Traducción e industrias culturales: nuevas perspectivas de análisis
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2014
|
Schriftenreihe: | Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation
96 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 160 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 9783631653029 9783653044461 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000008cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042028264 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20161206 | ||
007 | t | ||
008 | 140818s2014 gw ad|| |||| 00||| spa d | ||
015 | |a 14,N31 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1054225680 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631653029 |c Gb. : EUR 49.95 (DE) (freier Pr.), EUR 51.40 (AT) (freier Pr.), sfr 57.00 (freier Pr.) |9 978-3-631-65302-9 | ||
020 | |a 9783653044461 |c ebook |9 978-3-653-04446-1 | ||
035 | |a (OCoLC)885038433 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1054225680 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 440 | |
082 | 0 | |a 440.04802 |2 22/ger | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 710 |0 (DE-625)27878: |2 rvk | ||
084 | |a IB 1499 |0 (DE-625)54486: |2 rvk | ||
084 | |a 440 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Traducción e industrias culturales |b nuevas perspectivas de análisis |c Xoán Montero Domínguez (ed.) |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2014 | |
300 | |a 160 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |v 96 | |
650 | 0 | 7 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Montero Domínguez, Xoán |d 1975- |e Sonstige |0 (DE-588)106100550X |4 oth | |
830 | 0 | |a Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |v 96 |w (DE-604)BV012338221 |9 96 | |
856 | 4 | 2 | |m X:MVB |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4727014&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027469770&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027469770 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806328814628765696 |
---|---|
adam_text |
SUMARIO
PROLOGO 7
ANTONIO BUENO GARCIA
INTRODUCCION 11
XOAN MONTERO DOMINGUEZ
PARATRADUCCION EDITORIAL 15
ALBERTO ALVAREZ LUGRIS
EL AGENTE DE TRADUCCION EN LA RECUPERACION DE UN SISTEMA CULTURAL.
A PROPOSITO DE CARLOS CASARES 35
IOLANDA GALANES SANTOS
EL EDITOR COMO PARATRADUCTOR EN LA INDUSTRIA CULTURAL:
EL CASO DE LA RECEPCION DE SE QUESTO E UN UOMO EN FRANCIA 49
XOAN MANUEL GARRIDO VILARINO
PRODUCCION Y DIFUSION DE LA TRADUCCION EDITORIAL.
ESTUDIO DE CASO DE LOS CATALOGOS 63
ANA LUNA ALONSO
REALIDAD PROFESIONAL DE LA INDUSTRIA DE LA TRADUCCION
Y FALACIA DE LA COMPETENCIA NATIVA 77
JOSE YUSTE FRIAS
RAP FRANCES Y TRADUCCION: LA INDUSTRIA MUSICAL
COMO EXPRESION Y PRODUCTO CULTURAL 93
OSCAR FERREIRO VAZQUEZ
TRADUCIR PARA UN NUEVO ENTORNO CULTURAL:
EL SECTOR DE LOS VIDEOJUEGOS 105
RAMON MENDEZ GONZALEZ
TELEVISIONES PUBLICAS AUTONOMICAS Y TRADUCCION: LA IMPORTANCIA DEL
DOBLAJE EN LA CONSOLIDACION DE LAS LENGUAS DEL ESTADO 121
XOAN MONTERO DOMINGUEZ
HTTP://D-NB.INFO/1054225680
INTERPRETAR O TRADUCIR EL PATRIMONIO 135
ANXO FERNANDEZ OCAMPO
LA CIUDAD INDUSTRIAL RECONVERTIDA EN INDUSTRIA CULTURAL
DESDE LA PARATRADUCCION 145
M. "ANGELES ROMASANTA GONZALEZ
6 |
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)106100550X |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042028264 |
classification_rvk | ES 700 ES 710 IB 1499 |
ctrlnum | (OCoLC)885038433 (DE-599)DNB1054225680 |
dewey-full | 440 440.04802 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440 440.04802 |
dewey-search | 440 440.04802 |
dewey-sort | 3440 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a22000008cb4500</leader><controlfield tag="001">BV042028264</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20161206</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">140818s2014 gw ad|| |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">14,N31</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">1054225680</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783631653029</subfield><subfield code="c">Gb. : EUR 49.95 (DE) (freier Pr.), EUR 51.40 (AT) (freier Pr.), sfr 57.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-631-65302-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783653044461</subfield><subfield code="c">ebook</subfield><subfield code="9">978-3-653-04446-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)885038433</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB1054225680</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440.04802</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1499</subfield><subfield code="0">(DE-625)54486:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Traducción e industrias culturales</subfield><subfield code="b">nuevas perspectivas de análisis</subfield><subfield code="c">Xoán Montero Domínguez (ed.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">160 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation</subfield><subfield code="v">96</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Montero Domínguez, Xoán</subfield><subfield code="d">1975-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)106100550X</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation</subfield><subfield code="v">96</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012338221</subfield><subfield code="9">96</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">X:MVB</subfield><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4727014&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027469770&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027469770</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV042028264 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-03T01:43:15Z |
institution | BVB |
isbn | 9783631653029 9783653044461 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027469770 |
oclc_num | 885038433 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | 160 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |
series2 | Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |
spelling | Traducción e industrias culturales nuevas perspectivas de análisis Xoán Montero Domínguez (ed.) Frankfurt am Main [u.a.] Lang 2014 160 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 96 Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd rswk-swf Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 s Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s DE-604 Montero Domínguez, Xoán 1975- Sonstige (DE-588)106100550X oth Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 96 (DE-604)BV012338221 96 X:MVB text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4727014&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027469770&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Traducción e industrias culturales nuevas perspectivas de análisis Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4115788-6 (DE-588)4438228-5 |
title | Traducción e industrias culturales nuevas perspectivas de análisis |
title_auth | Traducción e industrias culturales nuevas perspectivas de análisis |
title_exact_search | Traducción e industrias culturales nuevas perspectivas de análisis |
title_full | Traducción e industrias culturales nuevas perspectivas de análisis Xoán Montero Domínguez (ed.) |
title_fullStr | Traducción e industrias culturales nuevas perspectivas de análisis Xoán Montero Domínguez (ed.) |
title_full_unstemmed | Traducción e industrias culturales nuevas perspectivas de análisis Xoán Montero Domínguez (ed.) |
title_short | Traducción e industrias culturales |
title_sort | traduccion e industrias culturales nuevas perspectivas de analisis |
title_sub | nuevas perspectivas de análisis |
topic | Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
topic_facet | Romanische Sprachen Übersetzungswissenschaft |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=4727014&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027469770&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012338221 |
work_keys_str_mv | AT monterodominguezxoan traduccioneindustriasculturalesnuevasperspectivasdeanalisis |