Praktische Grammatik der neugriechischen Sprache:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German Greek |
Veröffentlicht: |
Wilhelmsfeld
Egert
2014
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XV, 438 S. 21 cm, 570 g |
ISBN: | 9783936496420 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042176995 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150107 | ||
007 | t | ||
008 | 141110s2014 gw |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 14,N34 |2 dnb | ||
015 | |a 14,A44 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1055845941 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783936496420 |c kart. : EUR 29.00 (DE), EUR 29.90 (AT), sfr 39.90 (freier Pr.) |9 978-3-936496-42-0 | ||
024 | 3 | |a 9783936496420 | |
035 | |a (OCoLC)888468465 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1055845941 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a gre | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-12 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-M347 | ||
082 | 0 | |a 489.382431 |2 22/ger | |
084 | |a FD 2100 |0 (DE-625)30180: |2 rvk | ||
084 | |a 6,16 |2 ssgn | ||
084 | |a 480 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Reumuth, Wolfgang |d 1942- |e Verfasser |0 (DE-588)111658314 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Praktische Grammatik der neugriechischen Sprache |c Wolfgang Reumuth ; Vasileios Militsis |
264 | 1 | |a Wilhelmsfeld |b Egert |c 2014 | |
300 | |a XV, 438 S. |c 21 cm, 570 g | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Neugriechisch |0 (DE-588)4120278-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Neugriechisch |0 (DE-588)4120278-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Mēlitsēs, Basileios |e Verfasser |0 (DE-588)1059371103 |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4754522&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027616313&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |c 480 |e 22/bsb |f 090512 |g 495 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027616313 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806329646454669312 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
