Modalverben und Modalität: Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
De Gruyter
2001
|
Schriftenreihe: | Linguistische Arbeiten
444 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | UEI01 UBY01 Volltext Volltext |
Beschreibung: | Main description: Gegenstand dieser Untersuchung ist ein generelles kontrastives Modell der Modalität, das auf das Modalverbpaar müssen/sollen des Deutschen und auf das Modalverb dovere des Italienischen angewandt werden soll. Ausgehend von einer Modalitätsdefinition als propositionaler (Sprecher-)Einstellung und entsprechend den drei propositionalen Einstellungen des Sagens, des Glaubens und des Wollens werden die drei Modalitätsbereiche der Behauptung, der Evaluation und der Volition ermittelt. Je nach Art der behauptenden, evaluierenden oder wollenden Instanz lassen sich in jedem der drei Modalitätsbereiche mehrere Modalitätstypen unterscheiden. Die müssen/sollen- bzw. dovere-Sätze werden nach diesen Kriterien analysiert und im Hinblick auf ihre spezifische funktionale Leistung untersucht Main description: The study sets out to elaborate a universal contrastive model of modality and to apply it to the modal verbs müssen/sollen in German and dovere in Italian. Proceeding from a definition of modality as a propositional (speaker) attitude and from the three propositional attitudes of saying, believing and wanting, the study defines and establishes the three propositional domains assertion, evaluation, and volition. Depending on the nature of the asserting, evaluating or volitional agent, various types of modality can be identified in each of the three modal domains. Sets of sentences containing müssen/sollen and dovere are analyzed in terms of these criteria and examined for the specific functions they perform |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (VIII, 320 S.) |
ISBN: | 9783484304444 9783110918670 9783111818115 |
DOI: | 10.1515/9783110918670 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042354053 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190127 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 150212s2001 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783484304444 |c print |9 978-3-484-30444-4 | ||
020 | |a 9783110918670 |9 978-3-11-091867-0 | ||
020 | |a 9783110918670 |9 978-3-11-091867-0 | ||
020 | |a 9783111818115 |9 978-3-11-181811-5 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110918670 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)881295949 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042354053 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-Aug4 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-20 |a DE-1046 |a DE-1043 |a DE-858 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-706 | ||
082 | 0 | |a 430 | |
100 | 1 | |a Milan, Carlo |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Modalverben und Modalität |b Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch |
264 | 1 | |a Berlin |b De Gruyter |c 2001 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (VIII, 320 S.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Linguistische Arbeiten |v 444 | |
500 | |a Main description: Gegenstand dieser Untersuchung ist ein generelles kontrastives Modell der Modalität, das auf das Modalverbpaar müssen/sollen des Deutschen und auf das Modalverb dovere des Italienischen angewandt werden soll. Ausgehend von einer Modalitätsdefinition als propositionaler (Sprecher-)Einstellung und entsprechend den drei propositionalen Einstellungen des Sagens, des Glaubens und des Wollens werden die drei Modalitätsbereiche der Behauptung, der Evaluation und der Volition ermittelt. Je nach Art der behauptenden, evaluierenden oder wollenden Instanz lassen sich in jedem der drei Modalitätsbereiche mehrere Modalitätstypen unterscheiden. Die müssen/sollen- bzw. dovere-Sätze werden nach diesen Kriterien analysiert und im Hinblick auf ihre spezifische funktionale Leistung untersucht | ||
500 | |a Main description: The study sets out to elaborate a universal contrastive model of modality and to apply it to the modal verbs müssen/sollen in German and dovere in Italian. Proceeding from a definition of modality as a propositional (speaker) attitude and from the three propositional attitudes of saying, believing and wanting, the study defines and establishes the three propositional domains assertion, evaluation, and volition. Depending on the nature of the asserting, evaluating or volitional agent, various types of modality can be identified in each of the three modal domains. Sets of sentences containing müssen/sollen and dovere are analyzed in terms of these criteria and examined for the specific functions they perform | ||
650 | 0 | 7 | |a müssen |0 (DE-588)4511492-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a dovere |0 (DE-588)4667798-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Modalität |g Linguistik |0 (DE-588)4155830-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a sollen |g Wort |0 (DE-588)4181755-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Modalverb |0 (DE-588)4039791-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Modalverb |0 (DE-588)4039791-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a sollen |g Wort |0 (DE-588)4181755-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Modalität |g Linguistik |0 (DE-588)4155830-3 |D s |
689 | 0 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Modalverb |0 (DE-588)4039791-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a müssen |0 (DE-588)4511492-4 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Modalität |g Linguistik |0 (DE-588)4155830-3 |D s |
689 | 1 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Modalverb |0 (DE-588)4039791-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a dovere |0 (DE-588)4667798-7 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Modalität |g Linguistik |0 (DE-588)4155830-3 |D s |
689 | 2 | |8 4\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Modalverb |0 (DE-588)4039791-9 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 3 | |8 5\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Modalität |g Linguistik |0 (DE-588)4155830-3 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 4 | |8 6\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783110918670 |x Verlag |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u http://www.degruyter.com/search?f_0=isbnissn&q_0=9783110918670&searchTitles=true |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG |a ZDB-23-DLS |a ZDB-23-GBA | ||
