T. S. Eliot's "The Waste Land" as a place of intercultural exchanges: a translation perspective
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Newcastle upon Tyne
Cambridge Scholars Publ.
2014
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XIX, 247 S. |
ISBN: | 9781443859691 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV042014198 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20151211 | ||
007 | t | ||
008 | 140806s2014 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781443859691 |c hbk. |9 978-1-4438-5969-1 | ||
035 | |a (OCoLC)892223896 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV042014198 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-29 |a DE-188 | ||
084 | |a 7,38 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Birsanu, Roxana Stefania |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a T. S. Eliot's "The Waste Land" as a place of intercultural exchanges |b a translation perspective |c by Roxana Ştefania Bîrsanu |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a Newcastle upon Tyne |b Cambridge Scholars Publ. |c 2014 | |
300 | |a XIX, 247 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 1 | 4 | |a Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Waste land |
600 | 1 | 4 | |a Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Translations into Romanian / History and criticism |
600 | 1 | 7 | |a Eliot, T. S. |d 1888-1965 |t The waste land |0 (DE-588)4201261-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 4 | |a Geschichte 1900-2000 | |
650 | 4 | |a Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Appreciation / Romania | |
650 | 4 | |a English language / Translating into Romanian / History / 20th century | |
650 | 4 | |a English language / Translating into Romanian / History / 21st century | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Romania / History / 20th century | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting / Romania / History / 21st century | |
650 | 4 | |a English poetry / Appreciation / Romania | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 0 | 7 | |a Moderne |0 (DE-588)4039827-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Intertextualität |0 (DE-588)4114051-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Rumänien | |
689 | 0 | 0 | |a Eliot, T. S. |d 1888-1965 |t The waste land |0 (DE-588)4201261-2 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Eliot, T. S. |d 1888-1965 |t The waste land |0 (DE-588)4201261-2 |D u |
689 | 1 | 1 | |a Intertextualität |0 (DE-588)4114051-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Moderne |0 (DE-588)4039827-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027456023&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027456023 | ||
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 0904 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |f 0904 |g 498 |
942 | 1 | 1 | |c 306.09 |e 22/bsb |f 0904 |g 498 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804152428129419264 |
---|---|
adam_text | Table of Contents
List of Tables
..............................................................................................ix
Acknowledgements
.....................................................................................
x
Preface
........................................................................................................xi
Chapter One
.................................................................................................1
Perspective on the Translation Phenomenon in 20th Century Romania
The Position of Translated Literature within the Romanian Literary
System
..............................................................................................1
Romanian Translations in the First Half of the Century
........................3
The Post-War Period
..............................................................................8
The Liberalisation Period
.......................................................................9
Translations in the Last Two Decades of the Communist Regime
......11
Chapter Two
..............................................................................................14
Overview of Modernist Romanian Literature
Traditionalist Movements
....................................................................14
Symbolism
...........................................................................................15
Expressionism
......................................................................................21
The Great Modernists:
Lucian
Blaga, Ion Barbu,
Tudor
Arghezi,
Ion
Pillat
.........................................................................................23
From
Dada
to Surrealism, Integralism and Picto-poetry
......................32
Post-War Literature: The
Instauration
of Terror
..................................34
The Brief Liberalisation of the Sixties
.................................................37
The Advent of a New Paradigm: Postmodernism
................................39
The Reception of T.S. Eliot s Work in Romania
.................................41
Chapter Three
............................................................................................51
T.S. Eliot s Life and Works
Beginnings
...........................................................................................51
The Harvard Period
(1906-1914).........................................................54
A Parisian Experience:
1910-1911......................................................58
Coming Back to Europe
.......................................................................60
The Waste Land- The Poem of the Century
....................................68
Methods and Sources of Inspiration
.....................................................74
viii Table of
Contents
The Reception of
The Waste Land
...................................................... 79
After The
Waste Land
..........................................................................81
T.S.
