Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Elektronisch E-Book |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
De Gruyter
2005
|
Schriftenreihe: | Lexicographica. Series Maior
127 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | UEI01 UBY01 Volltext |
Beschreibung: | Main description: Im Mittelpunkt dieser Studie steht die Problematik der Differenzierung von Äquivalenten im deutsch-englischen Wörterbuch für den deutschen Benutzer. Dabei wird neben einer theoretischen Darstellung von Äquivalenzbeziehungen und Differenzierungsmöglichkeiten eine qualitative und quantitative Untersuchung verschiedener gängiger Wörterbücher durchgeführt. Aus den Ergebnissen der Untersuchung werden beispielhafte Wörterbuchartikel entwickelt, die verbesserte Differenzierungsmethoden darstellen sollen Main description: The study focuses on problems posed by the differentiation of equivalents in German-English dictionaries for German users. Alongside a theoretical discussion of equivalence relations and differentiation potentialities it provides a qualitative and quantitative analysis of various widely-used dictionaries. The results of the study are used as a basis for example dictionary entries designed to illustrate potential improvements in differentiation method |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (IX, 181 S.) |
ISBN: | 9783484391277 9783110914177 9783111849478 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042353846 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180314 | ||
006 | a m||| 00||| | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 150212s2005 |||| o||u| ||||||ger d | ||
020 | |a 9783484391277 |c print |9 978-3-484-39127-7 | ||
020 | |a 9783110914177 |9 978-3-11-091417-7 | ||
020 | |a 9783110914177 |9 978-3-11-091417-7 | ||
020 | |a 9783111849478 |9 978-3-11-184947-8 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110914177 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)840445793 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042353846 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-Aug4 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-20 |a DE-1046 |a DE-1043 |a DE-858 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-706 | ||
100 | 1 | |a Dyka, Susanne |e Verfasser |0 (DE-588)1053057784 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche |
246 | 1 | 3 | |a Differentiation Problems in German-English Dictionaries for German Users |
264 | 1 | |a Berlin |b De Gruyter |c 2005 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (IX, 181 S.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Lexicographica. Series Maior |v 127 | |
500 | |a Main description: Im Mittelpunkt dieser Studie steht die Problematik der Differenzierung von Äquivalenten im deutsch-englischen Wörterbuch für den deutschen Benutzer. Dabei wird neben einer theoretischen Darstellung von Äquivalenzbeziehungen und Differenzierungsmöglichkeiten eine qualitative und quantitative Untersuchung verschiedener gängiger Wörterbücher durchgeführt. Aus den Ergebnissen der Untersuchung werden beispielhafte Wörterbuchartikel entwickelt, die verbesserte Differenzierungsmethoden darstellen sollen | ||
500 | |a Main description: The study focuses on problems posed by the differentiation of equivalents in German-English dictionaries for German users. Alongside a theoretical discussion of equivalence relations and differentiation potentialities it provides a qualitative and quantitative analysis of various widely-used dictionaries. The results of the study are used as a basis for example dictionary entries designed to illustrate potential improvements in differentiation method | ||
502 | |a Dissertationsschrift--Universität Erlangen-Nürnberg, 2004 | ||
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachiges Wörterbuch |0 (DE-588)4231044-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Differenzierung |0 (DE-588)4121138-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Äquivalenz |0 (DE-588)4141497-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Äquivalenz |0 (DE-588)4141497-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Differenzierung |0 (DE-588)4121138-8 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Zweisprachiges Wörterbuch |0 (DE-588)4231044-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Äquivalenz |0 (DE-588)4141497-4 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Differenzierung |0 (DE-588)4121138-8 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 0 | |u http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110914177 |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG |a ZDB-23-DLS |a ZDB-23-GBA | ||
940 | 1 | |q FKE_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FLA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q UBG_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FHA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q UPA_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q ZDB-23-DLS_2000/2014 | |
940 | 1 | |q FAW_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q FCO_PDA_DGG | |
940 | 1 | |q ZDB-23-GBA_2000/2014 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027790327 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110914177 |l UEI01 |p ZDB-23-DLS |q ZDB-23-DLS_2000/2014 |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.1515/9783110914177 |l UBY01 |p ZDB-23-GBA |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152978872991744 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Dyka, Susanne |
author_GND | (DE-588)1053057784 |
author_facet | Dyka, Susanne |
author_role | aut |
author_sort | Dyka, Susanne |
author_variant | s d sd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042353846 |
collection | ZDB-23-DGG ZDB-23-DLS ZDB-23-GBA |
ctrlnum | (OCoLC)840445793 (DE-599)BVBBV042353846 |
format | Thesis Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04311nmm a2200817zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV042353846</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180314 </controlfield><controlfield tag="006">a m||| 00||| </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">150212s2005 |||| o||u| ||||||ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783484391277</subfield><subfield code="c">print</subfield><subfield code="9">978-3-484-39127-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110914177</subfield><subfield code="9">978-3-11-091417-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110914177</subfield><subfield code="9">978-3-11-091417-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783111849478</subfield><subfield code="9">978-3-11-184947-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110914177</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)840445793</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042353846</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dyka, Susanne</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1053057784</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Differentiation Problems in German-English Dictionaries for German Users</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">De Gruyter</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (IX, 181 S.