Lessicografia e Letteratura Italiana: 238. Sitzung am 21. März 1979 in Düsseldorf
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
VS Verlag für Sozialwissenschaften
1980
|
Schriftenreihe: | Rheinisch-Westfälische Akademie der Wissenschaften, Geisteswissenschaften. Vorträge
240 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FLA01 Volltext |
Beschreibung: | Angesichts der literarischen und buchgepragten Entstehung der italienischen Sprache und der aufgrund humanistischer und regionaler Anleihen sehr per sonlichen Ausformung des Stils ihrer Autoren sind die italienischen, lateini schen und dialektalen Worterbiicher fUr den italienischen Leser zwar nicht immer ausreichend, aber doch notwendig: zum einen als "Notdienst" zur Entzifferung der seltenen und unverstandlichen Worter, zum anderen, urn dem Leser die Motivierung der personlichen Wortwahl der Autoren und damit jene der italienischen Literatursprache aufzuzeigen. Vor allem kann hier das groBe, an Autorenbeispielen reiche historische Worterbuch der Accademia della Crusca dem Leser -in Erwartung eines moderneren und voll standigeren Worterbuches - diese reflektierte "Kompetenz" vermitteln, die unabdingbar notwendig ist, urn die italienischen Autoren mit philologischer Genauigkeit und Verstandnisfiille zu interpretieren und zu ,g0l1tieren'. - SchlieBlich weisen wir nach, daB dieses Worterbuch fUr einige Autoren seiner seits sogar eine wahre sprachliche QueUe sein konnte, aus der sie die Elemente geschopft haben, die ihrer eigenen Stilkonzeption dienlich sein sollten. ' , R esume Etant donne la formation litteraire et livresque de la langue italienne et l'elaboration tres personnelle du style des auteurs grace aux emprunts hum a nistes et regionaux, les dictionnaires italiens, latins et dialectaux sont neces saires, mais pas toujours suffisants, au lecteur italien soit comme "poste de secours" pour dechiffrer les mots rares et obscurs, soit pour donner au lecteur la motivation des choix personnels des auteurs, c'est-a-dire la motivation du langage litteraire italien |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (38S.) |
ISBN: | 9783322858597 9783531072401 |
DOI: | 10.1007/978-3-322-85859-7 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042457440 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 150325s1980 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783322858597 |c Online |9 978-3-322-85859-7 | ||
020 | |a 9783531072401 |c Print |9 978-3-531-07240-1 | ||
024 | 7 | |a 10.1007/978-3-322-85859-7 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)915600272 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042457440 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-634 |a DE-188 |a DE-860 |a DE-706 | ||
082 | 0 | |a 410 |2 23 | |
100 | 1 | |a Nencioni, Giovanni |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Lessicografia e Letteratura Italiana |b 238. Sitzung am 21. März 1979 in Düsseldorf |c von Giovanni Nencioni |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b VS Verlag für Sozialwissenschaften |c 1980 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (38S.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Rheinisch-Westfälische Akademie der Wissenschaften, Geisteswissenschaften. Vorträge |v 240 | |
500 | |a Angesichts der literarischen und buchgepragten Entstehung der italienischen Sprache und der aufgrund humanistischer und regionaler Anleihen sehr per sonlichen Ausformung des Stils ihrer Autoren sind die italienischen, lateini schen und dialektalen Worterbiicher fUr den italienischen Leser zwar nicht immer ausreichend, aber doch notwendig: zum einen als "Notdienst" zur Entzifferung der seltenen und unverstandlichen Worter, zum anderen, urn dem Leser die Motivierung der personlichen Wortwahl der Autoren und damit jene der italienischen Literatursprache aufzuzeigen. Vor allem kann hier das groBe, an Autorenbeispielen reiche historische Worterbuch der Accademia della Crusca dem Leser -in Erwartung eines moderneren und voll standigeren Worterbuches - diese reflektierte "Kompetenz" vermitteln, die unabdingbar notwendig ist, urn die italienischen Autoren mit philologischer Genauigkeit und Verstandnisfiille zu interpretieren und zu ,g0l1tieren'. - SchlieBlich weisen wir nach, daB dieses Worterbuch fUr einige Autoren seiner seits sogar eine wahre sprachliche QueUe sein konnte, aus der sie die Elemente geschopft haben, die ihrer eigenen Stilkonzeption dienlich sein sollten. ' , R esume Etant donne la formation litteraire et livresque de la langue italienne et l'elaboration tres personnelle du style des auteurs grace aux emprunts hum a nistes et regionaux, les dictionnaires italiens, latins et dialectaux sont neces saires, mais pas toujours suffisants, au lecteur italien soit comme "poste de secours" pour dechiffrer les mots rares et obscurs, soit pour donner au lecteur la motivation des choix personnels des auteurs, c'est-a-dire la motivation du langage litteraire italien | ||
