Bridging the waters - Hanmi hyŏndaesi: International bilingual poetry anthology
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English Korean |
Veröffentlicht: |
Santa Fe
Korean Expatriate
2013
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Includes indexes. - "Han'guk munhak ŭi segyehwa 2013 t'onggwŏn che 1-ho"--Cover. - "Of the 35 American poets and international poets represented in this anthology, 15 come from a multi-generational American background. The majority of them are either first-generation children of immigrant parents or immigrants themselves. These poets not only maintain close ties with their home countries but also are actively involved in exchanges with other communities and countries"--Cover flap American poets -- International poets -- Korean American poets -- Korean poets |
Beschreibung: | 512 p. Ill. 23 cm |
ISBN: | 9780893049980 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042177838 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240412 | ||
007 | t | ||
008 | 141111s2013 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780893049980 |9 978-0-8930-4998-0 | ||
020 | |z 9788993575989 |9 978-89-9357598-9 | ||
020 | |z 8993575983 |9 89-9357598-3 | ||
020 | |z 97889893049980 |9 978-89-89304998-0 | ||
035 | |a (OCoLC)902042307 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042177838 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng |a kor | |
049 | |a DE-12 | ||
245 | 1 | 0 | |a Bridging the waters - Hanmi hyŏndaesi |b International bilingual poetry anthology |c co-edited by Yoon-Ho Cho & Stanley H. Barkan ; translated into and from Korean by Rachel S. Rhee, Irene Seonjoo Yoon, Kyung-Nyun Kim Richards, Kyung Hwa Rhee |
264 | 1 | |a Santa Fe |b Korean Expatriate |c 2013 | |
300 | |a 512 p. |b Ill. |c 23 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes indexes. - "Han'guk munhak ŭi segyehwa 2013 t'onggwŏn che 1-ho"--Cover. - "Of the 35 American poets and international poets represented in this anthology, 15 come from a multi-generational American background. The majority of them are either first-generation children of immigrant parents or immigrants themselves. These poets not only maintain close ties with their home countries but also are actively involved in exchanges with other communities and countries"--Cover flap | ||
500 | |a American poets -- International poets -- Korean American poets -- Korean poets | ||
650 | 4 | |a Korean American poetry | |
650 | 4 | |a Korean American poetry / Translations | |
650 | 4 | |a American poetry | |
650 | 4 | |a American poetry / Translations | |
650 | 4 | |a Korean poetry | |
650 | 4 | |a Korean poetry / Translations | |
650 | 4 | |a Poetry | |
650 | 4 | |a Poetry / Translations | |
650 | 7 | |a American poetry |2 fast | |
650 | 7 | |a Korean American poetry |2 fast | |
650 | 7 | |a Korean poetry |2 fast | |
650 | 7 | |a Poetry |2 fast | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4002214-6 |a Anthologie |2 gnd-content | |
700 | 1 | |a Jo, Yun ho |d 1938- |e Sonstige |0 (DE-588)1139214438 |4 oth | |
700 | 1 | |a Barkan, Stanley H. |d 1936- |e Sonstige |0 (DE-588)1325968145 |4 oth | |
700 | 1 | |a Richards, Kyung-nyun Kim |d 1940- |e Sonstige |0 (DE-588)1057696935 |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027617142 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152685963771904 |
---|---|
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)1139214438 (DE-588)1325968145 (DE-588)1057696935 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042177838 |
ctrlnum | (OCoLC)902042307 (DE-599)BVBBV042177838 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02335nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042177838</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240412 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">141111s2013 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780893049980</subfield><subfield code="9">978-0-8930-4998-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9788993575989</subfield><subfield code="9">978-89-9357598-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">8993575983</subfield><subfield code="9">89-9357598-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">97889893049980</subfield><subfield code="9">978-89-89304998-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)902042307</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042177838</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">kor</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Bridging the waters - Hanmi hyŏndaesi</subfield><subfield code="b">International bilingual poetry anthology</subfield><subfield code="c">co-edited by Yoon-Ho Cho & Stanley H. Barkan ; translated into and from Korean by Rachel S. Rhee, Irene Seonjoo Yoon, Kyung-Nyun Kim Richards, Kyung Hwa Rhee</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Santa Fe</subfield><subfield code="b">Korean Expatriate</subfield><subfield code="c">2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">512 p.