§§ SEITE
VORWORT V
KAPITEL 1 SCHRIFT UND AUSSPRACHE 1
1 . DAG ALPHABET 1
2 DIE AUSSPRACHE 1
3 BESONDERHEITEN DER KONSONANTEN 3
4 BESONDERHEITEN DER VOKALE 5
5 DAS ENDUNGS-V 6
6 DIE SILBENTRENNUNG 8
7 DIE BETONUNG 9
8 DIE REGELN DER AKZENTSETZUNG 9
9 DIE SYNAERESE 10
10 DIE ELISION 10
11 DIE APHAERESE 11
12 DIEAPOKOPE 11
13 DIE SYNKOPE 11
14 WECHSEL VON KONSONANTENVERBINDUNGEN 12
15 WORTVERAENDERUNGEN 12
16 BESONDERHEITEN DER BETONUNG UND SCHREIBUNG . 13
17 DIE SATZZEICHEN 15
18 DIE GROSSSCHREIBUNG 16
19 ABKUERZUNGEN 17
KAPITEL 2 DAS SUBSTANTIV 18
20 DAS SUBSTANTIV 18
21 DER BESTIMMTE ARTIKEL 19
22 DER UNBESTIMMTE ARTIKEL 19
23 DAS MASKULINE GENUS 19
24 DAS FEMININE GENUS 20
25 DAS NEUTRALE GENUS 21
26 SUBSTANTIVE MIT VERSCHIEDENEM GENUS 22
27 AEHNLICH LAUTENDE SUBSTANTIVE MIT UNTER
SCHIEDLICHEM GENUS IM GRIECHISCHEN
UND IM DEUTSCHEN
28-30 DER PLURAL
28 DIE PLURALBILDUNG DER MASKULINEN SUBSTANTIVE .
29 DIE PLURALBILDUNG DER FEMININEN SUBSTANTIVE
30 DIE PLURALBILDUNG DER NEUTRALEN SUBSTANTIVE
HTTP://D-NB.INFO/1055845941
31 DIE BILDUNG DES FEMININUMS BEI PERSONEN 30
32 DIE BILDUNG DES FEMININUMS BEI
TIEREN 32
33 NATIONALITAETSBEZEICHNUNGEN 33
34 DIE BEZEICHNUNGEN VON FRUECHTEN
UND BAEUMEN . 34
35 NUMERUSUNTERSCHIEDE ZWISCHEN DEUTSCHEN UND
GRIECHISCHEN SUBSTANTIVEN 34
KAPITEL 3 DIE DEKLINATION 38
36 DIE DEKLINATION 38
37 DIE DEKLINATION DER MASKULINEN SUBSTANTIVE 39
38 DIE DEKLINATION DER FEMININEN SUBSTANTIVE 45
39 DIE DEKLINATION DER NEUTRALEN SUBSTANTIVE 49
KAPITEL 4 DER GEBRAUCH DER KASUS 54
40 DER NOMINATIV 54
41 DER GENITIV 55
42 DER AKKUSATIV 61
43 DER VOKATIV 70
44 ERSTARRTE DATIVFORMEN 70
KAPITEL 5 DER GEBRAUCH DES ARTIKELS 71
45 DER GEBRAUCH DES BESTIMMTEN ARTIKELS 71
46 WEITERE FAELLE VON UEBEREINSTIMMENDEM
GEBRAUCH IM DEUTSCHEN UND IM GRIECHISCHEN . 71
UNTERSCHIEDLICHE VERWENDUNG DES BESTIMMTEN
ARTIKELS 73
BESTIMMTER ARTIKEL IM GRIECHISCHEN
-
KEIN ARTIKEL IM DEUTSCHEN 73
KEIN ARTIKEL IM GRIECHISCHEN
- BESTIMMTER
ARTIKEL IM DEUTSCHEN 80
BESTIMMTER ARTIKEL IM GRIECHISCHEN
-
UNBESTIMMTER ARTIKEL IM DEUTSCHEN 81
DER GEBRAUCH DES UNBESTIMMTEN ARTIKELS 82
UNTERSCHIEDLICHE VENWENDUNG DES
UNBESTIMMTEN ARTIKELS 84
KAPITEL 6 DIE DEMONSTRATIVPRONOMEN 86
