Glossary of Library and Information Science: English - Chinese, Chinese - English:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin
De Gruyter
2006
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | BFP01 UBM01 UBY01 Volltext |
Beschreibung: | Main description: Das Wörterbuch deckt alle Bereiche der Bibliotheks- und Informationswissenschaft ab. Es bietet englische bibliothekarische Fachtermini, wie sie in den USA benutzt werden, und chinesische Begriffe, die im chinesischen Kernland, in Hongkong und in Taiwan in unterschiedlicher Weise gebräuchlich sind. Die annähernd 12.000 Einträge sind alphabetisch geordnet und gemäß ihres funktionellen Gebrauchs kategorisiert. Das Wörterbuch enthält schwerpunktmäßig fachspezifische Begriffe, die in Standardwörterbüchern nicht zu finden sind, und bietet Übersetzungen sowohl für neue Begriffe als auch für solche, die schon lange in Gebrauch sind. Die behandelten Themen sind u. a.: Entwicklung und Verwaltung von Sammlungen, Ausleihdienst, Digitalisierung, auswärtiger Leihverkehr, Bibliotheksautomatisierung sowie Bibliothekssysteme Main description: This glossary covers all areas of library and information science. It offers English library terms that are used in the United States, and Chinese terms that differentiate Mainland China, Hong Kong and Taiwanese usage. It contains approximately 8,000 entries, listed alphabetically and categorized according to functional use. The glossary emphasizes technical terms not defined in standard dictionaries and provides translations for new terms as well as those long in daily use. The subjects covered are: collection development and management, acquisitions cataloguing, reference service, circulation services, digitization, interlibrary loan, library automation and systems |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (XXI, 343 S.) |
ISBN: | 9783598116896 9783110960204 9783111864822 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042356024 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211025 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 150212s2006 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9783598116896 |c print |9 978-3-598-11689-6 | ||
020 | |a 9783110960204 |9 978-3-11-096020-4 | ||
020 | |a 9783110960204 |9 978-3-11-096020-4 | ||
020 | |a 9783111864822 |9 978-3-11-186482-2 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110960204 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)840441928 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042356024 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-Aug4 |a DE-739 |a DE-1046 |a DE-1043 |a DE-858 |a DE-525 |a DE-19 |a DE-706 | ||
100 | 1 | |a Deng, Shi |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Glossary of Library and Information Science: English - Chinese, Chinese - English |
264 | 1 | |a Berlin |b De Gruyter |c 2006 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (XXI, 343 S.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
500 | |a Main description: Das Wörterbuch deckt alle Bereiche der Bibliotheks- und Informationswissenschaft ab. Es bietet englische bibliothekarische Fachtermini, wie sie in den USA benutzt werden, und chinesische Begriffe, die im chinesischen Kernland, in Hongkong und in Taiwan in unterschiedlicher Weise gebräuchlich sind. Die annähernd 12.000 Einträge sind alphabetisch geordnet und gemäß ihres funktionellen Gebrauchs kategorisiert. Das Wörterbuch enthält schwerpunktmäßig fachspezifische Begriffe, die in Standardwörterbüchern nicht zu finden sind, und bietet Übersetzungen sowohl für neue Begriffe als auch für solche, die schon lange in Gebrauch sind. Die behandelten Themen sind u. a.: Entwicklung und Verwaltung von Sammlungen, Ausleihdienst, Digitalisierung, auswärtiger Leihverkehr, Bibliotheksautomatisierung sowie Bibliothekssysteme | ||
500 | |a Main description: This glossary covers all areas of library and information science. It offers English library terms that are used in the United States, and Chinese terms that differentiate Mainland China, Hong Kong and Taiwanese usage. It contains approximately 8,000 entries, listed alphabetically and categorized according to functional use. The glossary emphasizes technical terms not defined in standard dictionaries and provides translations for new terms as well as those long in daily use. The subjects covered are: collection development and management, acquisitions cataloguing, reference service, circulation services, digitization, interlibrary loan, library automation and systems | ||
650 | 0 | 7 | |a Information und Dokumentation |0 (DE-588)4026901-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bibliothek |0 (DE-588)4006439-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 2\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Bibliothek |0 (DE-588)4006439-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Information und Dokumentation |0 (DE-588)4026901-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 1 | |8 4\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Chen, Su |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 0 | |u http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110960204 |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG |a ZDB-23-GBA | ||
