Konverbien im Tuwinischen: eine Untersuchung unter Berücksichtigung des Altai-Dialekts
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz
2009
|
Schriftenreihe: | Turcologica
80 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverz. S. [135] - 139 |
Beschreibung: | 139 S. 240 mm x 170 mm |
ISBN: | 9783447060820 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV041848621 | ||
003 | DE-604 | ||
007 | t | ||
008 | 140515s2009 m||| 00||| ger d | ||
010 | |a 2009673691 | ||
015 | |a 09N410562 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 996838899 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783447060820 |c PB. : ca. EUR 52.00, ca. sfr 90.00 (freier Pr.) |9 978-3-447-06082-0 | ||
020 | |a 9783447060820 |9 978-3-447-06082-0 | ||
035 | |a (OCoLC)501320661 | ||
035 | |a (DE-599)DNB996838899 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-188 | ||
084 | |a EH 6700 |0 (DE-625)23817: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Aydemir, İbrahim Ahmet |d 1964- |e Verfasser |0 (DE-588)13002127X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Konverbien im Tuwinischen |b eine Untersuchung unter Berücksichtigung des Altai-Dialekts |c İbrahim Ahmet Aydemir |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz |c 2009 | |
300 | |a 139 S. |c 240 mm x 170 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Turcologica |v 80 | |
500 | |a Literaturverz. S. [135] - 139 | ||
502 | |a Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2003 | ||
650 | 0 | 7 | |a Konverb |0 (DE-588)4419617-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tuwinisch |0 (DE-588)4134954-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Altai |0 (DE-588)4001377-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
653 | |a aTuvinian languagexDialectszMongoliazT͡Sėngėl SumxVerb | ||
653 | |a aTuvinian languagexVerb | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Tuwinisch |0 (DE-588)4134954-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Altai |0 (DE-588)4001377-7 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Konverb |0 (DE-588)4419617-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Turcologica |v 80 |w (DE-604)BV000017904 |9 80 | |
856 | 4 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3356057&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext | |
856 | 4 | |q application/pdf |u http://d-nb.info/996838899/04 |3 Inhaltsverzeichnis | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027293131&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027293131 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1809769641148416000 |
---|---|
adam_text |
INHALT
DANKSAGUNG 13
1. EINLEITUNG 15
1.1 GEGENSTAND DER UNTERSUCHUNG 15
1.2 DIE ALTAI-TUWINER UND DAS ALTAI-TUWINISCHE 15
1.3 ZUM UNTERSUCHTEN KORPUS 19
1.4 ZU DEN BEISPIELEN UND UEBERSETZUNGEN 20
1.5 ZUR TRANSKRIPTION 20
1.6 VERZEICHNIS DER SYMBOLE UND ABKUERZUNGEN 21
2. THEORETISCHE GRUNDLAGEN 22
2.1. ZUM BEGRIFF KONVERBIUM 22
2.2 SYNTAKTISCHE UNTERORDNUNG 22
2.3 INHALTLICHE MODIFIKATION 23
2.4 EREIGNIS, TAETIGKEIT, LEXEM UND AKTIONALPHRASE 23
2.5 KLASSIFIKATION VON VERBALLEXEMEN 23
2.5.1 FINALTRANSFORMATIVE LEXEME (77"-LEXEME) 24
2.5.2 INITIALTRANSFORMATIVE LEXEME (77-LEXEME) 24
2.5.3 NONTRANSFORMATIVE LEXEME (A'-LEXEME) 24
2.6 ZUM ASPEKTOTEMPUS 24
2.6.1 TEMPORALE IDEEN 25
2.6.2 ANTERIORITAET (VORZEITIGKEIT) 26
2.6.3 SIMULTANEITAET (GLEICHZEITIGKEIT) 26
2.6.4 POSTERIORITAET (NACHZEITIGKEIT) 26
2.7 PERSPEKTIVISCHE (ASPEKTUELLE) IDEEN 26
2.7.1 POSTTERMINALITAET 27
2.7.2 INTRATERMINALITAET 27
2.7.3 TERMINALITAET 27
2.8 KOMPLEXE PROPOSITIONEN 28
2.9 KOMPLEXE PRAEDIKATE 28
2.10 POSTVERBIALE VERBINDUNGEN 29