52 DIE FORMEN DER DEMONSTRATIVPRONOMEN 86
53 DER GEBRAUCH DER DEMONSTRATIVPRONOMEN 88
KAPITEL 7 DIE POSSESSIVPRONOMEN 91
54 DIE UNBETONTEN POSSESSIVPRONOMEN 91
55 UNTERSCHIEDLICHER GEBRAUCH DES POSSESSIV
PRONOMENS 92
56 DAS BETONTE POSSESSIVPRONOMEN 95
47-49
47
48
49
50
51
VIII
KAPITEL 8 DIE INDEFINITPRONOMEN 96
57
EVAG
96
58
KAQEVAG
96
59
MVAEQ
97
60
KAENOIOG
98
61
6AEOG
99
62 OEWOF 102
63
KAEFJTTOAOG
102
64
KAEQE
103
65 KAOTTI 104
66 FJEPIKOI 104
67
KOETI
105
68
TINORA/TINOTC
106
69 DIE WIEDERGABE VON *MAN" 106
KAPITEL 9 DIE INTERROGATIVA 107
70 DIE FORMEN DER INTERROGATIVA 109
71-73 DER GEBRAUCH DER INTERROGATIVA 110
71
NOIOQ
110
72
IROEAOQ
112
73
TI
113
74-78 DIE INTERROGATIVADVERBIEN 114
74 TTUEIG 114
75 DIE WIEDERGABE VON *WIE?" + ADJEKTIV/ADVERB . 115
76
TTOUE
* 116
77
TTOET
116
78
YMI
117
79 IN AUSRUFESAETZEN VERWENDETE INTERROGATIVA 117
KAPITEL 10 DIE ZAHLWOERTER 118
80 DIE GRUNDZAHLEN 118
81 DIE DEKLINATION DER GRUNDZAHLEN 119
82 DER GEBRAUCH DER GRUNDZAHLEN 120
83 DIE VERBINDBARKEIT DER GRUNDZAHLEN 124
84 MASSE UND GEWICHTE 124
85 DIE WIEDERGABE UNGEFAEHRER ZAHLENANGABEN IM
GRIECHISCHEN 124
86 DIE ORDNUNGSZAHLEN 125
87 DER GEBRAUCH DER ORDNUNGSZAHLEN 126
88 DIE BRUCHZAHLEN 127
89 DIE VERVIELFAELTIGUNGSZAHLEN 128
90 DIE VERHAELTNISZAHLEN 129
91 DIE DISTRIBUTIVZAHLEN 129
IX
92 DIE KOLLEKTIVZAHLEN 130
93 DIE WIEDERGABE VON DT. *BEIDE(S)" 130
94 DIE VIER GRUNDRECHNUNGSARTEN 131
KAPITEL 11 DIE PERSONAIPRONOMEN 133
95 DIE FORMEN DER PERSONALPRONOMEN 133
96 DER GEBRAUCH DER SUBJEKTPRONOMEN 134
97 DIE WIEDERGABE VON AUSDRUECKEN MIT *ES" ALS
SUBJEKT 135
98 DER GEBRAUCH DER BETONTEN OBJEKTPRONOMEN . 136
99 DER GEBRAUCH DER UNBETONTEN PERSONAL
PRONOMEN 138
100 DIE WIEDERGABE VON AUSDRUECKEN MIT *ES" ALS
OBJEKT 140
101 DIE STELLUNG DER UNBETONTEN OBJEKTPRONOMEN . 142
102 WENDUNGEN MIT PERSONALPRONOMEN DER
3. PERSON 144
103 DAS REFLEXIVPRONOMEN 145
KAPITEL 12 DIE RELATIVPRONOMEN 147
104 DIE FORMEN DES RELATIVPRONOMENS O
ORROIOG
147
105 TYPEN VON RELATIVSAETZEN 147
106 DER GEBRAUCH DER RELATIVPRONOMEN 148
107 WEITERER GEBRAUCH VON
TTOU
152
108 DIE WIEDERGABE VON DT. *WAS 153
109 DAS VERALLGEMEINERNDE RELATIVPRONOMEN
OENOIOG
155
110 DAS VERALLGEMEINERNDE RELATIVPRONOMEN
OEAOG.
