"Falsche Freunde": deutsch-rumänische lexikalische Interferenzen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
wvb
2014
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 367 S. 21 cm, 520 g |
ISBN: | 9783865738134 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042273303 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150901 | ||
007 | t | ||
008 | 150115s2014 gw m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 14,N47 |2 dnb | ||
020 | |a 9783865738134 |c kart. : EUR 49.00 (DE), EUR 50.40 (AT), sfr 65.90 (freier Pr.) |9 978-3-86573-813-4 | ||
024 | 3 | |a 9783865738134 | |
035 | |a (OCoLC)901198816 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042273303 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-11 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-19 | ||
082 | 0 | |a 459.8 |2 22/ger | |
084 | |a IX 2240 |0 (DE-625)71005: |2 rvk | ||
084 | |a 450 |2 sdnb | ||
084 | |a 430 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Ionescu, Adriana |d 1979- |e Verfasser |0 (DE-588)136718914 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a "Falsche Freunde" |b deutsch-rumänische lexikalische Interferenzen |c Adriana Ionescu |
264 | 1 | |a Berlin |b wvb |c 2014 | |
300 | |a 367 S. |c 21 cm, 520 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Zugl.: Bukarest, Univ., Diss., 2013 | ||
650 | 0 | 7 | |a Faux amis |0 (DE-588)4121252-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Faux amis |0 (DE-588)4121252-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027710823&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027710823 | ||
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 498 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152833735393280 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Liste der verwendeten Abkürzungen auf Deutsch........................................................11
Liste der verwendeten Abkürzungen auf Rumänisch...................................................13
Liste der verwendeten Zeichen....................................................................................14
Vorwort........................................................................................................................15
Dank.............................................................................................................................17
Kapitel 1 EINFÜHRUNG............................................................................................19
1.1. Warum eine Dissertation zum Thema falsche Freunde!...........................19
1.2. Ziele der Forschung...................................................................................22
1.2.1. Eine Definition der semantischen falschen Freunde erarbeiten............22
1.2.2. Die Interaktion zwischen den falschen Freunden und möglicherweise
relevanten innersprachlichen Interferenzen analysieren......................23
1.2.3. Ein exemplifikatorisches Korpus der falschen Freunde für das
Verhältnis DeutscrK-j-Rumänisch erstellen...........................................25
1.2.4. Ein Glossar der falschen Freunde
DeutscVn-^Rumanisch
als
Referenzinstrument für eine Vielfalt von Nutzerprofilen entwickeln.. 25
1.2.5. Eine übersichtliche Klassifizierung der falschen Freunde anhand
stabiler Parameter erarbeiten................................................................26
1.3. Arbeitshypothesen.....................................................................................27
1.4. Methoden und Quellen...............................................................................29
1.5. Aufbau der Arbeit......................................................................................30
Kapitel 2 FALSCHE FREUNDE IN DER LINGUISTISCHEN FORSCHUNG:
ANSÄTZE, PERSPEKTIVEN UND ERSTE ERWÄGUNGEN............33
2.1. Nachschlagewerke mit Referenzcharakter.................................................37
2.1.1. Die Langenscheidt Reihe Typische Fehler............................................38
2.1.2. Der lexikografische Hintergrund der Langenscheidt-Reihe Typische
Fehler...................................................................................................45
2.1.3. Die Hueber-Reihe Fehler und Sprachfallen..........................................46
2.1.4. Die mehrsprachige Perspektive.............................................................50
2.1.5. Die landeskundliche Perspektive..........................................................51
2.1.6. Die etymologische Perspektive.............................................................62
2.1.7. Vorläufige Feststellungen betreffend die Nachschlagewerke...............67
2.2. Didaktische, praxis-orientierte Werke.......................................................71
2.3. Vorläufige Feststellungen betreffend die didaktischen Werke..................84
2.4. Theoretische Werke zum Jahr 2000...........................................................85
8
Adriana
Ionescu
2.5. Vorläufige Feststellungen betreffend die theoretischen Werke vor dem Jahr
2000........................................................................................................119
2.6. Theoretische Werke nach dem Jahr 2000................................................120
2.7. Vorläufige Feststellungen betreffend die theoretischen Werke nach dem
Jahr 2000.................................................................................................144
Kapitel 3 FALSCHE FREUNDE IM FOKUS...........................................................147
3.1. Etablierte Definitionen der falschen Freunde..........................................147
3.1.1. Koessler/Derocquigny (1928).............................................................147
3.1.2. Gauger (1989).....................................................................................148
3.1.3. Breitkreuz (1991)................................................................................148
3.1.4.
Buncie
(2000)......................................................................................149
3.1.5. Patzke (2000)......................................................................................149
3.1.6. Mertens (2001)....................................................................................150
3.1.7. Enell-Nilsson (2008)...........................................................................150
3.1.8.
