Hebräische Wörter und indogermanische Verwandte: etymologische Beiträge zur Schriftauslegung
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Grimm
2014
|
Schriftenreihe: | Biblische Raritäten
14 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturangaben |
Beschreibung: | 502 S. 22 cm, 770 g |
ISBN: | 9783000460999 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042236974 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150305 | ||
007 | t | ||
008 | 141212s2014 gw |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 14,N33 |2 dnb | ||
015 | |a 14,A47 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1054627983 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783000460999 |c Pp. : EUR 29.50 (DE), EUR 30.40 (AT), sfr 40.50 (freier Pr.) |9 978-3-00-046099-9 | ||
024 | 3 | |a 9783000460999 | |
035 | |a (OCoLC)898122891 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1054627983 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-12 | ||
082 | 0 | |a 492.482431 |2 22/ger | |
084 | |a 490 |2 sdnb | ||
084 | |a 220 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Kuntz, Manfred |d 1931- |e Verfasser |0 (DE-588)137460813 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Hebräische Wörter und indogermanische Verwandte |b etymologische Beiträge zur Schriftauslegung |c Manfred Kuntz |
264 | 1 | |a Tübingen |b Grimm |c 2014 | |
300 | |a 502 S. |c 22 cm, 770 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Biblische Raritäten |v 14 | |
500 | |a Literaturangaben | ||
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Altes Testament |0 (DE-588)4001515-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Indogermanisch |0 (DE-588)4120204-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Bibel |p Altes Testament |0 (DE-588)4001515-4 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Indogermanisch |0 (DE-588)4120204-1 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Biblische Raritäten |v 14 |w (DE-604)BV040789092 |9 14 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027675177&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027675177 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 33 |
942 | 1 | 1 | |c 200.9 |e 22/bsb |g 33 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152774587318272 |
---|---|
adam_text | INHALT
I. KONSONANTENWECHSEL
KAPITEL 1: LIPPENLAUTE
§1: P(PH ) S.27
§2: M / B S.30
§3: M / P(PH I ) S.34
§4: M / V(W,PP,PF) S.37
§5: B/P(PH F ) S.40
§6: B / V(W,PP,PF) S.44
§7: P(PH F ) / V(W,PP,PF) S.49
KAPITEL 2: ZAHNLAUTE
§8: T(TH 0 ) S.52
§9: N/D S.55
§10: N / T(TH 0 ) S.59
§11: N / {(TT) S.63
§12: D/T(TH 0 ) S.67
§13: D/K) S.71
§14: T(TH 0 ) / F(TT) S.74
KAPITEL 3: ZUNGENLAUTE
§15: S(SH S ) S.77
§16:1/Z S.80
§17:1 / S(SH S ) S.84
§18:1 /Z(TZ,SS,SS) S.87
§19: Z / S(SH S ) S.90
§20: Z / Z(TZ,SS,SS) S.95
§21: S(SH S ) / Z(TZ,SS,SS) S.99
15
HTTP://D-NB.INFO/1054627983
INHALT
KAPITEL 4: GAUMENLAUTE
§22: K(KH X ) S.102
§23: J / G S.105
§24: J / K(KH Y ) S.108
§25: J / Q(KK) S.LLL
§26: G / K(KH X ) S.114
§27: G/Q(KK) S.118
§28: K(KH X ) / Q(KK) S.121
KAPITEL 5: RACHENLAUTE
§29: H(HH H ) S.126
§30: R/ S.130
§31: R/H(HH H ) S.133
§32: R/ S.137
§33: / H(HH H ) S.140
§34: / S.144
§35: H(HH H ) / S.148
KAPITEL 6: ZAHNLAUTE / ZUNGENLAUTE
§36: N /1 S.152
§37: D/Z S.156