650 | 4 | |a Linguistics | |
650 | 4 | |a Linguistics (general) | |
650 | 4 | |a Linguistik | |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1007/978-3-322-85859-7 |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-2-SGR |a ZDB-2-BAD | ||
940 | 1 | |q ZDB-2-SGR_Archive | |
940 | 1 | |q ZDB-2-SGR_1815/1989 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027892647 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1007/978-3-322-85859-7 |l FLA01 |p ZDB-2-SGR |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804153165905395712 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Nencioni, Giovanni |
author_facet | Nencioni, Giovanni |
author_role | aut |
author_sort | Nencioni, Giovanni |
author_variant | g n gn |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042457440 |
collection | ZDB-2-SGR ZDB-2-BAD |
ctrlnum | (OCoLC)915600272 (DE-599)BVBBV042457440 |
dewey-full | 410 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 410 - Linguistics |
dewey-raw | 410 |
dewey-search | 410 |
dewey-sort | 3410 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
doi_str_mv | 10.1007/978-3-322-85859-7 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03776nmm a2200541zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV042457440</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">150325s1980 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783322858597</subfield><subfield code="c">Online</subfield><subfield code="9">978-3-322-85859-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783531072401</subfield><subfield code="c">Print</subfield><subfield code="9">978-3-531-07240-1</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1007/978-3-322-85859-7</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)915600272</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042457440</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-634</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nencioni, Giovanni</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lessicografia e Letteratura Italiana</subfield><subfield code="b">238. Sitzung am 21. März 1979 in Düsseldorf</subfield><subfield code="c">von Giovanni Nencioni</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">VS Verlag für Sozialwissenschaften</subfield><subfield code="c">1980</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (38S.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Rheinisch-Westfälische Akademie der Wissenschaften, Geisteswissenschaften. Vorträge</subfield><subfield code="v">240</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Angesichts der literarischen und buchgepragten Entstehung der italienischen Sprache und der aufgrund humanistischer und regionaler Anleihen sehr per sonlichen Ausformung des Stils ihrer Autoren sind die italienischen, lateini schen und dialektalen Worterbiicher fUr den italienischen Leser zwar nicht immer ausreichend, aber doch notwendig: zum einen als "Notdienst" zur Entzifferung der seltenen und unverstandlichen Worter, zum anderen, urn dem Leser die Motivierung der personlichen Wortwahl der Autoren und damit jene der italienischen Literatursprache aufzuzeigen. Vor allem kann hier das groBe, an Autorenbeispielen reiche historische Worterbuch der Accademia della Crusca dem Leser -in Erwartung eines moderneren und voll standigeren Worterbuches - diese reflektierte "Kompetenz" vermitteln, die unabdingbar notwendig ist, urn die italienischen Autoren mit philologischer Genauigkeit und Verstandnisfiille zu interpretieren und zu ,g0l1tieren'. - SchlieBlich weisen wir nach, daB dieses Worterbuch fUr einige Autoren seiner seits sogar eine wahre sprachliche QueUe sein konnte, aus der sie die Elemente geschopft haben, die ihrer eigenen Stilkonzeption dienlich sein sollten. ' , R esume Etant donne la formation litteraire et livresque de la langue italienne et l'elaboration tres personnelle du style des auteurs grace aux emprunts hum a nistes et regionaux, les dictionnaires italiens, latins et dialectaux sont neces saires, mais pas toujours suffisants, au lecteur italien soit comme "poste de secours" pour dechiffrer les mots rares et obscurs, soit pour donner au lecteur la motivation des choix personnels des auteurs, c'est-a-dire la motivation du langage litteraire italien</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistics (general)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-3-322-85859-7</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-2-SGR</subfield><subfield code="a">ZDB-2-BAD</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-2-SGR_Archive</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-2-SGR_1815/1989</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027892647</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1007/978-3-322-85859-7</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-2-SGR</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042457440 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:22:17Z |