156
KAPITEL 13 DAS ADJEKTIV 158
111 DIE FORMEN DES ADJEKTIVS 158
112 DER GEBRAUCH DES ADJEKTIVS 170
113 BESONDERHEITEN DER WIEDERGABE DEUTSCHER
ADJEKTIVE IM GRIECHISCHEN UND GRIECHISCHER
ADJEKTIVE IM DEUTSCHEN
172
114 DAS SUBSTANTIVIERTE ADJEKTIV 173
115 DIE STEIGERUNG DES ADJEKTIVS 173
.116 DIE WIEDERGABE VON DT. *EBENSO . WIE" 173
117 DIE WIEDERGABE VON DT. *SO . WIE" 174
118 DIE WIEDERGABE VON DT. *(EBEN)SO VIEL(E). WIE" 174
119 DER KOMPARATIV 174
120 DIE WIEDERGABE DER VERGLEICHSPARTIKEL *ALS" 175
121 UNREGELMAESSIGE KOMPARATIVFORMEN 178
122 DIE WIEDERGABE VON *JE . DESTO" 178
123 DER RELATIVE SUPERLATIV 179
X
124 DER ABSOLUTE SUPERLATIV/DER ELATIV 180
125 UNREGELMAESSIGE SUPERLATIVFORMEN 181
126 WEITERE AUSDRUCKSMOEGLICHKEITEN DES SEHR
HOHEN GRADES 182
KAPITEL 14 DIE FORMEN DES VERBS 184
127-142 DIE FORMEN DES AKTIVS -184
127 DER INDIKATIV PRAESENS 184
128 DAS PRAESENS DER VOKALSTAMMKONJUGATION 189
129 DAS PRAESENS DES VERBS
EIFJAI
*SEIN" 190
130 DER KONJUNKTIV PRAESENS 190
131 DAS IMPERFEKTIVE FUTUR 190
132 DAS IMPERFEKT 191
133 DER INDIKATIV AORIST 192
134 DER KONJUNKTIV AORIST 192
135 DAS PERFEKTIVE FUTUR 193
136-139 AORISTSTAEMME DER WICHTIGSTEN VERBEN 193
136 VERBEN MIT AORISTSTAMM AUF -A 193
137 VERBEN MIT AORISTSTAMM AUF -F 201
138 VERBEN MIT AORISTSTAMM AUF -TFJ 203
139 UNREGELMAESSIGE AORISTSTAEMME 205
140 DAS PERFEKT 207
141 DAS PLUSQUAMPERFEKT 207
142 DAS VOLLENDETE FUTUR 208
143-150 DIE FORMEN DES PASSIVS 208
143 DER INDIKATIV PRAESENS 208
144 DAS IMPERFEKT 210
145 DER AORIST 211
146 DER KONJUNKTIV AORIST UND DAS PERFEKTIVE FUTUR. 211
147 DIE PASSIVISCHEN AORISTSTAEMME DER WICHTIGSTEN
VERBEN 212
148 DAS PERFEKT 218
149 DAS PLUSQUAMPERFEKT 218
150 DAS VOLLENDETE FUTUR 218
151 DER KONDITIONAL 219
152 DER IMPERATIV 219
KAPITEL 15 DER GEBRAUCH DER TEMPORA DES INDIKATIVS . 221
153- DAS PRAESENS 221
154 DAS IMPERFEKT 222
155 DER AORIST 223
156 GEGENUEBERSTELLUNG VON IMPERFEKT UND AORIST 225
157 DER GEBRAUCH DER VERGANGENHEITSTEMPORA IN
EINEM ERZAEHLTEXT 226
XI
158 DAS PERFEKT 228
159 DAS PLUSQUAMPERFEKT 229
160 DAS IMPERFEKTIVE FUTUR 229
161 DAS PERFEKTIVE FUTUR 230
162 DAS VOLLENDETE FUTUR 231
163 DIE WIEDERGABE VON DT. *DASS" 232
KAPITEL 16 DER GEBRAUCH DES KONJUNKTIVS, DES
IMPERATIVS UND DES KONDITIONALS 235
164-169 DER KONJUNKTIV 235
164 DER KONJUNKTIV IM HAUPTSATZ 235
165 DER KONJUNKTIV IM ABHAENGIGEN SATZ 237
166 DER KONJUNKTIV PRAESENS 242
167 DER KONJUNKTIV AORIST 244
168 DER KONJUNKTIV NACH INDEFINITPRONOMEN UND
INDEFINITADVERBIEN 245
169 DER KONJUNKTIV AORIST NACH KONJUNKTIONEN 246
170 DER IMPERATIV 247
171 DER KONDITIONAL 249
172 DAS KONDITIONALE SATZGEFUEGE 250
173 DIE WIEDERGABE DEUTSCHER MODALVERBEN IM
GRIECHISCHEN 252
KAPITEL 17 DAS PASSIV 262
174 AKTIVSATZ UND PASSIVSATZ 262
175 PASSIVISCHE KONSTRUKTION IM DEUTSCHEN
-
AKTIVISCHE KONSTRUKTION IM GRIECHISCHEN 263
176 DIE WIEDERGABE DES GRIECHISCHEN PASSIVS
DURCH EIN DEUTSCHES MODALVERB 264
177 PASSIVISCHE VERBEN MIT REFLEXIVER BEDEUTUNG . 265
178 PASSIVISCHE VERBEN (DEPONENZIEN) 266
179 DIE WIEDERGABE DES PASSIVS DURCH EINE
UMSCHREIBUNG 268
180 PASSIVISCHES VERB IM GRIECHISCHEN
-
ZUSAMMENGESETZTER AUSDRUCK IM DEUTSCHEN . 268
181 INTRANSITIVE VERBEN IM GRIECHISCHEN
- REFLEXIVE *
VERBEN IM DEUTSCHEN 270
182 DIE WIEDERGABE DEUTSCHER WENDUNGEN MIT
REFLEXIVPRONOMEN 271
183 AKTIVISCHE
- PASSIVISCHE FORM MIT
BEDEUTUNGSUNTERSCHIED 271
184 REFLEXIVE VERBEN IM DEUTSCHEN
- ZUSAM
MENGESETZTE AUSDRUECKE IM GRIECHISCHEN 272
185 PASSIVISCHE VERBEN MIT REZIPROKER BEDEUTUNG. 273
XII
KAPITEL 18 DIE PARTIZIPIEN 275
186-189 DAS PARTIZIP PRAESENS AKTIV 275
186 DIE FORMEN DES PARTIZIP PRAESENS AKTIV 275
187 DER GEBRAUCH DES PARTIZIP PRAESENS AKTIV 276
188 DIE WIEDERGABE DES DEUTSCHEN PARTIZIP
PRAESENS IM GRIECHISCHEN 277
189 DAS ABSOLUTE PARTIZIP PRAESENS 279
190 DAS PARTIZIP PRAESENS PASSIV 279
191-194 DAS PARTIZIP PERFEKT PASSIV 281
191 DIE FORMEN DES PARTIZIP PERFEKT PASSIV 281
192 DER GEBRAUCH DES PARTIZIP PERFEKT PASSIV 284
193 DAS ABSOLUTE PARTIZIP PERFEKT 286
194 ANDERE WIEDERGABE EINES DEUTSCHEN PARTIZIP
PERFEKT IM GRIECHISCHEN : 286
KAPITEL 19 DAS ADVERB 287
195 DIE FUNKTIONEN DES ADVERBS 287
196 DIE FORMEN DES ADVERBS 287
197 ADVERBKLASSEN 288
198 DIE BILDUNG DER ABGELEITETEN ADVERBIEN 291