Chamizo Domínguez
(2008)...............................................................152
3.1.9. Erkenntnisse der FF-Forschung..........................................................152
3.2. Falsche Freunde — eine Arbeitsdefinition...............................................154
3.2.1. Materielle Ähnlichkeit oder Identität..................................................155
3.2.2. Paronymische Attraktion.....................................................................157
3.2.3. Semantische Unterschiedlichkeit........................................................158
3.2.3.1. Äquivalenz..................................................................................158
3.2.3.2. Lexikalische Äquivalenz............................................................159
3.2.3.3. Totale und partielle semantische Äquivalenz.............................161
3.2.4. Sprachenpaar.......................................................................................163
3.2.5. Materialisierung im Rahmen des individuellen Sprachgebrauchs......164
3.2.6. Störung oder Einstellung der Kommunikation....................................165
3.2.7. Definition der falschen Freunde.........................................................167
3.3. Überschneidungsbereiche der falschen Freunde mit anderen lexikalischen
Relationen...............................................................................................168
3.3.1. Falsche Freunde und die
Paronymie
..................................................171
3.3.1.1. Definition der
Paronymie
...........................................................171
3.3.1.2. Sind
Paronyme
falsche Freunde?...............................................174
3.3.2. Interferenz, Transfer, Interferenzfehler...............................................179
3.3.2.1. Interferenz versus Transfer.........................................................179
3.3.2.2. Auswirkungen auf die FF-Forschung.........................................183
3.3.2.3. Falsche Freunde als Ausdruck der Interferenz..........................184
3.3.3. Falsche Freunde und die
Synonymie
..................................................194
3.3.3.1. Definition der
Synonymie
..........................................................195
Inhaltsverzeichnis 9
3.3.3.2.
Extension
und
Intension
.............................................................196
3.3.3.3. Totale und partielle
Synonymie
..................................................200
3.3.3.4. Falsche Freunde versus Synonyme............................................202
3.3.4. Falsche Freunde und Internationalismen............................................206
3.3.4.1. Definition der Internationalismen...............................................208
3.3.4.2. Falsche Freunde versus Internationalismen...............................210
3.3.5. Falsche Freunde und die Polysemie...................................................215
3.4. Falsche Freunde - Konvergenzpunkt der intralingualen und interlingualen
Interferenzen...........................................................................................216
Kapitel 4 FALSCHE FREUNDE DEUTSCH^RUMÄNISCH................................219
4.1. Germanismen im Rumänischen - wahre oder falsche Freunde?.............219
4.2. Diachronische und
synchronische
Hybridität..........................................227
4.2.1. Der heutige Einflussdes Eurospeaks..................................................228
4.2.2. Der heutige Einfluss des Englischen...................................................232
4.3. Interferenzen und... Synergien.................................................................235
4.4. Interferenzen und „typische Fehler........................................................251
4.4.1. Interferenzen in Rumäniendeutsch......................................................251
4.4.2. Interferenzen im Bundesdeutschen.....................................................254
4.5. Falsche Freunde zwischen Sprachenhybridität und individueller
Mehrsprachigkeit....................................................................................261
Kapitel 5 ÜBERLEGUNGEN ZUR ERSTELLUNG EINES GLOSSARS DER
FALSCHEN FREUNDE DEUTSCH^RUMÄNISCH.........................263
5.1. Das Korpus..............................................................................................263
5.1.1. Das Auswahlverfahren der Lexeme....................................................264
5.1.1.1. Die Methode...............................................................................264
5.1.1.2. Die Auswahlkriterien..................................................................267
5.2. Der Interferenzhintergrund......................................................................268
5.2.1. Homoetymologische versus heteroetymologische Interferenzen........268
5.2.2. Asymmetrische und symmetrische Interferenzen...............................269
5.2.3. Weitere zu berücksichtigende Faktoren der Interferenz......................271
5.2.3.1.
Paronymie
...................................................................................273
5.2.3.2. Polysemie...................................................................................275
5.2.3.3. Bedeutungsspezialisierungen.....................................................277
5.2.3.4. Bedeutungsverschlechterungen und -Verbesserungen................279
5.2.3.5. Bedeutungswandel......................................................................280
5.3. Das Glossar..............................................................................................280
5.3.1. Lexikologie,
Lexikografie,
Nachschlagewerke...................................281
5.3.2. Nachschlagewerke: das Wörterbuch...................................................282
5.3.3. Nachschlagewerke: das Glossar.........................................................286
10
Adriana
Ionescu
5.4. Merkmale des Glossars zu den falschen Freunden
DEUTSCH^RUMÄNISCH..................................................................286
5.4.1. Der Nutzungszweck............................................................................286
5.4.2. Inhalt und Struktur des Glossars DEUTSCH ^RUMÄNISCH..........287
5.5. Merkmale des Glossars zu den falschen Freunden
DEUTSCH^ENGLISCH^RUMÄNISCH..........................................292
5.5.1. Der Nutzungszweck............................................................................292
5.5.2. Inhalt und Struktur des Glossars
DEUTSCH-^ENGLISCH-^-RUMÄNISCH......................................293
5.6. Eine praktische Klassifizierung der falschen Freunde
DEUTSCH^RUMÄNISCH..................................................................294
5.7. Erkenntnisse aus der Korpusanalyse DEUTSCH^RUMÄNISCH........296
Kapitel 6 SCHLUSSBEMERKUNGEN UND MÖGLICHE
ANWENDUNGSBEREICHE.....................................................299
6Л.