940 | 1 | |q FKE_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FLA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q UBG_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FHA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q UPA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FAW_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FCO_PDA_DGG | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027792505 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110960204 |l BFP01 |p ZDB-23-GLI |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110960204 |l UBM01 |p ZDB-23-GBA |q ZDB-23-GBA_2000/2014 |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110960204 |l UBY01 |p ZDB-23-GBA |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152983719510016 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Deng, Shi |
author_facet | Deng, Shi |
author_role | aut |
author_sort | Deng, Shi |
author_variant | s d sd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042356024 |
collection | ZDB-23-DGG ZDB-23-GBA |
ctrlnum | (OCoLC)840441928 (DE-599)BVBBV042356024 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04384nmm a2200697zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV042356024</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211025 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">150212s2006 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783598116896</subfield><subfield code="c">print</subfield><subfield code="9">978-3-598-11689-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110960204</subfield><subfield code="9">978-3-11-096020-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110960204</subfield><subfield code="9">978-3-11-096020-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783111864822</subfield><subfield code="9">978-3-11-186482-2</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110960204</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)840441928</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042356024</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-525</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Deng, Shi</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Glossary of Library and Information Science: English - Chinese, Chinese - English</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (XXI, 343 S.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Main description: Das Wörterbuch deckt alle Bereiche der Bibliotheks- und Informationswissenschaft ab. Es bietet englische bibliothekarische Fachtermini, wie sie in den USA benutzt werden, und chinesische Begriffe, die im chinesischen Kernland, in Hongkong und in Taiwan in unterschiedlicher Weise gebräuchlich sind. Die annähernd 12.000 Einträge sind alphabetisch geordnet und gemäß ihres funktionellen Gebrauchs kategorisiert. Das Wörterbuch enthält schwerpunktmäßig fachspezifische Begriffe, die in Standardwörterbüchern nicht zu finden sind, und bietet Übersetzungen sowohl für neue Begriffe als auch für solche, die schon lange in Gebrauch sind. Die behandelten Themen sind u. a.: Entwicklung und Verwaltung von Sammlungen, Ausleihdienst, Digitalisierung, auswärtiger Leihverkehr, Bibliotheksautomatisierung sowie Bibliothekssysteme</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Main description: This glossary covers all areas of library and information science. It offers English library terms that are used in the United States, and Chinese terms that differentiate Mainland China, Hong Kong and Taiwanese usage. It contains approximately 8,000 entries, listed alphabetically and categorized according to functional use. The glossary emphasizes technical terms not defined in standard dictionaries and provides translations for new terms as well as those long in daily use. The subjects covered are: collection development and management, acquisitions cataloguing, reference service, circulation services, digitization, interlibrary loan, library automation and systems</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Information und Dokumentation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026901-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibliothek</subfield><subfield code="0">(DE-588)4006439-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Bibliothek</subfield><subfield code="0">(DE-588)4006439-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Information und Dokumentation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026901-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chen, Su</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110960204</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="a">ZDB-23-GBA</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027792505</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110960204</subfield><subfield code="l">BFP01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-GLI</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110960204</subfield><subfield code="l">UBM01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-GBA</subfield><subfield code="q">ZDB-23-GBA_2000/2014</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110960204</subfield><subfield code="l">UBY01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-GBA</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content 2\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
