale Umarbeitung muß, falls sie nötig erscheinen sollte, einem künftigen Herausgeber überlassen werden. Ich möchte aber wegen des Interesses, das ich für das Buch hege, die Gelegenheit benutzen, ausdrücklich hervorzuheben, daß der Gedanke, den lexikalischen Stoff auf zwei Ausgaben, ein kurzes Handbuch für praktische Zwecke und einen umfangreichen "Thesaurus" zu verteilen, mir recht wenig zweckmäßig zu sein scheint. In seiner jetzigen Form sind die letzten Auflagen des Buches ziemlich rasch, durchschnittlich nach vier bis fünf Jahren, aufeinander gefolgt, und es ist dadurch möglich gewesen, fortwährend die neueste Literatur zu berücksichtigen und die neuen Funde und Entdeckungen zu verwerlen. Es liegt aber in der Natur der Sache, daß ein kurzes Handbuch von diesem überreichen Stoffe nur einen sehr begrenzten Teil aufnehmen könnte, während andererseits ein umfangreicher, auf den gelehrlen Gebrauch berechneter Thesaurus, selbst wenn er nicht das ehrwürdige Alter des vortrefflichen Gesenius'schen Thesaurus von Anno 1835 zu erreichen brauchte, doch mit weit längeren Zwischenräumen erscheinen würde | ||
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Altes Testament |0 (DE-588)4001515-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Science (General) | |
650 | 4 | |a Science, general | |
650 | 4 | |a Naturwissenschaft | |
650 | 0 | 7 | |a Altaramäisch |0 (DE-588)4120112-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Westaramäisch |0 (DE-588)4120389-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Aramäisch |0 (DE-588)4085880-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 2\p |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Aramäisch |0 (DE-588)4085880-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Bibel |p Altes Testament |0 (DE-588)4001515-4 |D u |
689 | 0 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Bibel |p Altes Testament |0 (DE-588)4001515-4 |D u |
689 | 1 | 3 | |a Aramäisch |0 (DE-588)4085880-7 |D s |
689 | 1 | |8 4\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Bibel |p Altes Testament |0 (DE-588)4001515-4 |D u |
689 | 2 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Westaramäisch |0 (DE-588)4120389-6 |D s |
689 | 2 | |8 5\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Aramäisch |0 (DE-588)4085880-7 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | |8 6\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 4 | |8 7\p |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Altaramäisch |0 (DE-588)4120112-7 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Bibel |p Altes Testament |0 (DE-588)4001515-4 |D u |
689 | 5 | |8 8\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1007/978-3-642-62044-7 |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-2-SGR |a ZDB-2-BAD | ||
940 | 1 | |q ZDB-2-SGR_Archive | |
940 | 1 | |q ZDB-2-SGR_1815/1989 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027897435 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 5\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 6\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 7\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 8\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1007/978-3-642-62044-7 |l FLA01 |p ZDB-2-SGR |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804153176563122176 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Buhl, Frants 1850-1932 |
author_GND | (DE-588)117153400 |
author_facet | Buhl, Frants 1850-1932 |
author_role | aut |
author_sort | Buhl, Frants 1850-1932 |
author_variant | f b fb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042462229 |
collection | ZDB-2-SGR ZDB-2-BAD |
ctrlnum | (OCoLC)915612373 (DE-599)BVBBV042462229 |
dewey-full | 50 |
dewey-hundreds | 000 - Computer science, information, general works |
dewey-ones | 050 - General serial publications |
dewey-raw | 50 |
dewey-search | 50 |
dewey-sort | 250 |
dewey-tens | 050 - General serial publications |
discipline | Allgemeine Naturwissenschaft |
doi_str_mv | 10.1007/978-3-642-62044-7 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05469nmm a2200913zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV042462229</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160412 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">150325s1915 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783642620447</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-3-642-62044-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783642620454</subfield><subfield code="c">Print</subfield><subfield code="9">978-3-642-62045-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1007/978-3-642-62044-7</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)915612373</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042462229</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-634</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">50</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Buhl, Frants</subfield><subfield code="d">1850-1932</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)117153400</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wilhelm Gesenius' Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch Über Das Alte Testament</subfield><subfield code="c">herausgegeben von Frants Buhl</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin, Heidelberg</subfield><subfield code="b">Springer Berlin Heidelberg</subfield><subfield code="c">1915</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (XIX, 1013 S.