§38: T(TH 0 ) / S(SH S ) S. 159
§39: {(TT) / Z(TZ,SS,SS) S. 163
§40: QUER (UEBER DIE GERADEN VERBINDUNGEN HINAUS) S. 167
(A) N / ZUNGENLAUTE S. 167
(A) N / Z
(SS) N / S(SH S )
(Y) N / Z(TZ,SS,SS)
(B) D / ZUNGENLAUTE S. 168
(A) D /1
(SS) D / S(SH S )
(Y)
D / Z(TZ,SS,SS)
16
INHALT
(C) T(TH 0 ) / ZUNGENLAUTE S. 173
(A) T(TH 0 ) /1
(SS) T(TH 0 ) / Z
(Y) T(TH 0 ) / Z(TZ,SS,SS)
(D) T(TT) / ZUNGENLAUTE S. 174
(A) KTT) /1
(SS) T(TT) / Z
(Y) T(TT) / S(SH S )
KAPITEL 7: GAUMENLAUTE / RACHENLAUTE
§41: J/R S.176
§42: GR S.179
§43: K(KH X ) / H(HH H ) S. 182
§44: Q(KK) / S.187
§45: QUER (UEBER DIE GERADEN VERBINDUNGEN HINAUS) S. 191
(A) J / RACHENLAUTE S. 191
(0 J /
(SS)J/H(HH H )
CY
5 J /
(B) G / RACHENLAUTE S. 193
(A) G / R
(SS) G/H(HH H )
(Y)G/
(C) K(KH % ) / RACHENLAUTE S. 195
(A) K(KH X ) / R
(SS) K(KH X ) /
(7)K(KH
X
)/
(D) Q / RACHENLAUTE S. 197
(A) Q(KK) / R
(SS) Q(KK) /
(Y) Q(KK) / H(HH H )
17
INHALT
KAPITEL 8: SATEM / KENTUM
§46: N,I /J,R S.199
(A)N/J S.199
(B) N / R S.200
(C) 1 /
J S.201
(D) 1 / R S.203
§47:D,Z/G/ S.206
(A) D / G S.206
(B) D / S.208
(C)Z/G S.211
(D)ZT S.212
§48: T(TH 0 ),S(SH § ) / K(KH X ),H(HH H ) S.215
(A) T(TH 0 ) / K(KH X ) S.215
(B) T(TH 0 ) / (H(HH H ) S.219
(C) S(SH S ) / K(KH X ) S.221
(D) S(SH AE ) / H(HH H ) S.223
§49: {(TT),Z(TZ,SS,SS) / Q(KK), S.225
(A) T(TT) / Q(KK) S.225
(B) F(TT) / S.226
(C) Z(TZ,SS,SS) / Q(KK) S.228
(D) Z(TZ,SS,SS) / S.229
§50: QUER (UEBER DIE GERADEN VERBINDUNGEN HINAUS) S.231
(A) N,L / LARYNGALE, GUTTURALE S.231
(A)N,L/G/ S.231
0)N/G
(2) N / *
(3) 1 / G
(4)1/
(SS) N,L / K(KH X ),H(HH H ) S.231
(1) N / K(KH X )
(2) N / H(HH H )
(3) 1 / K(KH X )
(4) 1 / H(HH H )
18
INHALT
(T)N,L/Q(KK), S.235
(1)
N
/ Q(KK)
(2) N /
(3) 1 / Q(KK)
(4)1/
(B) D,Z / LARYNGALE, GUTTURALE S.238
(A) D,Z / RJ S.238
(1) D / R
(2)D/J
(3) Z / R
(4)Z/J
(SS) D,Z / K(KH X ),H(HH H ) S.239
(1) D / K(KH X )
(2) D / H(HH H )
(3) Z / K(KH X )
(4) Z / H(HH H )
(Y) D,Z / Q(KK), S.241
(1)D/Q(KK)
(2) D /
(3) Z / Q(KK)
(4) Z /
(C) T(TH 0 ),S(SH § ) / LARYNGALE, GUTTURALE S.243
(A) T(TH 0 ),S(SH S ) / J,R S.243
(1) T(TH 0 ) / J
(2) T(TH 0 ) / R
(3) S(SH S ) / J
(4) S(SH S ) / R
(SS) T(TH 0 ),S(SH S ) / G, S.246
(1) T(TH 0 ) / G
(2) T(TH 0 ) /
(3) S(SH S ) / G
(4) S(SH S ) /
19
INHALT
(Y) T(TH 0 ),S(SH S ) / Q(KK), S.249
(1) T(TH 0 ) / Q (KK)
(2) T(TH 0 ) /
(3) S(SH S ) / Q(KK)
(4) S(SH AE ) /
(D)
{(TT),Z(TZ,SS,SS) / LARYNGALE, GUTTURALE S.252
(A) T(TT),Z(TZ,SS,SS) / R J S.252
(1) T(TT) / R
(2) T(TT) / J
(3) Z(TZ,SS,SS) / R
(4) Z(TZ,SS,SS) / J
(SS) KTT),Z(TZ,SS,SS) / G, S.254
(1) T(
TT
) / G
(2)T(TT)R
(3) Z(TZ,SS,SS) / G
(4) Z(TZ,SS,SS) /
(Y) T(TT),Z(TZ,SS,SS) / K(KH X ),H(HH H ) S.256
(1) T(TT) / K(KH X )
(2) T(TT) / H(HH H )
(3) Z(TZ,SS,SS) / K(KH X )
(4) Z(TZ,SS,SS) / H(HH H )
KAPITEL 9: WIE / QUI
§51:M/J,R S.259
(A)M/J S.259
(B)M/R S.261
§52: B / G/ S.264
(A) B / G S.264
(B)BT S.267
§53: P(PH F ) / K(KH X ),H(HH H ) S.269
(A) P(PH F ) / K(KH X ) S.269
(B) P(PH F ) / H(HH H ) S.271
§54: V(W,PP,PF) / Q(KK), S.274
(A) V(W,PP,PF) / Q(KK) S.274
(B) V(W,PP,PF) / S.276
20
INHALT
§55: QUER (UEBER DIE GERADEN VERBINDUNGEN HINAUS) S.279
(A) M / LARYNGALE, GUTTURALE S.279
(A)M/G/ S.279
(1)M/G
(2)
M /
(SS) M / K(KH X ),H(HH H ) S.280
(1) M / K(KH X ),
(2) M / H(HH H )
(Y)M/Q(KK)/ S.281
(1) M / Q(KK)
(2)M /
(B) B / LARYNGALE, GUTTURALE S.283
