Linguistique arabe et pragmatique:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Beyrouth [u.a.]
Presses de l'IFPO
2014
|
Schriftenreihe: | PIFD
281 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | IFPO = Institut Français du Proche-Orient. - Bibliogr. p. 381 - 396. - Index |
Beschreibung: | 438 S. |
ISBN: | 9782351594018 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042146511 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20161208 | ||
007 | t | ||
008 | 141027s2014 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9782351594018 |c (br.) : 30 EUR |9 978-2-35159-401-8 | ||
035 | |a (OCoLC)897457385 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042146511 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-703 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-473 | ||
084 | |a EN 1675 |0 (DE-625)25231: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Larcher, Pierre |d 1948- |e Verfasser |0 (DE-588)1120040612 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Linguistique arabe et pragmatique |c Pierre Larcher |
264 | 1 | |a Beyrouth [u.a.] |b Presses de l'IFPO |c 2014 | |
300 | |a 438 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a PIFD |v 281 | |
500 | |a IFPO = Institut Français du Proche-Orient. - Bibliogr. p. 381 - 396. - Index | ||
650 | 7 | |a Arabe (langue) / Grammaire |2 ram | |
650 | 0 | 7 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Arabistik |0 (DE-588)4142845-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Arabistik |0 (DE-588)4142845-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a PIFD |v 281 |w (DE-604)BV000018602 |9 281 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027586376&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027586376&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027586376 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152634985152512 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIÈRES
PRÉFACE
..................................................................................................................5
INTRODUCTION
.....................................................................................................9
I
-
TRADITION LINGUISTIQUE ARABE ET PRAGMATIQUE
.................15
Première partie
Le cadre général
«
Quand, en arabe, on parlait de l arabe...
»....................... 17
Chapitre
і
(I)
Essai sur la méthodologie de l histoire des
«
métalangages arabes
»... 19
Chapitre
и
(II)
Essai sur la catégorie de
inša (vs
ђаоаг)
......................................41
1.
Trois faits déterminants
..........................................................41
2.
Projet d article
inša
pour... EP
.............................................45
2.1.
Insã
vs
ihbãr
..............................................................45
2.2.
Habar/ţalab/ insa .........................................................
47
2.3.
Habar
vs
inša
............................................................................50
2.4.
AU ihbar aydan
inša ..............................................................
57
2.5.
Habar
ínša í
...............................................................................61
3.
Construction de
SAIL
.............................................................62
Chapitre
пі
(III)
Grammaire, logique, rhétorique dans
l isiam
postclassique
......................67
4.
Inša iyyat
...............................................................................................67
4.1.
Inša
et rhétorique
:
haţăba
et
balãga
........................................67
4.2.
Inša
et logique
:
la
«
drôle
»
de logique des usuliyyïn
...........70
4.2Л.
Du
biţăb
au hukm
............................................................70
434
LINGUISTIQUE ARABE ET PRAGMATIQUE
4.2.2.
Les
ahkãm
šar iyya........................................................
71
4.2.3.
Logique juridique et logique
«
logicienne
»....................74
4.2.4.
Du hukm au
Îyiţăb
............................................................76
4.3.
Insă
et grammaire
:
vers une «pragmatique intégrée
»
en nahw2
....................................................................................79
4.3.1.
La structure
vocative
.......................................................80
4.3.2.
Les
asma
al- af al
.........................................................82
4.3.3.
Les hurùfmusabbaha
Ы-1
-fì l
.........................................83
4.3.4.
Les MM ta iàdli-gayri-hi
...............................................86
4.3.5
Des faits à la théorie
.........................................................88
Conclusion
..................................................................................................89
Deuxième partie
Analyses de détail
........................................................................................93
Chapitre
iv
Éléments pragmatiques dans la théorie grammaticale arabe postclassique
...........95
Préliminaires méthodologiques
........................................................................95
1.
Éléments de pragmatique
:
la sémantique bi-hi
...........................................97
2.
Du pragmatique au syntaxique
...................................................................103
3.
Le double statut des performatifs
fa altu
...................................................106
Conclusion
......................................................................................................109
Appendice
.......................................................................................................111
Chapitre
v
Un traitement original du sens dans la tradition arabe
:
La sémantique bi-hi
..........................................................................................113
Chapitre
vi
Dérivation délocutive, grammaire arabe, grammaire arabisante
et grammaire de l arabe
..........................................................................121
1.
Pour mémoire
................................................................................121
1.1.
La délocutivité benvenistienne
.................................................121
1.2.
