Re-engendering translation: transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Manchester, UK
St. Jerome Publ.
2011
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 151 S. |
ISBN: | 9781905763320 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041983238 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141208 | ||
007 | t| | ||
008 | 140721s2011 xx |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9781905763320 |9 978-1-90576-332-0 | ||
035 | |a (OCoLC)795320707 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV041983238 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-703 | ||
082 | 0 | |a 418/.02081 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Re-engendering translation |b transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity |c ed. by Christopher Larkosh |
264 | 1 | |a Manchester, UK |b St. Jerome Publ. |c 2011 | |
300 | |a 151 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Geschlechterverhältnis |0 (DE-588)4020548-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Geschlechtsunterschied |0 (DE-588)4071781-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Geschlechterforschung |0 (DE-588)4482930-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Geschlechterforschung |0 (DE-588)4482930-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Geschlechtsunterschied |0 (DE-588)4071781-1 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Geschlechterverhältnis |0 (DE-588)4020548-4 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Larkosh, Christopher |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027425645&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027425645&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027425645 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1817953024564264960 |
---|---|
adam_text |
Contents
ř?
Acknowledgements
Introduction
Re-Engendering Translation
Christopher Larkosh
1
Writing on Race and Sexuality in the Harlem Renaissance
Translation as Retelling and Rememory
Annarita
Taronna
10
Speaking to the Dead
Juan Gelman's Feminization of Argentine Poetics as a Politics
of Resistance
Lisa Bradford
32
Transformations of Violence
Metramorphic Gains and Plastic Regeneration in
Marie Vieux-Chauvet
's Les
Rapaces
Carolyn Shread
50
Two in Translation
The Multilingual Cartographies of
Nestor
Perlongher
and
Caio
Fernando
Abreu
Christopher Larkosh
72
The Creation of
*
A Lady'
Gender and Sexual Politics in the Earliest Japanese Translations
of Walter Scott and Charlotte
Brontë
Takayuki Yokota-Murakami
91
Western Others (And 'Other' Westerns)
Translating Brokeback Mountain into Vietnamese Culture
Loc
Pham
111
Gender, Historiography and Translation
Tutun
Mukherjee
127
Notes on the Contributors
144
Index
146
-Engendering
ranslation
scultura!
Practice.Gender/Sexuality
**
and the Politics of Alterity
Edited by Christopher Larkosh
Of interest to scholars in translation studies, gender and sexuality, and comparative
literary and cultural studies, this volume re-examines the possibilities for multiple
intersections between translation studies and research on sexuality and gender, and in so
doing addresses the persistent theoretical gaps in much work on translation and gender
to date. The current climate still seems to promote the continuation of identity politics by
encouraging conversations that depart from an all-too-often limited range of
essentiałizing
gendered subject positions. A more inclusive approach to the theoretical
intersection between translation and gender as proposed by this volume aims to open up
thetïiscussion
to a wider range of linguistically and culturally informed representations of
sexuality and gender, one in which neither of these two theoretical terms, much less the
subjects associated with them, is considered secondary or subordinate to the other. This
discussion extends not only to questions of linguistic difference as mediated through the
act of translation, but also to the challenges of intersubjectivity as negotiated
through culture, 'race' or ethnicity.
The volume also makes a priority of engaging a wide range of cultural and linguistic
spaces: Latin America under military dictatorship, numerous points of the African
cultural diaspora, and voices from South, Southeast and East Asia. Such perspectives are
not included merely as supplemental, 'minority' additions to an otherwise metropolitan-
centred volume, but instead are integral to the volume's focus, underscoring its goal of
re-engendering translation studies through a politics of alterity that encourages the
continued articulation and translation of difference, be it sexual or gendered, cultural or
linguistic.
Contributors: Lisa Rose Bradford, Christopher Larkosh,
Tutun
Mukherjee,
Loc
Pham,
Carolyn Shread,
Annarita Taronna
and Takayuki Yokota-Murakami. |
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041983238 |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)795320707 (DE-599)BVBBV041983238 |
dewey-full | 418/.02081 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02081 |
dewey-search | 418/.02081 |
dewey-sort | 3418 42081 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV041983238</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141208</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">140721s2011 xx |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781905763320</subfield><subfield code="9">978-1-90576-332-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)795320707</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV041983238</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02081</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Re-engendering translation</subfield><subfield code="b">transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity</subfield><subfield code="c">ed. by Christopher Larkosh</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Manchester, UK</subfield><subfield code="b">St. Jerome Publ.</subfield><subfield code="c">2011</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">151 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschlechterverhältnis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020548-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschlechtsunterschied</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071781-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4519498-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschlechterforschung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4482930-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Geschlechterforschung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4482930-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4519498-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Geschlechtsunterschied</subfield><subfield code="0">(DE-588)4071781-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Geschlechterverhältnis</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020548-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Larkosh, Christopher</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027425645&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027425645&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027425645</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV041983238 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-09T09:05:07Z |
institution | BVB |
isbn | 9781905763320 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027425645 |
oclc_num | 795320707 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 |
owner_facet | DE-703 |
physical | 151 S. |
publishDate | 2011 |
publishDateSearch | 2011 |
publishDateSort | 2011 |
publisher | St. Jerome Publ. |
record_format | marc |
spelling | Re-engendering translation transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity ed. by Christopher Larkosh Manchester, UK St. Jerome Publ. 2011 151 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Geschlechterverhältnis (DE-588)4020548-4 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Geschlechtsunterschied (DE-588)4071781-1 gnd rswk-swf Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Geschlechterforschung (DE-588)4482930-9 gnd rswk-swf Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s Geschlechterforschung (DE-588)4482930-9 s Interkulturalität (DE-588)4519498-1 s DE-604 Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s Geschlechtsunterschied (DE-588)4071781-1 s Geschlechterverhältnis (DE-588)4020548-4 s 2\p DE-604 Larkosh, Christopher Sonstige oth Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027425645&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027425645&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Re-engendering translation transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity Geschlechterverhältnis (DE-588)4020548-4 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Geschlechtsunterschied (DE-588)4071781-1 gnd Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Geschlechterforschung (DE-588)4482930-9 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4020548-4 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4071781-1 (DE-588)4519498-1 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4482930-9 (DE-588)4438228-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Re-engendering translation transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity |
title_auth | Re-engendering translation transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity |
title_exact_search | Re-engendering translation transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity |
title_full | Re-engendering translation transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity ed. by Christopher Larkosh |
title_fullStr | Re-engendering translation transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity ed. by Christopher Larkosh |
title_full_unstemmed | Re-engendering translation transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity ed. by Christopher Larkosh |
title_short | Re-engendering translation |
title_sort | re engendering translation transcultural practice gender sexuality and the politics of alterity |
title_sub | transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity |
topic | Geschlechterverhältnis (DE-588)4020548-4 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Geschlechtsunterschied (DE-588)4071781-1 gnd Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Geschlechterforschung (DE-588)4482930-9 gnd Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
topic_facet | Geschlechterverhältnis Kulturkontakt Geschlechtsunterschied Interkulturalität Übersetzung Literatur Geschlechterforschung Übersetzungswissenschaft Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027425645&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027425645&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT larkoshchristopher reengenderingtranslationtransculturalpracticegendersexualityandthepoliticsofalterity |