(A)B/J,R S.283
(1)B/J
(2) B / R
(SS) B / K(KH X ),H(HH (H) ) S.286
(1) B / K(KH X )
(2) B / H(HH (H) )
(Y) B/Q(KK), S.287
(1) B / Q(KK)
(2
)B
R
(C) P(PH F ) / LARYNGALE, GUTTURALE S.288
(A)P(PH F )/J,R S.288
(1)P(PH 0)/J
(2) P(PH F ) / R
(SS) P(PH F ) / G, S.290
(1)P(PH F )/G
(2) P(PH F ) /
(Y) P(PH F ) / Q(KK), S.291
(1) P(PH F ) / Q(KK)
(2) P(PH F ) /
(D) V(W,PP,PF) / LARYNGALE, GUTTURALE S.293
(A) V(W,PP,PF) / J,R S.293
(1)V(W,PP,PF)/J
(2) V(W,PP,PF) / R
21
INHALT
(SS) V(W,PP,PF) / G, S.295
(1) V(W,PP,PF) / G
(2) V(W,PP,PF) /
(Y) V(W,PP,PF) / K(KH X ),H(HH H ) S.296
(1) V(W,PP,PF) / K(KH X )
(2) V(W,PP,PF) / H(HH H )
KAPITEL 10: BEN / SON
§56: M / N,L S.299
(A) M / N S.299
(B) M /1 S.301
§57: B / D,Z S.304
(A) B / D S.304
(B) B / Z S.305
§58: P(PH ) / T(TH 0 ),S(SH S ) S.309
(A) P(PH ) / T(TH 0 ) S.309
(B) P(PH C ) / S(SH S ) S.311
§59: V(W,PP,PF) / T(TT),Z(TZ,SS,SS) S.313
(A) V(W,PP,PF) / T(TT) S.313
(B) V(W,PP,PF) / Z(TZ,SS,SS) S .314
§60: QUER (UEBER DIE GERADEN VERBINDUNGEN HINAUS) S.317
(A) M / DENTALE, ZUNGENLAUTE S.317
(A)M/D,Z S.317
(1)M/D
(2) M / Z
(SS) M / T(TH 0 ),S(SH AE ) S.318
(1) M / T(TH 0 )
(2) M / S(SH AE )
(Y)
M / T(TT),Z(TZ,SS,SS) S.319
(1) M / {(TT)
(2) M / Z(TZ,SS,SS)
(B) B / DENTALE, ZUNGENLAUTE S.321
(A) B / N,L S.321
(1) B/N
(2)B/L
22
INHALT
(SS) B / T(TH 0 ),S(SH S )
(1) B / T(TH 0 )
(2) B / S(SH S
(Y) B / T(TT),Z(TZ,SS,SS)
(1) B / T(TT)
(2) B / Z(TZ,SS,SS)
(C) P / DENTALE, ZUNGENLAUTE
(A) P(PH F ) / N,L
(1) P(PH C ) / N
(2)
P
(PH F ) /1
(SS) P(PH F ) / D,Z
(1)P(PH E )/D
(2) P(PH F ) / Z
(Y) P(PH F ) / T(TT),Z(TZ ,SS,SS)
(1) P(PH F ) / T(TT)
(2) P(PH F ) / Z(TZ ,SS,SS)
(D) V / DENTALE, ZUNGENLAUTE
(A) V(W,PP.PF) / N,L
(1) V(W,PP,PF) / N
(2) V(W,PP,PQ /1
(SS) V(W,PP,PF) / D,Z S.330
(1) V(W,PP,PF) / D
(2) V(W,PP,PF) / Z
(Y) V(W,PP,PF) / T(TH 0 ),S(SH S ) S.332
(1) V(W,PP,PF) / T(TH 6 )
(2) V(W,PP,PF) / S(SH § )
II. KONSONANTENFOLGE
KAPITEL 11: ANALOGIEN
§61: ABC / ABC (PARALLELEN)
§62: ABC / CBA (CHIASMEN)
5.323
5.324
5.325
5.325
5.326
5.328
5.329
S.329
S.334
S.345
23
INHALT
KAPITEL 12: METATHESEN
§63:ABC/ACB S.348
§64: ABC / BAC S.353
§65:ABC/BCA S.356
§66: ABC / CAB S.360
III. KONSONANTENZUWACHS / -SCHWUND
KAPITEL 13: ANALOGIEN / METATHESEN
STAMMKONSONANT
§67: ERSTER STAMMKONSONANT S.363
§68: ZWEITER STAMMKONSONANT S.366
§69: DRITTER STAMMKONSONANT S.369
KAPITEL 14: STAMM FLIESSLAUTE
§70: M S.372
§71: N S.375
§72: 1 S.379
§73: J S.384
§74: R S.387
KAPITEL 15: STAMM RACHENLAUTE (AUSSER R)
§75: (ALAEF) S.390
§76: H (HE) S.394
§77: H (CHET) S.397
§78: (AJIN) S.400
KAPITEL 16: STAMM ZAHN- / ZUNGENLAUTE
§79: T-LAUTE UND S-LAUTE BEI LIPPENLAUTEN S.403
§80: T-LAUTE UND S-LAUTE BEI ZAHN-/ZUNGENLAUTEN S.406
§81: T-LAUTE UND S-LAUTE BEI GAUMEN-/RACHENLAUTEN S.411
24
INHALT
IV. KONSONANTENWIEDERHOLUNG
KAPITEL 17: ANALOGIEN / METATHESEN BEI VIER
RADIKALEN
§82: ERSTER KONSONANT AN ERSTER STELLE S.414
§ 83: ZWEITER KONSONANT AN ERSTER STEL LE S .418
§84: DRITTER KONSONANT AN ERSTER STELLE S.421
§85: VIERTER KONSONANT AN ERSTER STELLE S.424
KAPITEL 18: MEHR RADIKALE
§86: REGELMAESSIG S.428
§87: KOMPLEX S.431
V. KONSONANTENBESTAETIGUNG
KAPITEL 19: DOPPELWORTE MIT DOPPELTEM
BEZUG AUF EINE HEBRAEISCHE WURZEL
§88: KLANG-SINNWORT UND KLANG-SINNWORT S.434
§89: KLANG-SINNWORT UND KLANGWORT S.436
KAPITEL 20: DOPPELWORTE MIT EINFACHEM