L autodélocutivitéde Cornulier
...............................................122
1.3.
La délocutivité généralisée
.......................................................122
2.
La dérivation délocutive en grammaire arabe
................................123
2.1.
Ces délocutifs venus d ailleurs
.................................................123
2.2.
L
exemple de
salãm
..................................................................126
2.3.
Les délocutifs comme argument
«
syntaxique
».......................127
2.4.
La question du rnasdar
..............................................................131
3.
La dérivation délocutive en grammaire arabisante
.................................135
Conclusion
........................................................................................138
table des matières
435
Chapitre
vii
Présuppositions
«
syntaxiques
»
et
«
pragmatiques
»
dans la théorie
grammaticale arabe post-classique
.............................................................141
Chapitre
viii
La particule
lãkinna
vue par un grammairien arabe du xine siècle ou comment
une description de détail s inscrit dans une théorie pragmatique
..................145
Introduction
................................................................................................145
1.
De la description de détail
.....................................................................146
1.1.
Le texte
......................................................................................146
1.2.
Description syntaxique et sémantique de lakinna
d après le
Šarh
al-Kãfiya........................................................
147
2....
à la théorie générale
............................................................................148
2.1.
Les «particules assimilées au verbe
».....................................149
2.2.
Fi l al-mutakallim
: «
acte de l énonciateur
»
et
«
verbe
à la
1*
personne
»...................................................................150
2.3.
Un couple pragmatique
:
{ inšä ,
fa altu}
................................151
2.3.1.
Qu est-ce que le
insă
?................................................152
2.3.2.
Les performatifs^/â
altu
.................................................155
2.3.3.
Fa altUyperformatif
«
abstrait»
....................................156
2.3.4.
Kalam
: «
énoncé
»
et
«
discours
»................................161
2.3.5.
La
«
théorie
».................................................................163
3.
Conclusion
:
pro
historia
artis grammaticae
apud
Arabes
....................163
Chapitre
ix
Les arabisants et la catégorie de
insă
Histoire d une
«
occultation
»..........................................................................167
Introduction
:
les raisons d une fascination
................................................167
1.
Les silences de El
...................................................................................169
2.
Texte à l appui
:
la Muqaddima
..............................................................171
3.
C est la faute à
Silvestre
de Sacy
............................................................173
4.
Mais quelle est donc la source de
Silvestre
de Sacy
?............................176
5.
L hypothèse au test des textes
................................................................181
6.
De
Silvestre
de Sacy à Massignon
..........................................................183
Conclusion
:
les leçons de l histoire
...........................................................185
Troisième partie
Les sources
..................................................................................................187
Chapitre
x
Note sur trois éditions du
Šarh
al-Kãfiya
de
Radi
al-Din
al-Astarãbãdí.......
189
436
linguistique arabe et pragmatique
Chapitre
xi
Al-ïdâhfi
Šarh
al-Mufaşşal
ďibn
al-Hãgib
Note critique
sur une édition dite
«
critique
»
et réflexions connexes
.............197
Chapitre
xii
Un grammairien
«
retrouvé
» :
Abd
al-Qãhir
al-Gurganï
Note sur quatre éditions récentes de ses ouvrages grammaticaux
...................207
Chapitre
xiii
Les
Amali
d Ibn
al-Hãgib
ou les
«
annales
»
d un grammairien
......................215
II
-
LINGUISTIQUE DE L ARABE ET PRAGMATIQUE
..........................227
Chapitre
xiv
Vous avez dit
«
délocutif
» ?............................................................................229
1.
Encore la
DB
!....................................................................................230
2.
Mais quel est donc le sens d un délocutif?
.........................................234
2.1.
Métalangage de linguistes et métalangage naturel
.................234
2.2.
Délocutifs
«
locutoires
», «
illocutoires
»,
etc
........................236
3.
Faut-il réviser le mécanisme de la DG
?.............................................241
4.
Existe-t-il une délocutivité syntaxique
?
Sur quelques transpositions
nominales de
«
locutions
»
en arabe
.......................................................251
Conclusion
..............................................................................................264
Chapitre
xv
D une grammaire l autre
:
Catégorie d adverbe et catégorie de
maf
пі
muţlaq267
1.
Forme adverbiale et fonction adverbiale
.............................................267
2.
Fi l, maf ul,
maf
пі
muţlaq
.................................................................268
3.
Maf
ül
muţlaq
et complément d objet interne
.....................................270
4.
Du complément d objet interne à la fonction adverbiale
....................274
5.
Fonction adverbiale et fonction verbale du
maf
пі
muţlaq
..................278
6.