2.11 THEMATISCH-NARRATIVE GLEICHRANGIGKEIT 29
2.12 LINEARE SUKZESSIVITAET 30
2.13 ZEITLICHE ABFOLGE VERSUS UEBERSCHNEIDUNG 30
2.14 PERIODISCHE KETTENSAETZE 30
BIBLIOGRAFISCHE INFORMATIONEN
HTTP://D-NB.INFO/996838899
DIGITALISIERT DURCH
INHALT
3. FUNKTIONALE BESCHREIBUNG DER KONVERBIEN 32
3.1 BEMERKUNGEN ZUR VORGEHENSWEISE 32
3.2 DAS KONVERBIUM AUF -(V)P 33
3.2.1 SYNTAKTISCHE FUNKTION DES KONVERBIUMS 34
3.2.2 KONTEXTUELLE INTERPRETATIONEN 34
3.2.2.1 KAUSALE INTERPRETATION 34
3.2.2.2 INSTRUMENTALE INTERPRETATION 35
3.2.2.3 FINALE INTERPRETATION 36
3.2.3 VERDOPPELUNG DES KONVERBIUMS (-(V)P. -(V)P) 36
3.2.4 INHALTLICHE MODIFIKATION 37
3.2.5 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 37
3.2.6 KOMPLEXE PROPOSITIONEN 38
3.2.7 KOMPLEXE PRAEDIKATE 39
3.2.8 KOMPLEXE VERBEN (POSTVERBIALE VERBINDUNGEN) 39
3.2.8.1 ROLLE ALS AKTIONSART 40
3.2.8.1.1 -(V)P DUR-, -(V)P OLUR-, -(V)PSST- UND -(V)PJORU- 40
3.2.8.1.2 -(V)PAL- 40
3.2.8.1.3 -(V)PBER- 41
3.2.8.1.4 - V)P BAR- 41
3.2.8.1.5 -(V)PGEL- 41
3.2.8.1.6 -(V)P GIR- 42
3.2.8.1.7 -(V)PYAQ- 43
3.2.8.1.8 -(V)P YAL- 43
3.2.8.1.9 -(V)P GOER- 44
3.2.8.1.10 -(V)PID-(-VXT-) 44
3.2.8.1.11 -(V)PBOL- 45
3.2.8.1.12 -(V)PSIDA- 46
3.2.8.1.13 -(V)PJADA- 46
3.2.8.1.14 -(V)PEGELE- 46
3.2.8.1.15 -(V)PJAZ- 47
3.2.8.2 ROLLE ALS BESTANDTEIL EINES INTRATERMINALEN ASPEKTOTEMPUS 47
3.2.8.2.1 AKTUELLE GEGENWART AUF -(V)P DURU 47
3.2.8.2.2 AKTUELLE GEGENWART AUF -(V)P OLRU 49
3.2.8.2.3 AKTUELLE GEGENWART AUF -(V)PFIDRI 49
3.2.8.2.4 AKTUELLE GEGENWART AUF-(V)PJOR(U) 49
3.2.8.2.5 POSTTERMINALES ASPEKTOTEMPUS AUF -(V)P DURU (STUW. -(I)PTLR)
50
3.2.8.2.6 DIE EINHEIT -(V)P DURUP DURU 51
3.2.9 PERIODISCHE KETTENSAETZE 52
INHALT
3.3 DAS KONVERBIUM AUF -GAS 53
3.3.1 ZUR TEMPORALEN FUNKTION 54
3.3.2 KONTEXTUELLE INTERPRETATIONEN 55
3.3.2.1 ABTEMPORALE INTERPRETATION 55
3.3.2.2 ADVERBIALE BESTIMMUNG (DER ART UND WEISE) 55
3.3.2.3 KAUSALE INTERPRETATION 56
3.3.2.4 FINALE INTERPRETATION 56
3.3.3 INHALTLICHE MODIFIKATION 57
3.3.4 KOMPLEXE PROPOSITIONEN 57
3.3.5 KOMPLEXE PRAEDIKATE 58
3.3.6 PERIODISCHE KETTENSAETZE 58
3.3.7 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 60
3.3.8 DIE -GAS-FORM IM KASUS 61
3.3.8.1 -GAS IM ABLATIV 61
3.3.8.2 -GAS IM INSTRUMENTAL 62
3.3.9 ROLLE ALS BESTANDTEIL EINER POSTVERBIALEN VERBINDUNG 63
3.4 DAS KONVERBIUM AUF -AJ-Y 63
3.4.1 ADVERBIALE BESTIMMUNG (DER ART UND WEISE) 64
3.4.2 TEMPORALE FUNKTION 64
3.4.3 VERDOPPELUNG DES KONVERBIUMS (-AJ-Y. -AJ-Y) 65
3.4.4 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 66
3.4.5 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 66
3.4.6 ROLLE ALS PRAEDIKATSBESTIMMUNG 67
3.4.7 ROLLE ALS BESTANDTEIL EINER POSTVERBIALEN VERBINDUNG 67
3.4.7.1 AKTIONALE VERBINDUNGEN 68
3.4.7.1.1 -A/-Y AL- 68
3.4.7.1.2 -A/-YBER- 68
3.4.7.1.3 -AJ-Y BAR- 68
3.4.7.1.4 -AJ-Y DAS- 69
3.4.7.2 HABITUELLES PRAESENS AUF -ADLR. 70
3.5 DAS KONVERBIUM AUF -SA 71
3.5.1 ADVERBIALE FUNKTION DES KONVERBIUMS 71
3.5.1.1 DIE KONSTRUKTION QAZAN. -SA 73
3.5.1.2 DIE KONSTRUKTION -SA IA 73
3.5.2 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 73
3.5.3 KONDITIONALE FUNKTION DES KONVERBIUMS 74
3.5.3.1 REALE BEDINGUNG 74
3.5.3.2 IRREALE BEDINGUNG 75
3.5.4 MODALE NUANCEN ANDERER ART 75
3.5.5 KONZESSIVE FUNKTION 76
10 INHALT
3.5.6 DIE EINHEIT BOLSA 77
3.5.7 DIE EINHEIT DIZE 77
3.6 DAS KONVERBIUM AUF -GIZA 78
3.6.1 TERMINATIVE FUNKTION 78
3.6.2 QUANTITATIVE FUNKTION 79
3.6.3 TEMPORALE FUNKTION 80
3.6.4 SUBSTITUTIVE FUNKTION 82
3.6.5 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 83
3.7 DAS KONVERBIUM AUF -VAYN 83
3.7.1 DIE PRIMAERE FUNKTION DES KONVERBIUMS 84
3.7.2 THEMATISCH-NARRATIVE GLEICHRANGIGKEIT 85
3.7.3 SUBSTITUTIVE FUNKTION 86