Eliot -
the Playwright
...................................................................84
Four Quartets
......................................................................................86
Social Concerns
...................................................................................88
The Last Years
.....................................................................................90
Chapter Four
..............................................................................................92
T.S. Eliot and the Modernist Approach to Translation
Modernist Translation Practice
............................................................92
Eliot and his Translation of Cultures
...................................................95
Eliot s Translation of St. John-Perse
s
Лшбаѕе..................................
99
Chapter Five
............................................................................................106
Comparative Study of The Waste Land with its Romanian Translations
Methodological Considerations
.........................................................106
Observations on Poetry Translatability
..............................................108
Techniques for Poetry Translation
.....................................................112
Background Information on the Romanian Translators
.....................114
Comparative Analysis of the Source Poem with its Translations
......128
The Translators Visibility
.................................................................173
Chapter Six
..............................................................................................178
The Translation of Cultural Elements in The Waste Land
The Waste Land as a Work of Translation
.........................................178
Presupposition
....................................................................................183
Intersemiotic Translation
...................................................................184
Musical Echoes in The Waste Land: Wagner, Jazz, Bird Songs
........185
Plastic Arts
.........................................................................................190
Untranslated Quotations
.....................................................................192
The Waste Land- a Space of Mythical Reconciliation
.....................198
Shakespeare in
Eliotian
Translation
...................................................201
Dante and the Troubadours
................................................................203
The Symbolist Legacy: Baudelaire,
Verlaine, Nerval........................
207
Christianity and Buddhism
-
a Cultural Dialogue
.............................214
Conclusions
.............................................................................................225
Bibliography
............................................................................................229
Index
........................................................................................................245
|
any_adam_object | 1 |
author | Birsanu, Roxana Stefania |
author_facet | Birsanu, Roxana Stefania |
author_role | aut |
author_sort | Birsanu, Roxana Stefania |
author_variant | r s b rs rsb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV042014198 |
ctrlnum | (OCoLC)892223896 (DE-599)BVBBV042014198 |
edition | 1. publ. |
era | Geschichte 1900-2000 |
era_facet | Geschichte 1900-2000 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02995nam a2200673 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV042014198</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20151211 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">140806s2014 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781443859691</subfield><subfield code="c">hbk.</subfield><subfield code="9">978-1-4438-5969-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)892223896</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV042014198</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,38</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Birsanu, Roxana Stefania</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">T. S. Eliot's "The Waste Land" as a place of intercultural exchanges</subfield><subfield code="b">a translation perspective</subfield><subfield code="c">by Roxana Ştefania Bîrsanu</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Newcastle upon Tyne</subfield><subfield code="b">Cambridge Scholars Publ.</subfield><subfield code="c">2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIX, 247 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Waste land</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Translations into Romanian / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Eliot, T. S.</subfield><subfield code="d">1888-1965</subfield><subfield code="t">The waste land</subfield><subfield code="0">(DE-588)4201261-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1900-2000</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Appreciation / Romania</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language / Translating into Romanian / History / 20th century</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language / Translating into Romanian / History / 21st century</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Romania / History / 20th century</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting / Romania / History / 21st century</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English poetry / Appreciation / Romania</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Moderne</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039827-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Intertextualität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114051-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Rumänien</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Eliot, T. S.</subfield><subfield code="d">1888-1965</subfield><subfield code="t">The waste land</subfield><subfield code="0">(DE-588)4201261-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Eliot, T. S.</subfield><subfield code="d">1888-1965</subfield><subfield code="t">The waste land</subfield><subfield code="0">(DE-588)4201261-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Intertextualität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114051-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Moderne</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039827-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027456023&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027456023</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">306.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0904</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Rumänien |
