Mirror on Mirror: Translation, Imitation, Parody
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Elektronisch E-Book |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cambridge, Mass.
Harvard University Press
[1974]
|
Schriftenreihe: | Harvard Studies in Comparative Literature
34 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | FAB01 FAW01 FCO01 FHA01 FKE01 FLA01 UBG01 UPA01 Volltext |
Beschreibung: | 6 schw.-w. Abb., 1 frontispiece |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (vii,183p.) |
ISBN: | 9780674731585 |
DOI: | 10.4159/harvard.9780674731585 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nmm a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042345657 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211216 | ||
007 | cr|uuu---uuuuu | ||
008 | 150212s1974 |||| o||u| ||||||eng d | ||
020 | |a 9780674731585 |9 978-0-674-73158-5 | ||
024 | 7 | |a 10.4159/harvard.9780674731585 |2 doi | |
035 | |a (OCoLC)647114908 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042345657 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-859 |a DE-860 |a DE-473 |a DE-Aug4 |a DE-739 |a DE-1046 |a DE-1043 |a DE-858 | ||
082 | 0 | |a 418/.02/09 | |
100 | 1 | |a Brower, Reuben A. |d 1908-1975 |e Verfasser |0 (DE-588)141679131 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Mirror on Mirror |b Translation, Imitation, Parody |c Reuben Arthur Brower |
264 | 1 | |a Cambridge, Mass. |b Harvard University Press |c [1974] | |
300 | |a 1 Online-Ressource (vii,183p.) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b c |2 rdamedia | ||
338 | |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Harvard Studies in Comparative Literature |v 34 | |
500 | |a 6 schw.-w. Abb., 1 frontispiece | ||
546 | |a In English | ||
650 | 4 | |a Classical literature / Translations into English / History and criticism | |
650 | 4 | |a Classical languages / Translations into English | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / England | |
650 | 4 | |a Traductions / Histoire et critique | |
650 | 4 | |a Littérature ancienne / Traductions anglaises / Histoire et critique | |
650 | 4 | |a Classical literature / Translations into English | |
650 | 4 | |a Literatur | |
650 | 4 | |a Sprache, Linguistik | |
650 | 4 | |a Translations | |
650 | 4 | |a Classical languages | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Vertalen | |
650 | 4 | |a Letterkunde | |
650 | 4 | |a Imitatie | |
650 | 4 | |a Parodieën | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |z 978-0-674-73157-8 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585 |x Verlag |3 Volltext |
912 | |a ZDB-23-DGG | ||
940 | 1 | |q gbd_dub | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027782138 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585 |l FAB01 |p ZDB-23-DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585 |l FAW01 |p ZDB-23-DGG |q FAW_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585 |l FCO01 |p ZDB-23-DGG |q FCO_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585 |l FHA01 |p ZDB-23-DGG |q FHA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585 |l FKE01 |p ZDB-23-DGG |q FKE_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585 |l FLA01 |p ZDB-23-DGG |q FLA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585 |l UBG01 |p ZDB-23-DGG |q UBG_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext | |
966 | e | |u https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585 |l UPA01 |p ZDB-23-DGG |q UPA_PDA_DGG |x Verlag |3 Volltext |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152959916834816 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Brower, Reuben A. 1908-1975 |
author_GND | (DE-588)141679131 |
author_facet | Brower, Reuben A. 1908-1975 |
author_role | aut |
author_sort | Brower, Reuben A. 1908-1975 |
author_variant | r a b ra rab |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042345657 |
collection | ZDB-23-DGG |
ctrlnum | (OCoLC)647114908 (DE-599)BVBBV042345657 |
dewey-full | 418/.02/09 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02/09 |
dewey-search | 418/.02/09 |
dewey-sort | 3418 12 19 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
doi_str_mv | 10.4159/harvard.9780674731585 |
format | Electronic eBook |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03179nmm a2200709zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV042345657</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211216 </controlfield><controlfield tag="007">cr|uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">150212s1974 |||| o||u| ||||||eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780674731585</subfield><subfield code="9">978-0-674-73158-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4159/harvard.9780674731585</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)647114908</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042345657</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-860</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-1046</subfield><subfield code="a">DE-1043</subfield><subfield code="a">DE-858</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02/09</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Brower, Reuben A.</subfield><subfield code="d">1908-1975</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)141679131</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Mirror on Mirror</subfield><subfield code="b">Translation, Imitation, Parody</subfield><subfield code="c">Reuben Arthur Brower</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge, Mass.</subfield><subfield code="b">Harvard University Press</subfield><subfield code="c">[1974]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 Online-Ressource (vii,183p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Harvard Studies in Comparative Literature</subfield><subfield code="v">34</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6 schw.