Kausale Zusammenhänge zwischen den innersprachlichen und den
zwischensprachlichen Interferenzfällen..................................................299
6.2. Etymologische Verwandtschaft...............................................................300
6.3. Falsche Freunde als semantische falsche Freunde..................................301
6.4. Falsche Freunde als Ausdruck der Sprachennähe....................................302
6.5. Falsche Freunde als Resultat des Sprachkontaktes..................................304
6.6. Erzielte Ergebnisse der Forschung..........................................................305
6.7. Vorschläge betreffend die Anwendungsmöglichkeiten der Glossare......307
6.7.1. Die Glossareals Lerninstrumente.......................................................307
6.7.2. Das Hauptglossar als Referenzinstrument in der Textproduktion.......309
6.7.3. Das Hauptglossar als Referenzwerk zur Erstellung von Übungen und
Tests...................................................................................................310
6.7.4. Das Hauptglossar als Referenzwerk in der kontrastiven lexikalischen
Analyse...............................................................................................311
6.8. Die paronymische Attraktion als Ursache der falschen Freunde
(Zusammenfassung)................................................................................311
Bibliografie
................................................................................................................315
Anhang
I
Auszug vom Glossar der falschen Freunde DEUTSCH^RUMÄNISCH 345
Anhang
II
Auszug vom Glossar der falschen Freunde
DEUTSCH^ENGLISCH-^RUMÄNISCH..............................................................362
Anhang
III
Statistik der innersprachlichen Interferenzen im Korpus
DEUTSCHE-RUMÄNISCH.....................................................................................364
Lebenslauf..................................................................................................................365
|
any_adam_object | 1 |
author | Ionescu, Adriana 1979- |
author_GND | (DE-588)136718914 |
author_facet | Ionescu, Adriana 1979- |
author_role | aut |
author_sort | Ionescu, Adriana 1979- |
author_variant | a i ai |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042273303 |
classification_rvk | IX 2240 |
ctrlnum | (OCoLC)901198816 (DE-599)BVBBV042273303 |
dewey-full | 459.8 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 459 - Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican |
dewey-raw | 459.8 |
dewey-search | 459.8 |
dewey-sort | 3459.8 |
dewey-tens | 450 - Italian, Romanian & related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01850nam a2200481 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042273303</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150901 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">150115s2014 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">14,N47</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783865738134</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 49.00 (DE), EUR 50.40 (AT), sfr 65.90 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-86573-813-4</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783865738134</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)901198816</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042273303</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">459.8</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX 2240</subfield><subfield code="0">(DE-625)71005:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">450</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ionescu, Adriana</subfield><subfield code="d">1979-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)136718914</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">"Falsche Freunde"</subfield><subfield code="b">deutsch-rumänische lexikalische Interferenzen</subfield><subfield code="c">Adriana Ionescu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">wvb</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">367 S.</subfield><subfield code="c">21 cm, 520 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Bukarest, Univ., Diss., 2013</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Faux amis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121252-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Faux amis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4121252-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027710823&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027710823</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV042273303 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:17:00Z |
institution | BVB |
isbn | 9783865738134 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027710823 |
oclc_num | 901198816 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-11 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 367 S. 21 cm, 520 g |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | wvb |
record_format | marc |
spelling | Ionescu, Adriana 1979- Verfasser (DE-588)136718914 aut "Falsche Freunde" deutsch-rumänische lexikalische Interferenzen Adriana Ionescu Berlin wvb 2014 367 S. 21 cm, 520 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zugl.: Bukarest, Univ., Diss., 2013 Faux amis (DE-588)4121252-6 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Rumänisch (DE-588)4115807-6 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Faux amis (DE-588)4121252-6 s DE-604 Digitalisierung BSB Muenchen - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027710823&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Ionescu, Adriana 1979- "Falsche Freunde" deutsch-rumänische lexikalische Interferenzen Faux amis (DE-588)4121252-6 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4121252-6 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4115807-6 (DE-588)4113937-9 |
title | "Falsche Freunde" deutsch-rumänische lexikalische Interferenzen |
title_auth | "Falsche Freunde" deutsch-rumänische lexikalische Interferenzen |
title_exact_search | "Falsche Freunde" deutsch-rumänische lexikalische Interferenzen |
title_full | "Falsche Freunde" deutsch-rumänische lexikalische Interferenzen Adriana Ionescu |
title_fullStr | "Falsche Freunde" deutsch-rumänische lexikalische Interferenzen Adriana Ionescu |
title_full_unstemmed | "Falsche Freunde" deutsch-rumänische lexikalische Interferenzen Adriana Ionescu |
title_short | "Falsche Freunde" |
title_sort | falsche freunde deutsch rumanische lexikalische interferenzen |
title_sub | deutsch-rumänische lexikalische Interferenzen |
topic | Faux amis (DE-588)4121252-6 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd |
topic_facet | Faux amis Deutsch Rumänisch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027710823&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT ionescuadriana falschefreundedeutschrumanischelexikalischeinterferenzen |