BEZUG AUF EINE HEBRAEISCHE WURZEL
§90: KLANG-SINNWORT UND ANDERES SINNWORT S.438
§91: KLANGWORT UND ANDERES SINNWORT S.440
§92: AUSKLANG: ,ZWEIFLUEGELIGE WOERTER (2FL) S.443
LITERATURVERZEICHNIS S.447
PERSONENNAMEN S.463
BIBELSTELLEN S.469
HEBRAEISCHE WURZELN UND FORMEN S.473
STICHWORTVERZEICHNIS S.483
25
|
any_adam_object | 1 |
author | Kuntz, Manfred 1931- |
author_GND | (DE-588)137460813 |
author_facet | Kuntz, Manfred 1931- |
author_role | aut |
author_sort | Kuntz, Manfred 1931- |
author_variant | m k mk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042236974 |
ctrlnum | (OCoLC)898122891 (DE-599)DNB1054627983 |
dewey-full | 492.482431 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 492 - Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 492.482431 |
dewey-search | 492.482431 |
dewey-sort | 3492.482431 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02140nam a2200553 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV042236974</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150305 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">141212s2014 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">14,N33</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">14,A47</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1054627983</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783000460999</subfield><subfield code="c">Pp. : EUR 29.50 (DE), EUR 30.40 (AT), sfr 40.50 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-00-046099-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783000460999</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)898122891</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1054627983</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">492.482431</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">220</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kuntz, Manfred</subfield><subfield code="d">1931-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)137460813</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Hebräische Wörter und indogermanische Verwandte</subfield><subfield code="b">etymologische Beiträge zur Schriftauslegung</subfield><subfield code="c">Manfred Kuntz</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Grimm</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">502 S.</subfield><subfield code="c">22 cm, 770 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Biblische Raritäten</subfield><subfield code="v">14</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001515-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Indogermanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120204-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001515-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Indogermanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120204-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Biblische Raritäten</subfield><subfield code="v">14</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV040789092</subfield><subfield code="9">14</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027675177&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027675177</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">33</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">200.9</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">33</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042236974 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:16:03Z |