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Die vorliegende neue Auflage des Gesenius'schen Wörterbuches, die fünfte von meiner Hand, wird voraussichtlich die letzte sein, die ich bearbeite. Schon deswegen wird man es gewiß begreiflich finden, daß ich, nachdem ich ziemlich viel Zeit und Arbeit an dies Buch gewendet habe, nicht gesonnen gewesen bin, durch eine vollständige Umgestaltung ein ganz neues oder gar, wie vorgeschlagen worden ist, zwei neue Bücher daraus zu machen. Eine derartige radikale Umarbeitung muß, falls sie nötig erscheinen sollte, einem künftigen Herausgeber überlassen werden. Ich möchte aber wegen des Interesses, das ich für das Buch hege, die Gelegenheit benutzen, ausdrücklich hervorzuheben, daß der Gedanke, den lexikalischen Stoff auf zwei Ausgaben, ein kurzes Handbuch für praktische Zwecke und einen umfangreichen "Thesaurus" zu verteilen, mir recht wenig zweckmäßig zu sein scheint. In seiner jetzigen Form sind die letzten Auflagen des Buches ziemlich rasch, durchschnittlich nach vier bis fünf Jahren, aufeinander gefolgt, und es ist dadurch möglich gewesen, fortwährend die neueste Literatur zu berücksichtigen und die neuen Funde und Entdeckungen zu verwerlen. Es liegt aber in der Natur der Sache, daß ein kurzes Handbuch von diesem überreichen Stoffe nur einen sehr begrenzten Teil aufnehmen könnte, während andererseits ein umfangreicher, auf den gelehrlen Gebrauch berechneter Thesaurus, selbst wenn er nicht das ehrwürdige Alter des vortrefflichen Gesenius'schen Thesaurus von Anno 1835 zu erreichen brauchte, doch mit weit längeren Zwischenräumen erscheinen würde</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001515-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Science (General)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Science, general</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Naturwissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altaramäisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120112-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Westaramäisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120389-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aramäisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4085880-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Aramäisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4085880-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001515-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001515-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Aramäisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4085880-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001515-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Westaramäisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120389-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Aramäisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4085880-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">7\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Altaramäisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120112-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001515-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="8">8\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-3-642-62044-7</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-2-SGR</subfield><subfield code="a">ZDB-2-BAD</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-2-SGR_Archive</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-2-SGR_1815/1989</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027897435</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">7\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">8\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-3-642-62044-7</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-2-SGR</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content 2\p (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch Mehrsprachiges Wörterbuch |
id | DE-604.BV042462229 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:22:27Z |
institution | BVB |
isbn | 9783642620447 9783642620454 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027897435 |
oclc_num | 915612373 |
open_access_boolean | |
owner | DE-634 DE-188 DE-860 DE-706 |
owner_facet | DE-634 DE-188 DE-860 DE-706 |
physical | 1 Online-Ressource (XIX, 1013 S.) |
psigel | ZDB-2-SGR ZDB-2-BAD ZDB-2-SGR_Archive ZDB-2-SGR_1815/1989 |
publishDate | 1915 |
publishDateSearch | 1915 |
publishDateSort | 1915 |
publisher | Springer Berlin Heidelberg |
record_format | marc |