-w. Abb., 1 frontispiece</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Classical literature / Translations into English / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Classical languages / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / England</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traductions / Histoire et critique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Littérature ancienne / Traductions anglaises / Histoire et critique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Classical literature / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literatur</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache, Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Classical languages</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Vertalen</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Letterkunde</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Imitatie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Parodieën</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Erscheint auch als</subfield><subfield code="n">Druckausgabe</subfield><subfield code="z">978-0-674-73157-8</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_dub</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027782138</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585</subfield><subfield code="l">FAB01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585</subfield><subfield code="l">FAW01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FAW_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585</subfield><subfield code="l">FCO01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FCO_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585</subfield><subfield code="l">FHA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FHA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585</subfield><subfield code="l">FKE01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FKE_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585</subfield><subfield code="l">FLA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">FLA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585</subfield><subfield code="l">UBG01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UBG_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield><datafield tag="966" ind1="e" ind2=" "><subfield code="u">https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585</subfield><subfield code="l">UPA01</subfield><subfield code="p">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="q">UPA_PDA_DGG</subfield><subfield code="x">Verlag</subfield><subfield code="3">Volltext</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042345657 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:19:00Z |
institution | BVB |
isbn | 9780674731585 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027782138 |
oclc_num | 647114908 |
open_access_boolean | |
owner | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-1046 DE-1043 DE-858 |
owner_facet | DE-859 DE-860 DE-473 DE-BY-UBG DE-Aug4 DE-739 DE-1046 DE-1043 DE-858 |
physical | 1 Online-Ressource (vii,183p.) |
psigel | ZDB-23-DGG gbd_dub ZDB-23-DGG FAW_PDA_DGG ZDB-23-DGG FCO_PDA_DGG ZDB-23-DGG FHA_PDA_DGG ZDB-23-DGG FKE_PDA_DGG ZDB-23-DGG FLA_PDA_DGG ZDB-23-DGG UBG_PDA_DGG ZDB-23-DGG UPA_PDA_DGG |
publishDate | 1974 |
publishDateSearch | 1974 |
publishDateSort | 1974 |
publisher | Harvard University Press |
record_format | marc |
series2 | Harvard Studies in Comparative Literature |
spelling | Brower, Reuben A. 1908-1975 Verfasser (DE-588)141679131 aut Mirror on Mirror Translation, Imitation, Parody Reuben Arthur Brower Cambridge, Mass. Harvard University Press [1974] 1 Online-Ressource (vii,183p.) txt rdacontent c rdamedia cr rdacarrier Harvard Studies in Comparative Literature 34 6 schw.-w. Abb., 1 frontispiece In English Classical literature / Translations into English / History and criticism Classical languages / Translations into English Translating and interpreting / England Traductions / Histoire et critique Littérature ancienne / Traductions anglaises / Histoire et critique Classical literature / Translations into English Literatur Sprache, Linguistik Translations Classical languages Translating and interpreting Vertalen Letterkunde Imitatie Parodieën Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s 1\p DE-604 Erscheint auch als Druckausgabe 978-0-674-73157-8 https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585 Verlag Volltext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Brower, Reuben A. 1908-1975 Mirror on Mirror Translation, Imitation, Parody Classical literature / Translations into English / History and criticism Classical languages / Translations into English Translating and interpreting / England Traductions / Histoire et critique Littérature ancienne / Traductions anglaises / Histoire et critique Classical literature / Translations into English Literatur Sprache, Linguistik Translations Classical languages Translating and interpreting Vertalen Letterkunde Imitatie Parodieën Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 |
title | Mirror on Mirror Translation, Imitation, Parody |
title_auth | Mirror on Mirror Translation, Imitation, Parody |
title_exact_search | Mirror on Mirror Translation, Imitation, Parody |
title_full | Mirror on Mirror Translation, Imitation, Parody Reuben Arthur Brower |
title_fullStr | Mirror on Mirror Translation, Imitation, Parody Reuben Arthur Brower |
title_full_unstemmed | Mirror on Mirror Translation, Imitation, Parody Reuben Arthur Brower |
title_short | Mirror on Mirror |
title_sort | mirror on mirror translation imitation parody |
title_sub | Translation, Imitation, Parody |
topic | Classical literature / Translations into English / History and criticism Classical languages / Translations into English Translating and interpreting / England Traductions / Histoire et critique Littérature ancienne / Traductions anglaises / Histoire et critique Classical literature / Translations into English Literatur Sprache, Linguistik Translations Classical languages Translating and interpreting Vertalen Letterkunde Imitatie Parodieën Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Classical literature / Translations into English / History and criticism Classical languages / Translations into English Translating and interpreting / England Traductions / Histoire et critique Littérature ancienne / Traductions anglaises / Histoire et critique Classical literature / Translations into English Literatur Sprache, Linguistik Translations Classical languages Translating and interpreting Vertalen Letterkunde Imitatie Parodieën Übersetzung |
url | https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731585 |
work_keys_str_mv | AT browerreubena mirroronmirrortranslationimitationparody |