940 | 1 | |q FKE_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FLA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q UBG_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FHA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q UPA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q ZDB-23-DLS_2000/2014 | |
940 | 1 | |q FAW_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FCO_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q ZDB-23-GBA_2000/2014 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027790534 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 5\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 6\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110918670 |l UEI01 |p ZDB-23-DLS |q ZDB-23-DLS_2000/2014 |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110918670 |l UBY01 |p ZDB-23-GBA |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152979316539392 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Milan, Carlo |
author_facet | Milan, Carlo |
author_role | aut |
author_sort | Milan, Carlo |
author_variant | c m cm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042354053 |
collection | ZDB-23-DGG ZDB-23-DLS ZDB-23-GBA |
ctrlnum | (OCoLC)881295949 (DE-599)BVBBV042354053 |
dewey-full | 430 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 430 - German and related languages |
dewey-raw | 430 |
dewey-search | 430 |
dewey-sort | 3430 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
doi_str_mv | 10.1515/9783110918670 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05468nmm a2200961zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV042354053</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190127 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">150212s2001 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783484304444</subfield><subfield code="c">print</subfield><subfield code="9">978-3-484-30444-4</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110918670</subfield><subfield code="9">978-3-11-091867-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110918670</subfield><subfield code="9">978-3-11-091867-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783111818115</subfield><subfield code="9">978-3-11-181811-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110918670</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)881295949</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042354053</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">430</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Milan, Carlo</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Modalverben und Modalität</subfield><subfield code="b">Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (VIII, 320 S.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Linguistische Arbeiten</subfield><subfield code="v">444</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Main description: Gegenstand dieser Untersuchung ist ein generelles kontrastives Modell der Modalität, das auf das Modalverbpaar müssen/sollen des Deutschen und auf das Modalverb dovere des Italienischen angewandt werden soll. Ausgehend von einer Modalitätsdefinition als propositionaler (Sprecher-)Einstellung und entsprechend den drei propositionalen Einstellungen des Sagens, des Glaubens und des Wollens werden die drei Modalitätsbereiche der Behauptung, der Evaluation und der Volition ermittelt. Je nach Art der behauptenden, evaluierenden oder wollenden Instanz lassen sich in jedem der drei Modalitätsbereiche mehrere Modalitätstypen unterscheiden. Die müssen/sollen- bzw. dovere-Sätze werden nach diesen Kriterien analysiert und im Hinblick auf ihre spezifische funktionale Leistung untersucht</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Main description: The study sets out to elaborate a universal contrastive model of modality and to apply it to the modal verbs müssen/sollen in German and dovere in Italian. Proceeding from a definition of modality as a propositional (speaker) attitude and from the three propositional attitudes of saying, believing and wanting, the study defines and establishes the three propositional domains assertion, evaluation, and volition. Depending on the nature of the asserting, evaluating or volitional agent, various types of modality can be identified in each of the three modal domains. Sets of sentences containing müssen/sollen and dovere are analyzed in terms of these criteria and examined for the specific functions they perform</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">müssen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4511492-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">dovere</subfield><subfield code="0">(DE-588)4667798-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Modalität</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155830-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">sollen</subfield><subfield code="g">Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4181755-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Modalverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039791-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Modalverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039791-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">sollen</subfield><subfield code="g">Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4181755-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Modalität</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155830-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Modalverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039791-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">müssen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4511492-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Modalität</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155830-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Modalverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039791-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">dovere</subfield><subfield