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">23 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes indexes. - "Han'guk munhak ŭi segyehwa 2013 t'onggwŏn che 1-ho"--Cover. - "Of the 35 American poets and international poets represented in this anthology, 15 come from a multi-generational American background. The majority of them are either first-generation children of immigrant parents or immigrants themselves. These poets not only maintain close ties with their home countries but also are actively involved in exchanges with other communities and countries"--Cover flap</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">American poets -- International poets -- Korean American poets -- Korean poets</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Korean American poetry</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Korean American poetry / Translations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">American poetry</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">American poetry / Translations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Korean poetry</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Korean poetry / Translations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Poetry</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Poetry / Translations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">American poetry</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Korean American poetry</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Korean poetry</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Poetry</subfield><subfield code="2">fast</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4002214-6</subfield><subfield code="a">Anthologie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jo, Yun ho</subfield><subfield code="d">1938-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1139214438</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Barkan, Stanley H.</subfield><subfield code="d">1936-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1325968145</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Richards, Kyung-nyun Kim</subfield><subfield code="d">1940-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1057696935</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027617142</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4002214-6 Anthologie gnd-content |
genre_facet | Anthologie |
id | DE-604.BV042177838 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:14:39Z |
institution | BVB |
isbn | 9780893049980 |
language | English Korean |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027617142 |
oclc_num | 902042307 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 512 p. Ill. 23 cm |
publishDate | 2013 |
publishDateSearch | 2013 |
publishDateSort | 2013 |
publisher | Korean Expatriate |
record_format | marc |
spelling | Bridging the waters - Hanmi hyŏndaesi International bilingual poetry anthology co-edited by Yoon-Ho Cho & Stanley H. Barkan ; translated into and from Korean by Rachel S. Rhee, Irene Seonjoo Yoon, Kyung-Nyun Kim Richards, Kyung Hwa Rhee Santa Fe Korean Expatriate 2013 512 p. Ill. 23 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes indexes. - "Han'guk munhak ŭi segyehwa 2013 t'onggwŏn che 1-ho"--Cover. - "Of the 35 American poets and international poets represented in this anthology, 15 come from a multi-generational American background. The majority of them are either first-generation children of immigrant parents or immigrants themselves. These poets not only maintain close ties with their home countries but also are actively involved in exchanges with other communities and countries"--Cover flap American poets -- International poets -- Korean American poets -- Korean poets Korean American poetry Korean American poetry / Translations American poetry American poetry / Translations Korean poetry Korean poetry / Translations Poetry Poetry / Translations American poetry fast Korean American poetry fast Korean poetry fast Poetry fast (DE-588)4002214-6 Anthologie gnd-content Jo, Yun ho 1938- Sonstige (DE-588)1139214438 oth Barkan, Stanley H. 1936- Sonstige (DE-588)1325968145 oth Richards, Kyung-nyun Kim 1940- Sonstige (DE-588)1057696935 oth |
spellingShingle | Bridging the waters - Hanmi hyŏndaesi International bilingual poetry anthology Korean American poetry Korean American poetry / Translations American poetry American poetry / Translations Korean poetry Korean poetry / Translations Poetry Poetry / Translations American poetry fast Korean American poetry fast Korean poetry fast Poetry fast |
subject_GND | (DE-588)4002214-6 |
title | Bridging the waters - Hanmi hyŏndaesi International bilingual poetry anthology |
title_auth | Bridging the waters - Hanmi hyŏndaesi International bilingual poetry anthology |
title_exact_search | Bridging the waters - Hanmi hyŏndaesi International bilingual poetry anthology |
title_full | Bridging the waters - Hanmi hyŏndaesi International bilingual poetry anthology co-edited by Yoon-Ho Cho & Stanley H. Barkan ; translated into and from Korean by Rachel S. Rhee, Irene Seonjoo Yoon, Kyung-Nyun Kim Richards, Kyung Hwa Rhee |
title_fullStr | Bridging the waters - Hanmi hyŏndaesi International bilingual poetry anthology co-edited by Yoon-Ho Cho & Stanley H. Barkan ; translated into and from Korean by Rachel S. Rhee, Irene Seonjoo Yoon, Kyung-Nyun Kim Richards, Kyung Hwa Rhee |
title_full_unstemmed | Bridging the waters - Hanmi hyŏndaesi International bilingual poetry anthology co-edited by Yoon-Ho Cho & Stanley H. Barkan ; translated into and from Korean by Rachel S. Rhee, Irene Seonjoo Yoon, Kyung-Nyun Kim Richards, Kyung Hwa Rhee |
title_short | Bridging the waters - Hanmi hyŏndaesi |
title_sort | bridging the waters hanmi hyondaesi international bilingual poetry anthology |
title_sub | International bilingual poetry anthology |
topic | Korean American poetry Korean American poetry / Translations American poetry American poetry / Translations Korean poetry Korean poetry / Translations Poetry Poetry / Translations American poetry fast Korean American poetry fast Korean poetry fast Poetry fast |
topic_facet | Korean American poetry Korean American poetry / Translations American poetry American poetry / Translations Korean poetry Korean poetry / Translations Poetry Poetry / Translations Anthologie |
work_keys_str_mv | AT joyunho bridgingthewatershanmihyondaesiinternationalbilingualpoetryanthology AT barkanstanleyh bridgingthewatershanmihyondaesiinternationalbilingualpoetryanthology AT richardskyungnyunkim bridgingthewatershanmihyondaesiinternationalbilingualpoetryanthology |