3.7.4 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 86
3.8 DAS KONVERBIUM AUF -(V)RDA 87
3.8.1 TEMPORALE FUNKTION DES KONVERBIUMS 87
3.8.2 INHALTLICHE POLARITAET 88
3.8.3 ZUM ERSTAKTANTENWECHSEL 89
3.8.4 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 89
3.8.5 KAUSALE INTERPRETATION 91
3.8.6 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 91
3.9 DAS KONVERBIUM AUF -(V)RGA 91
3.9.1 TEMPORALE FUNKTION DES KONVERBIUMS 92
3.9.2 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 93
3.9.3 KAUSALE INTERPRETATION 93
3.9.4 ZUM ERSTAKTANTENWECHSEL (*SWITCH-REFERENCE") 94
3.10 DAS KONVERBIUM AUF -VISA.N 95
3.10.1 -VISA:N IN KONVERBIALER FUNKTION 95
3.10.2 ZUR TEMPORALEN RELATION 97
3.10.3 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 97
3.10.4 -VISA:N ALS BESTANDTEIL EINER POSTVERBIALEN VERBINDUNG 98
3.10.5 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 98
3.10.6 -VISA:N ALS ASPEKTOTEMPUS 98
3.11 DAS KONVERBIUM AUF -(V)R ORTA 99
3.11.1 TEMPORALE FUNKTION 99
3.11.2 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 100
3.11.3 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 100
3.12 DAS KONVERBIUM AUF -(V)RNLRJ YAY'IJAV'INDA 100
3.12.1 TEMPORALE FUNKTION 100
3.13 DAS KONVERBIUM AUF -(V)R(I) BILEN 101
3.13.1 TEMPORALE FUNKTION 101
INHALT 11
3.13.2 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 102
3.13.3 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 102
3.14 DAS KONVERBIUM AUF -(V)R ARADA 102
3.14.1 TEMPORALE FUNKTION 103
3.14.2 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 103
3.14.3 INHALTLICHE POLARITAET 104
3.14.4 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 104
3.15 DAS KONVERBIUM AUF -(V)RDAN MURUN 104
3.15.1 TEMPORALE FUNKTION 105
3.15.2 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 105
3.16 DAS KONVERBIUM AUF -(V)RNLRI BAZI'NDA 106
3.16.1 TEMPORALE FUNKTION 106
3.16.2 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 106
3.17 DAS KONVERBIUM AUF -(V)R UZUN 106
3.18 DAS KONVERBIUM AUF -GANDA 107
3.18.1 TEMPORALE FUNKTION 107
3.18.2 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 108
3.18.3 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 109
3.19 DAS KONVERBIUM AUF -GAN/A 109
3.19.1 ADVERBIALE FUNKTION 109
3.19.2 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 110
3.20 DAS KONVERBIUM AUF -GAN SI:NJE 110
3.20.1 TEMPORALE FUNKTION 110
3.21 DAS KONVERBIUM AUF -GAN SOTNDA 111
3.21.1 TEMPORALE FUNKTION 111
3.21.2 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 112
3.21.3 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 112
3.22 DAS KONVERBIUM AUF -GANDAN SORIYA:R 113
3.22.1 TEMPORALE FUNKTION 113
3.22.2 ABTEMPORALE NUANCE 113
3.22.3 ZUR ASPEKTUELLEN INTERPRETATION DES KONVERBIUMS 114
3.22.4 KAUSALE INTERPRETATION 114
3.22.5 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 114
3.23 DAS KONVERBIUM AUF -GAN SANINDA 115
3.24 DAS KONVERBIUM AUF -GANDAN BE:RGI 115
3.25 DAS KONVERBIUM AUF -GAN(I) BILEN 115
3.26 DAS KONVERBIUM AUF -GALAKDA 116
3.26.1 TEMPORALE FUNKTION 116
3.26.2 ZUR ERSTAKTANTENREFERENZ 116
12 INHALT
4. LEXIKALISIERTE KONVERBIALFORMEN EINZELNER VERBEN 118
4.1 DIE ENTSTEHUNG VON POSTPOSITIONEN 118
4.1.1 DIE EINHEIT DE.S 118
4.1.2 DIE EINHEIT DEP 118
4.2 DIE ENTSTEHUNG VON ADVERBIEN 119
4.2.1 DIE EINHEITEN I'NJAP UND TRIINJAP 119
4.2.2 DIE EINHEIT INJANYAS 120
4.2.3 DIE EINHEIT TNFANYIZA 120
4.2.4 DIE EINHEIT JUEZUE BOLSA DA 120
4.2.5 DIE EINHEIT YADDAP 121
4.2.6 DIE EINHEIT INJALDIR 121
4.2.7 DIE EINHEIT BASDAY 121
4.3 PRONOMINA VON VERBA PRONOMINALIA 121
4.4 LEXIKALISIERTE KONVERBIALFORMEN ALS JUNKTOREN 122
4.4.1 DIE EINHEITEN FUEGE DE:RGE UNDFUEGE DIZE 122