Les
maf
пі
muţlaq
de phrase
...............................................................279
7.
De la fonction adverbiale à la forme adverbiale
.................................285
Conclusion
..............................................................................................290
Chapitre
xvi
Les maf ul
muţlaq
«
à incidence
enunciative
»
de l arabe classique
...............291
Introduction
...............................................................................................291
1.
Revue
.....................................................................................................291
1.1.
Le MM
......................................................................................291
1.2.
MMFA et MMFV
......................................................................293
U.MMCetMMP
...........................................................................294
TABLE DES MATIÈRES
437
lA.MMPetAP
...............................................................................295
7.5.
TN
:
MMPe et MMPEILLOC
..................................................297
1.6.
TG: MMPE LOC
.....................................................................299
1.7.
Conclusion
................................................................................301
2.
Révision
..................................................................................................302
2.1.
Le point de vue d Astarabadi
...................................................302
2.2.
L
hypothèse
performative
.........................................................304
2.3.
Autocritique
..............................................................................307
2.4.
MMPE2 ou MMPe
?................................................................310
2.5.
Les MMPE2 dans l interrogation
.............................................311
2.6.
Comparaison avec l anglais et le français
...............................313
2.7.
MMPE-je etMMPE-tu
.............................................................313
Conclusion
..................................................................................................315
Chapitre
xvii
Du mais français au
lãkin(na)
arabe et retour
:
fragment d une histoire comparée de la linguistique
.......................................317
1.
Linguistique et histoire de la linguistique
..............................................317
2.
La particule
lãkin(na)
vue par un grammairien arabe du xiiie siècle
.....318
3.
La conjonction mais vue par un linguiste français du xxe siècle
...........320
4.
Description de
lãkin(na)
et description de mais
:
ressemblances et
dissemblances
............................................................................................321
4.1.
Ressemblances
..........................................................................321
4.2.
Dissemblances
..........................................................................322
4.2.1.
q
=
non
r
ou
*
non
r
?...................................................322
4.2.2.
De
q
à
r
:
logique et argumentation
...............................325
4.2.3.
De la description de détail à la théorie générale
............330
Conclusion
..................................................................................................335
Chapitre
xviii
Mafa ala vs lamyaf al
:
Une hypothèse pragmatique
....................................337
1. Anamnese ..............................................................................................337
2.
De ia métalangue
....................................................................................340
3.
...à la langue
:
extrait de
Ayyuhã
al-walad de
Gazali
............................352
3.1.
Капа
yu iddu,
iam
yakun yu iddu, ma
капа уи
iddu
...............352
3.2.
Lam
yakun yu iddu
...................................................................355
3.3.
Ma
капа
yu iddu
.......................................................................358
3.3.1.
Négation et présupposition
............................................358
3.3.2.
Négation de phrase et négation de constituant
..............359
3.3.3.
Négation et inversion
argumentative
.............................360
438
LINGUISTIQUE ARABE ET PRAGMATIQUE
Conclusion
..................................................................................................361
Annexe
........................................................................................................362
Chapitre
xix
Mafa ala vs lamyaf aî
:
Addendum
...............................................................363
Chapitre
xx
L interrogation en arabe classique
...................................................................367
1.
En guise d introduction
.........................................................................367
2.
Des marques
...........................................................................................368
2.1.
Questions totales
......................................................................368
2.1.1.
Rôle marginal de l intonation
........................................368
2.1.2.
Hal vs
a
........................................................................370
2.2.
Questions partielles
..................................................................371
[2.3.
Questions alternatives]
...........................................................373
2.4. Interrogatives
indirectes
..........................................................374
3....
aux actes (et retour)
...........................................................................375
3.1.
Interro-négatives
......................................................................375
[3.2.
Questions rhétoriques]
............................................................378
4.
En guise de conclusion
..........................................................................380
BIBLIOGRAPHIE
.................................................................................................381
INDEX
...................................................................................................................397
TABLE DES MATIÈRES
.....................................................................................433
Ce volume rassemble vingt articles, publiés entre
1983
et
1997
et tirés directement
ou indirectement de la thèse de
1
auteur
( 1980),
consacrée à
1
Opposition
jyibarlinšu
,
qui
,
dans la tradition linguistique arabe, sert à classer les énoncés. Ces articles sont ventilés
en deux parties. La première, intitulée
«
Tradition linguistique arabe et pragmatique
»,
est elle-même subdivisée en trois sections. La première section
(«
Le cadre général
»)
retrace le cheminement transdisciplinaire de la catégorie de
insă
(«
performatif
»
vs
¡jabar
«
affirmation
»)
et le renouvellement que son apparition au vif/xiii* siècle apporte
aux trois ordres rhétorique, logique et grammatical, en révélant, pour ce dernier, une
grande figure
:
le grammairien Ra<iî al-dln
al-Astarăbădî
(m.