institution | BVB |
isbn | 9783000460999 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027675177 |
oclc_num | 898122891 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 502 S. 22 cm, 770 g |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Grimm |
record_format | marc |
series | Biblische Raritäten |
series2 | Biblische Raritäten |
spelling | Kuntz, Manfred 1931- Verfasser (DE-588)137460813 aut Hebräische Wörter und indogermanische Verwandte etymologische Beiträge zur Schriftauslegung Manfred Kuntz Tübingen Grimm 2014 502 S. 22 cm, 770 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Biblische Raritäten 14 Literaturangaben Bibel Altes Testament (DE-588)4001515-4 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd rswk-swf Indogermanisch (DE-588)4120204-1 gnd rswk-swf Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd rswk-swf Bibel Altes Testament (DE-588)4001515-4 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Hebräisch (DE-588)4023922-6 s Indogermanisch (DE-588)4120204-1 s Lehnwort (DE-588)4035076-9 s DE-604 Biblische Raritäten 14 (DE-604)BV040789092 14 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027675177&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Kuntz, Manfred 1931- Hebräische Wörter und indogermanische Verwandte etymologische Beiträge zur Schriftauslegung Biblische Raritäten Bibel Altes Testament (DE-588)4001515-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Indogermanisch (DE-588)4120204-1 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4001515-4 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035076-9 (DE-588)4120204-1 (DE-588)4023922-6 |
title | Hebräische Wörter und indogermanische Verwandte etymologische Beiträge zur Schriftauslegung |
title_auth | Hebräische Wörter und indogermanische Verwandte etymologische Beiträge zur Schriftauslegung |
title_exact_search | Hebräische Wörter und indogermanische Verwandte etymologische Beiträge zur Schriftauslegung |
title_full | Hebräische Wörter und indogermanische Verwandte etymologische Beiträge zur Schriftauslegung Manfred Kuntz |
title_fullStr | Hebräische Wörter und indogermanische Verwandte etymologische Beiträge zur Schriftauslegung Manfred Kuntz |
title_full_unstemmed | Hebräische Wörter und indogermanische Verwandte etymologische Beiträge zur Schriftauslegung Manfred Kuntz |
title_short | Hebräische Wörter und indogermanische Verwandte |
title_sort | hebraische worter und indogermanische verwandte etymologische beitrage zur schriftauslegung |
title_sub | etymologische Beiträge zur Schriftauslegung |
topic | Bibel Altes Testament (DE-588)4001515-4 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Indogermanisch (DE-588)4120204-1 gnd Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd |
topic_facet | Bibel Altes Testament Übersetzung Lehnwort Indogermanisch Hebräisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027675177&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV040789092 |
work_keys_str_mv | AT kuntzmanfred hebraischeworterundindogermanischeverwandteetymologischebeitragezurschriftauslegung |