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Lexicographica. Series Maior</subfield><subfield code="v">127</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Main description: Im Mittelpunkt dieser Studie steht die Problematik der Differenzierung von Äquivalenten im deutsch-englischen Wörterbuch für den deutschen Benutzer. Dabei wird neben einer theoretischen Darstellung von Äquivalenzbeziehungen und Differenzierungsmöglichkeiten eine qualitative und quantitative Untersuchung verschiedener gängiger Wörterbücher durchgeführt. Aus den Ergebnissen der Untersuchung werden beispielhafte Wörterbuchartikel entwickelt, die verbesserte Differenzierungsmethoden darstellen sollen</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Main description: The study focuses on problems posed by the differentiation of equivalents in German-English dictionaries for German users. Alongside a theoretical discussion of equivalence relations and differentiation potentialities it provides a qualitative and quantitative analysis of various widely-used dictionaries. The results of the study are used as a basis for example dictionary entries designed to illustrate potential improvements in differentiation method</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dissertationsschrift--Universität Erlangen-Nürnberg, 2004</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4231044-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Differenzierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121138-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Äquivalenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141497-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Äquivalenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141497-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Differenzierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121138-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Zweisprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4231044-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Äquivalenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4141497-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Differenzierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121138-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110914177</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="a">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="a">ZDB-23-GBA</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-23-DLS_2000/2014</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">ZDB-23-GBA_2000/2014</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027790327</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110914177</subfield><subfield code="l">UEI01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="q">ZDB-23-DLS_2000/2014</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110914177</subfield><subfield code="l">UBY01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-GBA</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV042353846 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:19:18Z |
institution | BVB |
isbn | 9783484391277 9783110914177 9783111849478 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027790327 |
oclc_num | 840445793 |
open_access_boolean | |
owner | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-703 DE-20 DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-706 |
owner_facet | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-703 DE-20 DE-1046 DE-1043 DE-858 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-706 |
physical | 1 Online-Ressource (IX, 181 S.) |
psigel | ZDB-23-DGG ZDB-23-DLS ZDB-23-GBA FKE_PDA_DGG FLA_PDA_DGG UBG_PDA_DGG FHA_PDA_DGG UPA_PDA_DGG ZDB-23-DLS_2000/2014 FAW_PDA_DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-GBA_2000/2014 ZDB-23-DLS ZDB-23-DLS_2000/2014 |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | De Gruyter |
record_format | marc |
series2 | Lexicographica. Series Maior |
spelling | Dyka, Susanne Verfasser (DE-588)1053057784 aut Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche Differentiation Problems in German-English Dictionaries for German Users Berlin De Gruyter 2005 1 Online-Ressource (IX, 181 S.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Lexicographica. Series Maior 127 Main description: Im Mittelpunkt dieser Studie steht die Problematik der Differenzierung von Äquivalenten im deutsch-englischen Wörterbuch für den deutschen Benutzer. Dabei wird neben einer theoretischen Darstellung von Äquivalenzbeziehungen und Differenzierungsmöglichkeiten eine qualitative und quantitative Untersuchung verschiedener gängiger Wörterbücher durchgeführt. Aus den Ergebnissen der Untersuchung werden beispielhafte Wörterbuchartikel entwickelt, die verbesserte Differenzierungsmethoden darstellen sollen Main description: The study focuses on problems posed by the differentiation of equivalents in German-English dictionaries for German users. Alongside a theoretical discussion of equivalence relations and differentiation potentialities it provides a qualitative and quantitative analysis of various widely-used dictionaries. The results of the study are used as a basis for example dictionary entries designed to illustrate potential improvements in differentiation method Dissertationsschrift--Universität Erlangen-Nürnberg, 2004 Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Zweisprachiges Wörterbuch (DE-588)4231044-1 gnd rswk-swf Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd rswk-swf Differenzierung (DE-588)4121138-8 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Äquivalenz (DE-588)4141497-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Lexikografie (DE-588)4035548-2 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Äquivalenz (DE-588)4141497-4 s Differenzierung (DE-588)4121138-8 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s 1\p DE-604 Zweisprachiges Wörterbuch (DE-588)4231044-1 s 2\p DE-604 http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110914177 Verlag Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Dyka, Susanne Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Zweisprachiges Wörterbuch (DE-588)4231044-1 gnd Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Differenzierung (DE-588)4121138-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Äquivalenz (DE-588)4141497-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4231044-1 (DE-588)4035548-2 (DE-588)4121138-8 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4141497-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche |
title_alt | Differentiation Problems in German-English Dictionaries for German Users |
title_auth | Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche |
title_exact_search | Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche |
title_full | Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche |
title_fullStr | Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche |
title_full_unstemmed | Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche |
title_short | Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch für Deutsche |
title_sort | probleme der differenzierung im deutsch englischen worterbuch fur deutsche |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Zweisprachiges Wörterbuch (DE-588)4231044-1 gnd Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Differenzierung (DE-588)4121138-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Äquivalenz (DE-588)4141497-4 gnd |
topic_facet | Übersetzung Deutsch Zweisprachiges Wörterbuch Lexikografie Differenzierung Englisch Äquivalenz Hochschulschrift |
url | http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110914177 |
work_keys_str_mv | AT dykasusanne problemederdifferenzierungimdeutschenglischenworterbuchfurdeutsche AT dykasusanne differentiationproblemsingermanenglishdictionariesforgermanusers |