institution | BVB |
isbn | 9783322858597 9783531072401 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027892647 |
oclc_num | 915600272 |
open_access_boolean | |
owner | DE-634 DE-188 DE-860 DE-706 |
owner_facet | DE-634 DE-188 DE-860 DE-706 |
physical | 1 Online-Ressource (38S.) |
psigel | ZDB-2-SGR ZDB-2-BAD ZDB-2-SGR_Archive ZDB-2-SGR_1815/1989 |
publishDate | 1980 |
publishDateSearch | 1980 |
publishDateSort | 1980 |
publisher | VS Verlag für Sozialwissenschaften |
record_format | marc |
series2 | Rheinisch-Westfälische Akademie der Wissenschaften, Geisteswissenschaften. Vorträge |
spelling | Nencioni, Giovanni Verfasser aut Lessicografia e Letteratura Italiana 238. Sitzung am 21. März 1979 in Düsseldorf von Giovanni Nencioni Wiesbaden VS Verlag für Sozialwissenschaften 1980 1 Online-Ressource (38S.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Rheinisch-Westfälische Akademie der Wissenschaften, Geisteswissenschaften. Vorträge 240 Angesichts der literarischen und buchgepragten Entstehung der italienischen Sprache und der aufgrund humanistischer und regionaler Anleihen sehr per sonlichen Ausformung des Stils ihrer Autoren sind die italienischen, lateini schen und dialektalen Worterbiicher fUr den italienischen Leser zwar nicht immer ausreichend, aber doch notwendig: zum einen als "Notdienst" zur Entzifferung der seltenen und unverstandlichen Worter, zum anderen, urn dem Leser die Motivierung der personlichen Wortwahl der Autoren und damit jene der italienischen Literatursprache aufzuzeigen. Vor allem kann hier das groBe, an Autorenbeispielen reiche historische Worterbuch der Accademia della Crusca dem Leser -in Erwartung eines moderneren und voll standigeren Worterbuches - diese reflektierte "Kompetenz" vermitteln, die unabdingbar notwendig ist, urn die italienischen Autoren mit philologischer Genauigkeit und Verstandnisfiille zu interpretieren und zu ,g0l1tieren'. - SchlieBlich weisen wir nach, daB dieses Worterbuch fUr einige Autoren seiner seits sogar eine wahre sprachliche QueUe sein konnte, aus der sie die Elemente geschopft haben, die ihrer eigenen Stilkonzeption dienlich sein sollten. ' , R esume Etant donne la formation litteraire et livresque de la langue italienne et l'elaboration tres personnelle du style des auteurs grace aux emprunts hum a nistes et regionaux, les dictionnaires italiens, latins et dialectaux sont neces saires, mais pas toujours suffisants, au lecteur italien soit comme "poste de secours" pour dechiffrer les mots rares et obscurs, soit pour donner au lecteur la motivation des choix personnels des auteurs, c'est-a-dire la motivation du langage litteraire italien Linguistics Linguistics (general) Linguistik Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s 1\p DE-604 Lexikografie (DE-588)4035548-2 s 2\p DE-604 https://doi.org/10.1007/978-3-322-85859-7 Verlag Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Nencioni, Giovanni Lessicografia e Letteratura Italiana 238. Sitzung am 21. März 1979 in Düsseldorf Linguistics Linguistics (general) Linguistik Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4114056-4 (DE-588)4035548-2 (DE-588)4066724-8 |
title | Lessicografia e Letteratura Italiana 238. Sitzung am 21. März 1979 in Düsseldorf |
title_auth | Lessicografia e Letteratura Italiana 238. Sitzung am 21. März 1979 in Düsseldorf |
title_exact_search | Lessicografia e Letteratura Italiana 238. Sitzung am 21. März 1979 in Düsseldorf |
title_full | Lessicografia e Letteratura Italiana 238. Sitzung am 21. März 1979 in Düsseldorf von Giovanni Nencioni |
title_fullStr | Lessicografia e Letteratura Italiana 238. Sitzung am 21. März 1979 in Düsseldorf von Giovanni Nencioni |
title_full_unstemmed | Lessicografia e Letteratura Italiana 238. Sitzung am 21. März 1979 in Düsseldorf von Giovanni Nencioni |
title_short | Lessicografia e Letteratura Italiana |
title_sort | lessicografia e letteratura italiana 238 sitzung am 21 marz 1979 in dusseldorf |
title_sub | 238. Sitzung am 21. März 1979 in Düsseldorf |
topic | Linguistics Linguistics (general) Linguistik Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
topic_facet | Linguistics Linguistics (general) Linguistik Italienisch Lexikografie Wörterbuch |
url | https://doi.org/10.1007/978-3-322-85859-7 |
work_keys_str_mv | AT nencionigiovanni lessicografiaeletteraturaitaliana238sitzungam21marz1979indusseldorf |