688/1289).
La seconde
section, après avoir listé les différents éléments pragmatiques qu on trouve chez ce
dernier, en propose des
«
analyses de détail
» :
délocutifs, déictiques, connecteurs
pragmatiques. La troisième section
(«
Les sources
»)
présente des éditions modernes de
textes anciens inédits permettant d affiner les analyses précédentes. La seconde partie,
intitulée
«
Liguistique de l arabe et pragmatique
»,
est le symétrique de la première.
Elle n utilise plus la pragmatique moderne pour questionner la tradition linguistique
arabe
;
elle utilise au contraire la tradition linguistique arabe pour questionner la
linguistique moderne. Elle le fait au travers de thèmes déjà abordés dans la première
partie, comme les délocutifs ou les connecteurs pragmatiques, ou nouveaux
:
les
maf
пі
muţlaq
à incidence
«
énonciative
»,
la négation, l interrogation.
|
any_adam_object | 1 |
author | Larcher, Pierre 1948- |
author_GND | (DE-588)1120040612 |
author_facet | Larcher, Pierre 1948- |
author_role | aut |
author_sort | Larcher, Pierre 1948- |
author_variant | p l pl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042146511 |
classification_rvk | EN 1675 |
ctrlnum | (OCoLC)897457385 (DE-599)BVBBV042146511 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01945nam a2200421 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV042146511</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20161208 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">141027s2014 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9782351594018</subfield><subfield code="c">(br.) : 30 EUR</subfield><subfield code="9">978-2-35159-401-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)897457385</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042146511</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 1675</subfield><subfield code="0">(DE-625)25231:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Larcher, Pierre</subfield><subfield code="d">1948-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1120040612</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Linguistique arabe et pragmatique</subfield><subfield code="c">Pierre Larcher</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Beyrouth [u.a.]</subfield><subfield code="b">Presses de l'IFPO</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">438 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">PIFD</subfield><subfield code="v">281</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IFPO = Institut Français du Proche-Orient. - Bibliogr. p. 381 - 396. - Index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Arabe (langue) / Grammaire</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4142845-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Arabistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4142845-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PIFD</subfield><subfield code="v">281</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000018602</subfield><subfield code="9">281</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027586376&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027586376&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027586376</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042146511 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:13:50Z |
institution | BVB |
isbn | 9782351594018 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027586376 |
oclc_num | 897457385 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-703 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 438 S. |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Presses de l'IFPO |
record_format | marc |
series | PIFD |
series2 | PIFD |
spelling | Larcher, Pierre 1948- Verfasser (DE-588)1120040612 aut Linguistique arabe et pragmatique Pierre Larcher Beyrouth [u.a.] Presses de l'IFPO 2014 438 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier PIFD 281 IFPO = Institut Français du Proche-Orient. - Bibliogr. p. 381 - 396. - Index Arabe (langue) / Grammaire ram Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd rswk-swf Arabistik (DE-588)4142845-6 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf Arabistik (DE-588)4142845-6 s Linguistik (DE-588)4074250-7 s Pragmatik (DE-588)4076315-8 s DE-604 PIFD 281 (DE-604)BV000018602 281 Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027586376&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027586376&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Larcher, Pierre 1948- Linguistique arabe et pragmatique PIFD Arabe (langue) / Grammaire ram Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Arabistik (DE-588)4142845-6 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4076315-8 (DE-588)4142845-6 (DE-588)4074250-7 |
title | Linguistique arabe et pragmatique |
title_auth | Linguistique arabe et pragmatique |
title_exact_search | Linguistique arabe et pragmatique |
title_full | Linguistique arabe et pragmatique Pierre Larcher |
title_fullStr | Linguistique arabe et pragmatique Pierre Larcher |
title_full_unstemmed | Linguistique arabe et pragmatique Pierre Larcher |
title_short | Linguistique arabe et pragmatique |
title_sort | linguistique arabe et pragmatique |
topic | Arabe (langue) / Grammaire ram Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Arabistik (DE-588)4142845-6 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd |
topic_facet | Arabe (langue) / Grammaire Pragmatik Arabistik Linguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027586376&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027586376&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000018602 |
work_keys_str_mv | AT larcherpierre linguistiquearabeetpragmatique |