4.4.2 DIE EINHEITEN INDIY BOLZA DA:, INZALZA DA:, INZALZA ZOQ UND
INZANMIZE 122
4.5 DIE ENTSTEHUNG VON KONJUNKTUREN 123
4.6 DIE ENTSTEHUNG VON SUBJUNKTOREN 123
4.6.1 DIE EINHEIT DE:S 123
4.6.2 DIE EINHEIT DEP 124
4.7 DIE ENTSTEHUNG VON ADJUNKTOREN 124
4.7.1 DIE EINHEITEN INJANYAS UND MINJANYAS 125
4.7.2 DIE EINHEIT INJA.RDA 125
5. EIN TUWINISCHES ERZAEHLSATZMUSTER 127
5.1 THEORETISCHE GRUNDLAGEN 127
5.1.1 KETTENBASIS 127
5.1.2 MINUSKELFORMEN 128
5.1.3 MAJUSKELFORMEN 128
6. LISTE DER ALTAI-TUWINISCHEN MAERCHEN 132
7. ZUSAMMENFASSUNG 133
LITERATURVERZEICHNIS 135 |
any_adam_object | 1 |
author | Aydemir, İbrahim Ahmet 1964- |
author_GND | (DE-588)13002127X |
author_facet | Aydemir, İbrahim Ahmet 1964- |
author_role | aut |
author_sort | Aydemir, İbrahim Ahmet 1964- |
author_variant | i a a ia iaa |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV041848621 |
classification_rvk | EH 6700 |
ctrlnum | (OCoLC)501320661 (DE-599)DNB996838899 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV041848621</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">140515s2009 m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2009673691</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">09N410562</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">996838899</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783447060820</subfield><subfield code="c">PB. : ca. EUR 52.00, ca. sfr 90.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">978-3-447-06082-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783447060820</subfield><subfield code="9">978-3-447-06082-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)501320661</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB996838899</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EH 6700</subfield><subfield code="0">(DE-625)23817:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Aydemir, İbrahim Ahmet</subfield><subfield code="d">1964-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)13002127X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Konverbien im Tuwinischen</subfield><subfield code="b">eine Untersuchung unter Berücksichtigung des Altai-Dialekts</subfield><subfield code="c">İbrahim Ahmet Aydemir</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">139 S.</subfield><subfield code="c">240 mm x 170 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Turcologica</subfield><subfield code="v">80</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. [135] - 139</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2003</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4419617-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tuwinisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134954-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Altai</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001377-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">aTuvinian languagexDialectszMongoliazT͡Sėngėl SumxVerb</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">aTuvinian languagexVerb</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Tuwinisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134954-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Altai</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001377-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Konverb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4419617-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Turcologica</subfield><subfield code="v">80</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000017904</subfield><subfield code="9">80</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2=" "><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3356057&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2=" "><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://d-nb.info/996838899/04</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027293131&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027293131</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Altai (DE-588)4001377-7 gnd |