id | DE-604.BV042356024 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:19:23Z |
institution | BVB |
isbn | 9783598116896 9783110960204 9783111864822 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027792505 |
oclc_num | 840441928 |
open_access_boolean | |
owner | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-525 DE-19 DE-BY-UBM DE-706 |
owner_facet | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-525 DE-19 DE-BY-UBM DE-706 |
physical | 1 Online-Ressource (XXI, 343 S.) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-GBA FKE_PDA_DGG FLA_PDA_DGG UBG_PDA_DGG FHA_PDA_DGG UPA_PDA_DGG FAW_PDA_DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-GLI ZDB-23-GBA ZDB-23-GBA_2000/2014 |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
spelling | Deng, Shi Verfasser aut Glossary of Library and Information Science: English - Chinese, Chinese - English Berlin De Gruyter 2006 1 Online-Ressource (XXI, 343 S.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Main description: Das Wörterbuch deckt alle Bereiche der Bibliotheks- und Informationswissenschaft ab. Es bietet englische bibliothekarische Fachtermini, wie sie in den USA benutzt werden, und chinesische Begriffe, die im chinesischen Kernland, in Hongkong und in Taiwan in unterschiedlicher Weise gebräuchlich sind. Die annähernd 12.000 Einträge sind alphabetisch geordnet und gemäß ihres funktionellen Gebrauchs kategorisiert. Das Wörterbuch enthält schwerpunktmäßig fachspezifische Begriffe, die in Standardwörterbüchern nicht zu finden sind, und bietet Übersetzungen sowohl für neue Begriffe als auch für solche, die schon lange in Gebrauch sind. Die behandelten Themen sind u. a.: Entwicklung und Verwaltung von Sammlungen, Ausleihdienst, Digitalisierung, auswärtiger Leihverkehr, Bibliotheksautomatisierung sowie Bibliothekssysteme Main description: This glossary covers all areas of library and information science. It offers English library terms that are used in the United States, and Chinese terms that differentiate Mainland China, Hong Kong and Taiwanese usage. It contains approximately 8,000 entries, listed alphabetically and categorized according to functional use. The glossary emphasizes technical terms not defined in standard dictionaries and provides translations for new terms as well as those long in daily use. The subjects covered are: collection development and management, acquisitions cataloguing, reference service, circulation services, digitization, interlibrary loan, library automation and systems Information und Dokumentation (DE-588)4026901-2 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Bibliothek (DE-588)4006439-6 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content 2\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Bibliothek (DE-588)4006439-6 s Chinesisch (DE-588)4113214-2 s 3\p DE-604 Information und Dokumentation (DE-588)4026901-2 s 4\p DE-604 Chen, Su Sonstige oth http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110960204 Verlag Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Deng, Shi Glossary of Library and Information Science: English - Chinese, Chinese - English Information und Dokumentation (DE-588)4026901-2 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Bibliothek (DE-588)4006439-6 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4026901-2 (DE-588)4113214-2 (DE-588)4006439-6 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4491366-7 (DE-588)4066724-8 |
title | Glossary of Library and Information Science: English - Chinese, Chinese - English |
title_auth | Glossary of Library and Information Science: English - Chinese, Chinese - English |
title_exact_search | Glossary of Library and Information Science: English - Chinese, Chinese - English |
title_full | Glossary of Library and Information Science: English - Chinese, Chinese - English |
title_fullStr | Glossary of Library and Information Science: English - Chinese, Chinese - English |
title_full_unstemmed | Glossary of Library and Information Science: English - Chinese, Chinese - English |
title_short | Glossary of Library and Information Science: English - Chinese, Chinese - English |
title_sort | glossary of library and information science english chinese chinese english |
topic | Information und Dokumentation (DE-588)4026901-2 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Bibliothek (DE-588)4006439-6 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Information und Dokumentation Chinesisch Bibliothek Englisch Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
url | http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110960204 |
work_keys_str_mv | AT dengshi glossaryoflibraryandinformationscienceenglishchinesechineseenglish AT chensu glossaryoflibraryandinformationscienceenglishchinesechineseenglish |