199 DIE STEIGERUNG DER ADVERBIEN 293
200 DIE STELLUNG DER ADVERBIEN 295
201 BESONDERHEITEN BEI DER WIEDERGABE DEUTSCHER
ADVERBIEN IM GRIECHISCHEN 297
202 DIE WIEDERGABE AUSGEWAEHLTER DEUTSCHER
ADVERBIEN 299
203 DIE WIEDERGABE DEUTSCHER ABTOENUNGSPARTIKELN
IM GRIECHISCHEN 301
204 ADVERBIAL GEBRAUCHTE ADJEKTIVE 304
205 SUBSTANTIVE IN ADVERBIALER FUNKTION 304
KAPITEL 20 DIE VERNEINUNG UND EINSCHRAENKUNG 306
206 DIE VERNEINUNGSPARTIKELN IM GRIECHISCHEN 306
207 DIE DOPPELTE VERNEINUNG 307
208 DER GEBRAUCH VON OEXI 310
209 DIE WIEDERGABE VON DT. *NUR" 311
KAPITEL 21 DIE KONJUNKTIONEN 313
210-217 BEIORDNENDE KONJUNKTIONEN 313
210 ANEINANDERREIHENDE KONJUNKTIONEN 313
211 BESONDERHEITEN DES GEBRAUCHS
VON KAI 314
212 AUSSCHLIESSENDE KONJUNKTIONEN 315
213 ENTGEGENSETZENDE KONJUNKTIONEN 316
214 FOLGERNDE KONJUNKTIONEN 316
XIII
215 ERLAEUTERNDE KONJUNKTIONEN 317
216 KORRELATIVE KONJUNKTIONEN 317
217 WEITERE BEISPIELE MIT BEIORDNENDEN
KONJUNKTIONEN 318
218-226 UNTERORDNENDE KONJUNKTIONEN 319
218 DIE TEMPORALEN KONJUNKTIONEN 319
219 DIE KAUSALEN KONJUNKTIONEN 322
220 DIE FINALEN KONJUNKTIONEN 322
221 DIE KONSEKUTIVEN KONJUNKTIONEN 323
222 DIE KONZESSIVEN KONJUNKTIONEN 324
223 DIE KONDITIONALEN KONJUNKTIONEN 325
224 DIE KONJUNKTIONEN
6TI
UND
TRUG
326
225 MODALE KONJUNKTIONEN 327
226 DIE VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN VON
TTOU
327
KAPITEL 22 DIE PRAEPOSITIONEN 330
227 UEBERSICHT UEBER DIE PRAEPOSITIONEN UND PRAEPO-
SITIONALEN AUSDRUECKE 330
228 DIE PRAEPOSITION
ANOE
335
229 DIE PRAEPOSITION Y/OR 342
230 DIE PRAEPOSITION
KOTOE
348
231 DIE PRAEPOSITION YE 349
232 DIE PRAEPOSITION
NAPAE
354
233 DIE PRAEPOSITION NPOF 354
234 DIE PRAEPOSITION
AT
355
235 IM DEUTSCHEN VERB + PRAEPOSITIONALES OBJEKT
-
IM GRIECHISCHEN VERB +
VA
361
KAPITEL 23 DIE STRUKTUR DES GRIECHISCHEN SATZES 362
236 DIE STRUKTUR DES EINFACHEN AUSSAGESATZES 362
237 DIE STELLUNG DER ADVERBIALEN BESTIMMUNG 364
238 DIE STELLUNG DER APPOSITION 366
239 DIE INVERSION 367
240 DER DIREKTE FRAGESATZ 370
241 . DER INDIREKTE FRAGESATZ 371
242 DER AUFFORDERUNGSSATZ 371
243 DER AUSRUFESATZ 373
244 DIE SEGMENTIERUNG DES SATZES 373
245 DIE HERVORHEBUNG MITTELS SPALTSATZ 376
246 DIE HERVORHEBUNG MITTELS SPERRSATZ 377
247 DIE SATZREIHE 378
-248 DAS SATZGEFUEGE 378
249 DIE KONGRUENZ IN GENUS UND NUMERUS 381
250 SONDERFAELLE DER KONGRUENZ 382
251 DIE INDIREKTE REDE 383
XIV
KAPITEL 24 DIE WORTBILDUNG 385
252 DIE WORTBILDUNG MITTELS SUFFIXEN 385
253 SUFFIXE ZUR BILDUNG VON SUBSTANTIVEN 385
254 SUFFIXE ZUR BILDUNG VON ADJEKTIVEN 389
255 SUFFIXE ZUR BILDUNG VON VERBEN 390
256 MODIFIZIERENDE SUFFIXE 391
257 DIE WORTBILDUNG MITTELS PRAEFIXEN 392
258 DIE PARASYNTHESE 394
259- DIE WORTBILDUNG MITTELS PRAEFIXOIDEN 394
260 DIE WORTBILDUNG MITTELS SUFFIXOIDEN 395
261 DIE ZUSAMMENSETZUNG 396
262 DIE KONVERSION 400
DEUTSCHES WORT- UND SACHREGISTER 401
NEUGRIECHISCHES WORTREGISTER 407
ABKUERZUNGEN UND ZEICHEN 436
XV |
any_adam_object | 1 |
author | Reumuth, Wolfgang 1942- Mēlitsēs, Basileios |
author_GND | (DE-588)111658314 (DE-588)1059371103 |
author_facet | Reumuth, Wolfgang 1942- Mēlitsēs, Basileios |
author_role | aut aut |
author_sort | Reumuth, Wolfgang 1942- |
author_variant | w r wr b m bm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042176995 |
classification_rvk | FD 2100 |
ctrlnum | (OCoLC)888468465 (DE-599)DNB1055845941 |
dewey-full | 489.382431 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 489 - Other Hellenic languages |
dewey-raw | 489.382431 |
dewey-search | 489.382431 |
dewey-sort | 3489.382431 |
dewey-tens | 480 - Classical Greek; Hellenic languages |
discipline | Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042176995</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150107</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">141110s2014 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">14,N34</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">14,A44</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1055845941</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783936496420</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 29.00 (DE), EUR 29.90 (AT), sfr 39.90 