geographic_facet | Rumänien |
id | DE-604.BV042014198 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T01:10:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9781443859691 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027456023 |
oclc_num | 892223896 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-29 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-29 DE-188 |
physical | XIX, 247 S. |
publishDate | 2014 |
publishDateSearch | 2014 |
publishDateSort | 2014 |
publisher | Cambridge Scholars Publ. |
record_format | marc |
spelling | Birsanu, Roxana Stefania Verfasser aut T. S. Eliot's "The Waste Land" as a place of intercultural exchanges a translation perspective by Roxana Ştefania Bîrsanu 1. publ. Newcastle upon Tyne Cambridge Scholars Publ. 2014 XIX, 247 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Waste land Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Translations into Romanian / History and criticism Eliot, T. S. 1888-1965 The waste land (DE-588)4201261-2 gnd rswk-swf Geschichte 1900-2000 Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Appreciation / Romania English language / Translating into Romanian / History / 20th century English language / Translating into Romanian / History / 21st century Translating and interpreting / Romania / History / 20th century Translating and interpreting / Romania / History / 21st century English poetry / Appreciation / Romania Englisch Geschichte Moderne (DE-588)4039827-4 gnd rswk-swf Intertextualität (DE-588)4114051-5 gnd rswk-swf Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Rumänien Eliot, T. S. 1888-1965 The waste land (DE-588)4201261-2 u Rumänisch (DE-588)4115807-6 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s DE-604 Intertextualität (DE-588)4114051-5 s Moderne (DE-588)4039827-4 s Digitalisierung BSB Muenchen - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027456023&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Birsanu, Roxana Stefania T. S. Eliot's "The Waste Land" as a place of intercultural exchanges a translation perspective Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Waste land Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Translations into Romanian / History and criticism Eliot, T. S. 1888-1965 The waste land (DE-588)4201261-2 gnd Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Appreciation / Romania English language / Translating into Romanian / History / 20th century English language / Translating into Romanian / History / 21st century Translating and interpreting / Romania / History / 20th century Translating and interpreting / Romania / History / 21st century English poetry / Appreciation / Romania Englisch Geschichte Moderne (DE-588)4039827-4 gnd Intertextualität (DE-588)4114051-5 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4201261-2 (DE-588)4039827-4 (DE-588)4114051-5 (DE-588)4115807-6 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4033569-0 |
title | T. S. Eliot's "The Waste Land" as a place of intercultural exchanges a translation perspective |
title_auth | T. S. Eliot's "The Waste Land" as a place of intercultural exchanges a translation perspective |
title_exact_search | T. S. Eliot's "The Waste Land" as a place of intercultural exchanges a translation perspective |
title_full | T. S. Eliot's "The Waste Land" as a place of intercultural exchanges a translation perspective by Roxana Ştefania Bîrsanu |
title_fullStr | T. S. Eliot's "The Waste Land" as a place of intercultural exchanges a translation perspective by Roxana Ştefania Bîrsanu |
title_full_unstemmed | T. S. Eliot's "The Waste Land" as a place of intercultural exchanges a translation perspective by Roxana Ştefania Bîrsanu |
title_short | T. S. Eliot's "The Waste Land" as a place of intercultural exchanges |
title_sort | t s eliot s the waste land as a place of intercultural exchanges a translation perspective |
title_sub | a translation perspective |
topic | Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Waste land Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Translations into Romanian / History and criticism Eliot, T. S. 1888-1965 The waste land (DE-588)4201261-2 gnd Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Appreciation / Romania English language / Translating into Romanian / History / 20th century English language / Translating into Romanian / History / 21st century Translating and interpreting / Romania / History / 20th century Translating and interpreting / Romania / History / 21st century English poetry / Appreciation / Romania Englisch Geschichte Moderne (DE-588)4039827-4 gnd Intertextualität (DE-588)4114051-5 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd |
topic_facet | Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Waste land Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Translations into Romanian / History and criticism Eliot, T. S. 1888-1965 The waste land Eliot, T. S. / (Thomas Stearns) / 1888-1965 / Appreciation / Romania English language / Translating into Romanian / History / 20th century English language / Translating into Romanian / History / 21st century Translating and interpreting / Romania / History / 20th century Translating and interpreting / Romania / History / 21st century English poetry / Appreciation / Romania Englisch Geschichte Moderne Intertextualität Rumänisch Übersetzung Kulturkontakt Rumänien |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027456023&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT birsanuroxanastefania tseliotsthewastelandasaplaceofinterculturalexchangesatranslationperspective |