spelling | Buhl, Frants 1850-1932 Verfasser (DE-588)117153400 aut Wilhelm Gesenius' Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch Über Das Alte Testament herausgegeben von Frants Buhl Berlin, Heidelberg Springer Berlin Heidelberg 1915 1 Online-Ressource (XIX, 1013 S.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Die vorliegende neue Auflage des Gesenius'schen Wörterbuches, die fünfte von meiner Hand, wird voraussichtlich die letzte sein, die ich bearbeite. Schon deswegen wird man es gewiß begreiflich finden, daß ich, nachdem ich ziemlich viel Zeit und Arbeit an dies Buch gewendet habe, nicht gesonnen gewesen bin, durch eine vollständige Umgestaltung ein ganz neues oder gar, wie vorgeschlagen worden ist, zwei neue Bücher daraus zu machen. Eine derartige radikale Umarbeitung muß, falls sie nötig erscheinen sollte, einem künftigen Herausgeber überlassen werden. Ich möchte aber wegen des Interesses, das ich für das Buch hege, die Gelegenheit benutzen, ausdrücklich hervorzuheben, daß der Gedanke, den lexikalischen Stoff auf zwei Ausgaben, ein kurzes Handbuch für praktische Zwecke und einen umfangreichen "Thesaurus" zu verteilen, mir recht wenig zweckmäßig zu sein scheint. In seiner jetzigen Form sind die letzten Auflagen des Buches ziemlich rasch, durchschnittlich nach vier bis fünf Jahren, aufeinander gefolgt, und es ist dadurch möglich gewesen, fortwährend die neueste Literatur zu berücksichtigen und die neuen Funde und Entdeckungen zu verwerlen. Es liegt aber in der Natur der Sache, daß ein kurzes Handbuch von diesem überreichen Stoffe nur einen sehr begrenzten Teil aufnehmen könnte, während andererseits ein umfangreicher, auf den gelehrlen Gebrauch berechneter Thesaurus, selbst wenn er nicht das ehrwürdige Alter des vortrefflichen Gesenius'schen Thesaurus von Anno 1835 zu erreichen brauchte, doch mit weit längeren Zwischenräumen erscheinen würde Bibel Altes Testament (DE-588)4001515-4 gnd rswk-swf Science (General) Science, general Naturwissenschaft Altaramäisch (DE-588)4120112-7 gnd rswk-swf Westaramäisch (DE-588)4120389-6 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd rswk-swf Aramäisch (DE-588)4085880-7 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content 2\p (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content Aramäisch (DE-588)4085880-7 s Hebräisch (DE-588)4023922-6 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Bibel Altes Testament (DE-588)4001515-4 u 3\p DE-604 Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s 4\p DE-604 Westaramäisch (DE-588)4120389-6 s 5\p DE-604 6\p DE-604 7\p DE-604 Altaramäisch (DE-588)4120112-7 s 8\p DE-604 https://doi.org/10.1007/978-3-642-62044-7 Verlag Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 5\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 6\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 7\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 8\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Buhl, Frants 1850-1932 Wilhelm Gesenius' Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch Über Das Alte Testament Bibel Altes Testament (DE-588)4001515-4 gnd Science (General) Science, general Naturwissenschaft Altaramäisch (DE-588)4120112-7 gnd Westaramäisch (DE-588)4120389-6 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd Aramäisch (DE-588)4085880-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4001515-4 (DE-588)4120112-7 (DE-588)4120389-6 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4023922-6 (DE-588)4085880-7 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4491366-7 |
title | Wilhelm Gesenius' Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch Über Das Alte Testament |
title_auth | Wilhelm Gesenius' Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch Über Das Alte Testament |
title_exact_search | Wilhelm Gesenius' Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch Über Das Alte Testament |
title_full | Wilhelm Gesenius' Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch Über Das Alte Testament herausgegeben von Frants Buhl |
title_fullStr | Wilhelm Gesenius' Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch Über Das Alte Testament herausgegeben von Frants Buhl |
title_full_unstemmed | Wilhelm Gesenius' Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch Über Das Alte Testament herausgegeben von Frants Buhl |
title_short | Wilhelm Gesenius' Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch Über Das Alte Testament |
title_sort | wilhelm gesenius hebraisches und aramaisches handworterbuch uber das alte testament |
topic | Bibel Altes Testament (DE-588)4001515-4 gnd Science (General) Science, general Naturwissenschaft Altaramäisch (DE-588)4120112-7 gnd Westaramäisch (DE-588)4120389-6 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd Aramäisch (DE-588)4085880-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Bibel Altes Testament Science (General) Science, general Naturwissenschaft Altaramäisch Westaramäisch Wörterbuch Hebräisch Aramäisch Deutsch Mehrsprachiges Wörterbuch |
url | https://doi.org/10.1007/978-3-642-62044-7 |
work_keys_str_mv | AT buhlfrants wilhelmgeseniushebraischesundaramaischeshandworterbuchuberdasaltetestament |