geographic_facet | Altai |
id | DE-604.BV041848621 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-09-10T01:13:42Z |
institution | BVB |
isbn | 9783447060820 |
language | German |
lccn | 2009673691 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-027293131 |
oclc_num | 501320661 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | 139 S. 240 mm x 170 mm |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Harrassowitz |
record_format | marc |
series | Turcologica |
series2 | Turcologica |
spelling | Aydemir, İbrahim Ahmet 1964- Verfasser (DE-588)13002127X aut Konverbien im Tuwinischen eine Untersuchung unter Berücksichtigung des Altai-Dialekts İbrahim Ahmet Aydemir Wiesbaden Harrassowitz 2009 139 S. 240 mm x 170 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Turcologica 80 Literaturverz. S. [135] - 139 Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2003 Konverb (DE-588)4419617-9 gnd rswk-swf Tuwinisch (DE-588)4134954-4 gnd rswk-swf Altai (DE-588)4001377-7 gnd rswk-swf aTuvinian languagexDialectszMongoliazT͡Sėngėl SumxVerb aTuvinian languagexVerb (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Tuwinisch (DE-588)4134954-4 s Altai (DE-588)4001377-7 g Konverb (DE-588)4419617-9 s DE-604 Turcologica 80 (DE-604)BV000017904 80 text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3356057&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext application/pdf http://d-nb.info/996838899/04 Inhaltsverzeichnis DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027293131&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Aydemir, İbrahim Ahmet 1964- Konverbien im Tuwinischen eine Untersuchung unter Berücksichtigung des Altai-Dialekts Turcologica Konverb (DE-588)4419617-9 gnd Tuwinisch (DE-588)4134954-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4419617-9 (DE-588)4134954-4 (DE-588)4001377-7 (DE-588)4113937-9 |
title | Konverbien im Tuwinischen eine Untersuchung unter Berücksichtigung des Altai-Dialekts |
title_auth | Konverbien im Tuwinischen eine Untersuchung unter Berücksichtigung des Altai-Dialekts |
title_exact_search | Konverbien im Tuwinischen eine Untersuchung unter Berücksichtigung des Altai-Dialekts |
title_full | Konverbien im Tuwinischen eine Untersuchung unter Berücksichtigung des Altai-Dialekts İbrahim Ahmet Aydemir |
title_fullStr | Konverbien im Tuwinischen eine Untersuchung unter Berücksichtigung des Altai-Dialekts İbrahim Ahmet Aydemir |
title_full_unstemmed | Konverbien im Tuwinischen eine Untersuchung unter Berücksichtigung des Altai-Dialekts İbrahim Ahmet Aydemir |
title_short | Konverbien im Tuwinischen |
title_sort | konverbien im tuwinischen eine untersuchung unter berucksichtigung des altai dialekts |
title_sub | eine Untersuchung unter Berücksichtigung des Altai-Dialekts |
topic | Konverb (DE-588)4419617-9 gnd Tuwinisch (DE-588)4134954-4 gnd |
topic_facet | Konverb Tuwinisch Altai Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=3356057&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://d-nb.info/996838899/04 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=027293131&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000017904 |
work_keys_str_mv | AT aydemiribrahimahmet konverbienimtuwinischeneineuntersuchungunterberucksichtigungdesaltaidialekts |