code="0">(DE-588)4667798-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Modalität</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155830-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Modalverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039791-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Modalität</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155830-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110918670</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://www.degruyter.com/search?f_0=isbnissn&q_0=9783110918670&searchTitles=true</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="a">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="a">ZDB-23-GBA</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-23-DLS_2000/2014</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-23-GBA_2000/2014</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027790534</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110918670</subfield><subfield code="l">UEI01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="q">ZDB-23-DLS_2000/2014</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110918670</subfield><subfield code="l">UBY01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-GBA</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV042354053 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:19:19Z |
institution | BVB |
isbn | 9783484304444 9783110918670 9783111818115 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027790534 |
oclc_num | 881295949 |
open_access_boolean | |
owner | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-703 DE-20 DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-706 |
owner_facet | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-703 DE-20 DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-706 |
physical | 1 Online-Ressource (VIII, 320 S.) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DLS ZDB-23-GBA FKE_PDA_DGG FLA_PDA_DGG UBG_PDA_DGG FHA_PDA_DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DLS_2000/2014 FAW_PDA_DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-GBA_2000/2014 ZDB-23-DLS ZDB-23-DLS_2000/2014 |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series2 | Linguistische Arbeiten |
spelling | Milan, Carlo Verfasser aut Modalverben und Modalität Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch Berlin De Gruyter 2001 1 Online-Ressource (VIII, 320 S.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Linguistische Arbeiten 444 Main description: Gegenstand dieser Untersuchung ist ein generelles kontrastives Modell der Modalität, das auf das Modalverbpaar müssen/sollen des Deutschen und auf das Modalverb dovere des Italienischen angewandt werden soll. Ausgehend von einer Modalitätsdefinition als propositionaler (Sprecher-)Einstellung und entsprechend den drei propositionalen Einstellungen des Sagens, des Glaubens und des Wollens werden die drei Modalitätsbereiche der Behauptung, der Evaluation und der Volition ermittelt. Je nach Art der behauptenden, evaluierenden oder wollenden Instanz lassen sich in jedem der drei Modalitätsbereiche mehrere Modalitätstypen unterscheiden. Die müssen/sollen- bzw. dovere-Sätze werden nach diesen Kriterien analysiert und im Hinblick auf ihre spezifische funktionale Leistung untersucht Main description: The study sets out to elaborate a universal contrastive model of modality and to apply it to the modal verbs müssen/sollen in German and dovere in Italian. Proceeding from a definition of modality as a propositional (speaker) attitude and from the three propositional attitudes of saying, believing and wanting, the study defines and establishes the three propositional domains assertion, evaluation, and volition. Depending on the nature of the asserting, evaluating or volitional agent, various types of modality can be identified in each of the three modal domains. Sets of sentences containing müssen/sollen and dovere are analyzed in terms of these criteria and examined for the specific functions they perform müssen (DE-588)4511492-4 gnd rswk-swf dovere (DE-588)4667798-7 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Modalität Linguistik (DE-588)4155830-3 gnd rswk-swf sollen Wort (DE-588)4181755-2 gnd rswk-swf Modalverb (DE-588)4039791-9 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Modalverb (DE-588)4039791-9 s sollen Wort (DE-588)4181755-2 s Modalität Linguistik (DE-588)4155830-3 s 2\p DE-604 müssen (DE-588)4511492-4 s 3\p DE-604 Italienisch (DE-588)4114056-4 s dovere (DE-588)4667798-7 s 4\p DE-604 5\p DE-604 6\p DE-604 https://doi.org/10.1515/9783110918670 Verlag Volltext http://www.degruyter.com/search?f_0=isbnissn&q_0=9783110918670&searchTitles=true Verlag Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 5\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 6\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Milan, Carlo Modalverben und Modalität Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch müssen (DE-588)4511492-4 gnd dovere (DE-588)4667798-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Modalität Linguistik (DE-588)4155830-3 gnd sollen Wort (DE-588)4181755-2 gnd Modalverb (DE-588)4039791-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4511492-4 (DE-588)4667798-7 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4155830-3 (DE-588)4181755-2 (DE-588)4039791-9 (DE-588)4113937-9 |
title | Modalverben und Modalität Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch |
title_auth | Modalverben und Modalität Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch |
title_exact_search | Modalverben und Modalität Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch |
title_full | Modalverben und Modalität Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch |
title_fullStr | Modalverben und Modalität Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch |
title_full_unstemmed | Modalverben und Modalität Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch |
title_short | Modalverben und Modalität |
title_sort | modalverben und modalitat eine kontrastive untersuchung deutsch italienisch |
title_sub | Eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Italienisch |
topic | müssen (DE-588)4511492-4 gnd dovere (DE-588)4667798-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Modalität Linguistik (DE-588)4155830-3 gnd sollen Wort (DE-588)4181755-2 gnd Modalverb (DE-588)4039791-9 gnd |
topic_facet | müssen dovere Deutsch Italienisch Modalität Linguistik sollen Wort Modalverb Hochschulschrift |
url | https://doi.org/10.1515/9783110918670 http://www.degruyter.com/search?f_0=isbnissn&q_0=9783110918670&searchTitles=true |
work_keys_str_mv | AT milancarlo modalverbenundmodalitateinekontrastiveuntersuchungdeutschitalienisch |