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-936496-42-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783936496420</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)888468465</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1055845941</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">gre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">489.382431</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FD 2100</subfield><subfield code="0">(DE-625)30180:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,16</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">480</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Reumuth, Wolfgang</subfield><subfield code="d">1942-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)111658314</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Praktische Grammatik der neugriechischen Sprache</subfield><subfield code="c">Wolfgang Reumuth ; Vasileios Militsis</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wilhelmsfeld</subfield><subfield code="b">Egert</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 438 S.</subfield><subfield code="c">21 cm, 570 g</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neugriechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120278-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Neugriechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120278-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mēlitsēs, Basileios</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1059371103</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4754522&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027616313&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">480</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090512</subfield><subfield code="g">495</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027616313</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042176995 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-03T01:56:30Z |
institution | BVB |
isbn | 9783936496420 |
language | German Greek |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027616313 |
oclc_num | 888468465 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-M347 |
owner_facet | DE-12 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-M347 |
physical | XV, 438 S. 21 cm, 570 g |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Egert |
record_format | marc |
spelling | Reumuth, Wolfgang 1942- Verfasser (DE-588)111658314 aut Praktische Grammatik der neugriechischen Sprache Wolfgang Reumuth ; Vasileios Militsis Wilhelmsfeld Egert 2014 XV, 438 S. 21 cm, 570 g txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Neugriechisch (DE-588)4120278-8 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Neugriechisch (DE-588)4120278-8 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Mēlitsēs, Basileios Verfasser (DE-588)1059371103 aut X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4754522&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027616313&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Reumuth, Wolfgang 1942- Mēlitsēs, Basileios Praktische Grammatik der neugriechischen Sprache Neugriechisch (DE-588)4120278-8 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120278-8 (DE-588)4021806-5 |
title | Praktische Grammatik der neugriechischen Sprache |
title_auth | Praktische Grammatik der neugriechischen Sprache |
title_exact_search | Praktische Grammatik der neugriechischen Sprache |
title_full | Praktische Grammatik der neugriechischen Sprache Wolfgang Reumuth ; Vasileios Militsis |
title_fullStr | Praktische Grammatik der neugriechischen Sprache Wolfgang Reumuth ; Vasileios Militsis |
title_full_unstemmed | Praktische Grammatik der neugriechischen Sprache Wolfgang Reumuth ; Vasileios Militsis |
title_short | Praktische Grammatik der neugriechischen Sprache |
title_sort | praktische grammatik der neugriechischen sprache |
topic | Neugriechisch (DE-588)4120278-8 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Neugriechisch Grammatik |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4754522&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027616313&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT reumuthwolfgang praktischegrammatikderneugriechischensprache AT melitsesbasileios praktischegrammatikderneugriechischensprache |